"incumbents of the" - Translation from English to Arabic

    • شاغلو
        
    • شاغلي
        
    • شاغلا هاتين الوظيفتين
        
    • شاغلا الوظيفتين
        
    • شاغلوا
        
    The incumbents of the redeployed posts would perform the work of the Embargo Monitoring Unit, which would include increased responsibility for customs inspections. UN وسيؤدي شاغلو الوظائف التي يتم نقلها عمل وحدة رصد الحظر، مما من شأنه أن يشمل مسؤولية متزايدة عن عمليات التفتيش الجمركية.
    The incumbents of the positions will manage leases, general services and supply requirements. UN وسيتولى شاغلو تلك الوظائف إدارة عمليات الإيجار، والخدمات العامة، والاحتياجات من الإمدادات.
    The incumbents of the proposed positions would provide additional support to meet the anticipated increased workload of the warehouse; UN وسيقدم شاغلو هذه الوظائف المقترحة دعما إضافيا للاضطلاع بعبء العمل المتزايد المتوقع في المخزن؛
    Most of the incumbents of the reclassified posts were promoted. UN وقد تمت ترقية معظم شاغلي الوظائف التي أُعيد تصنيفها.
    The incumbents of the posts, national General Service staff, have been performing these duties and responsibilities. UN وإن شاغلي هذه الوظائف، وهم من فئة الخدمات العامة، هم الذين يضطلعون بهذه المهام والمسؤوليات.
    The incumbents of the positions will continue to provide dedicated support for the administration and management of the financial disclosure programme and will be involved in all phases of the implementation of the financial disclosure and declaration of interest forms submitted by peacekeeping staff. UN وسيواصل شاغلا هاتين الوظيفتين تقديم الدعم لإدارة وتنظيم برنامج الإقرارات المالية وسيشاركان في جميع مراحل تنفيذ الإقرارات المالية وإعلانات بيانات المصالح المقدمة من موظفي حفظ السلام.
    The incumbents of the posts will also backstop other needs of the Section. UN وسيتولى شاغلا الوظيفتين أيضا المساعدة على تلبية الاحتياجات الأخرى لدى القسم.
    The incumbents of the proposed positions would be responsible for supporting the Head of Office in coordinating the operational activities of the United Nations system. UN وسيكون شاغلو الوظائف المقترحة مسؤولين عن مساعدة رئيس المكتب في تنسيق الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    The incumbents of the proposed positions would provide translation and language support to the Police Advisers in their field work. UN وسيوفر شاغلو الوظائف المقترحة خدمات الترجمة والدعم اللغوي لمستشاري الشرطة في أعمالهم بالميدان.
    The incumbents of the proposed positions would assist the regional Motor Transport Officers in carrying out maintenance and repair of approximately 30 vehicles. UN وسيساعد شاغلو الوظائف المقترحة موظفي النقل الآلي الإقليميين على صيانة وتصليح ما يقرب من 30 مركبة.
    The incumbents of the posts would implement and monitor the electoral operational plan. UN وسيضطلع شاغلو هذه الوظائف بتنفيذ ورصد الخطة التشغيلية الانتخابية.
    The incumbents of the positions would provide support for vehicle maintenance and spare parts and inventory control the regional offices. UN ويقوم شاغلو هذه الوظائف بدعم خدمات صيانة المركبات وقطع الغيار، ومراقبة حصر المركبات في المكاتب الإقليمية.
    Cases in which incumbents of the posts are being paid at a level other than the one provided for the post UN الحالات التي يتقاضى فيها شاغلو بعض الوظائف مرتبات رتب تختلف عن الرتب المنصوص عليها لتلك الوظائف
    The focus of the incumbents of the proposed new posts would be on the integration of respective staff in peacekeeping operations into the two networks. UN وسيتركز عمل شاغلي هاتين الوظيفتين على إدماج الموظفين المعنيين في عمليات حفظ السلام في هاتين الشبكتين.
    The incumbents of the proposed local level positions would be responsible for coordinating with Afghan partners; supporting the field offices work with regional Afghan civil society; and providing administrative support, including translation. UN وستقع على شاغلي الوظيفتين المقترحتين من الرتبة المحلية مسؤولية التنسيق مع الشركاء الأفغانيين؛ ودعم عمل المكاتب الميدانية مع المجتمع المدني الأفغاني الإقليمي؛ وتوفير الدعم الإداري، بما في ذلك الترجمة.
    The incumbents of the proposed positions will be required to travel extensively and work closely with heads of field offices. UN وسيطلب إلى شاغلي هذه الوظائف المقترحة أن يسافروا كثيرا ويعملوا عن كثب مع رؤساء المكاتب الميدانية.
    The incumbents of the rest are mostly employed as project (200 series) personnel. UN ويوظف معظم شاغلي باقي الوظائف كموظفين مشاريع المجموعة 200.
    The incumbents of the four Security Officers posts have been gradually replaced by staff members junior in grade and seniority. UN يجري تدريجيا الاستعاضة عن شاغلي وظائف موظفي اﻷمن اﻷربعة بموظفين أدنى في الدرجة واﻷقدمية.
    The incumbents of the four Security Officers posts have been gradually replaced by staff members junior in grade and seniority. UN يجري تدريجيا الاستعاضة عن شاغلي وظائف موظفي اﻷمن اﻷربعة بموظفين أدنى في الدرجة واﻷقدمية.
    The incumbents of the posts would assist in facilitating effective implementation of the mandate by improving the efficiency and effectiveness of the Office of the President and by enhancing communications and dialogue between relevant counterparts. UN وسيقدم شاغلا هاتين الوظيفتين المساعدة في تيسير التنفيذ الفعّال للولاية عن طريق تحسين كفاءة مكتب رئيس الجمهورية وفعاليته وتعزيز الاتصال والحوار بين النظراء.
    The incumbents of the proposed posts would also provide substantive and technical assistance to the Subcommittee in its interaction with the national preventive mechanisms. UN وسيضطلع أيضا شاغلا الوظيفتين المقترحتين بتقديم المساعدة الفنية والتقنية إلى اللجنة الفرعية في تفاعلها مع الآليات الوقائية الوطنية.
    The incumbents of the positions would supervise major tasks in new construction projects of the Mission. UN ويقوم شاغلوا الوظائف بالإشراف على المهام الرئيسية في مشاريع التشييد الجديدة للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more