This is attributable mainly to the transfer of $702.0 million to construction in progress, representing the capitalized costs incurred during the biennium. | UN | ويُعزى ذلك أساسا إلى تحويل مبلغ 702 مليون دولار يمثل التكاليف المرسملة المتكبدة خلال فترة السنتين إلى البناء الجاري. |
This is attributable mainly to the transfer of $702.0 million to construction in progress, representing the capitalized costs incurred during the biennium. | UN | ويُعزى ذلك أساسا إلى تحويل مبلغ 702 مليون دولار يمثل التكاليف المرسملة المتكبدة خلال فترة السنتين إلى البناء الجاري. |
Foreign exchange losses incurred during the biennium were the result of revaluation of currencies and exchange rate fluctuations. | UN | والخسائر المتكبدة خلال فترة السنتين ناجمة عن إعادة تقييم العملات وتقلبات أسعار الصرف. |
In 21 other projects, expenditure incurred during the biennium was in excess of the budget provision by $944,181. | UN | وفي ٢١ مشروعا آخر تجاوزت النفقات المتكبدة أثناء فترة السنتين الاعتماد الوارد في الميزانية بمبلغ ١٨١ ٩٤٤ دولارا. |
The costs to be incurred during the biennium regarding the transfer of cases to national jurisdictions, will largely be costs relating to travel and negotiations with the relevant states. | UN | وستتعلق التكاليف المتكبدة أثناء فترة السنتين لإحالة القضايا إلى القضاء الوطني بالسفر والتفاوض مع الدول المعنية. |
Statement I presents income by major categories and a total of expenditures incurred during the biennium 2000-2001. | UN | ويشتمل البيان الأول على الإيرادات بحسب الفئات الرئيسية ومجموع النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2000-2001. |
Statement I includes all categories of income and expenditures incurred during the biennium. | UN | ويتضمن البيان الأول كافة فئات الإيرادات المحصلة والنفقات المتكبدة خلال فترة السنتين. |
Statement I includes all categories of income and expenditure incurred during the biennium. | UN | والبيان الأول يشمل جميع فئات الإيرادات والنفقات المتكبدة خلال فترة السنتين. |
Statement I includes all categories of income and expenditures incurred during the biennium. | UN | ويشمل البيان الأول جميع فئات الإيرادات والنفقات المتكبدة خلال فترة السنتين. |
Statement I presents income by major category and a total of expenditures incurred during the biennium 2002-2003. | UN | ويشتمل البيان الأول على الإيرادات بحسب الفئات الرئيسية ومجموع النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2002-2003. |
Statement I includes all categories of income and expenditures incurred during the biennium 1998-1999. | UN | ويضم البيان الأول جميع فئات الإيرادات والنفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 1998-1999. |
Statement I includes all categories of income and expenditures incurred during the biennium 1998-1999. | UN | ويشمل البيان الأول جميع فئات الإيرادات والنفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 1998-1999. |
Statement I includes all categories of income and expenditures incurred during the biennium. | UN | ويضم البيان الأول جميع فئات الإيرادات والنفقات المتكبدة خلال فترة السنتين . |
Statement I includes all categories of income and expenditure incurred during the biennium 2002-2003. | UN | ويتضمن البيان الأول كافة فئات الإيرادات المحصلة والنفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2002-2003. |
Statement I includes all categories of income and a total for expenditures incurred during the biennium 1996-1997. | UN | ويشتمل البيان اﻷول على جميع فئات اﻹيرادات ومجموع النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
23. Upon request, the Advisory Committee was provided with additional information on the expenditures incurred during the biennium 2006–2007 in relation to the enterprise content management system, under the regular budget. | UN | 23 - وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2006-2007 فيما يتعلق بنظام إدارة المحتوى في المؤسسة، في إطار الميزانية العادية. |
f/ Expenditure incurred during the biennium 2004-2005 for humanitarian supplies relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. | UN | (و) تتصل النفقات المتكبدة أثناء فترة السنتين 2004-2005 فيما يخص الإمدادات الإنسانية بالتسويات وإعادة العمل بالعقود المبرمة في السنوات السابقة. |
g/ Expenditure incurred during the biennium 2004-2005 for spare parts relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. | UN | (ز) تتصل النفقات المتكبدة أثناء فترة السنتين 2004-2005 فيما يخص قطع الغيار بالتسويات وإعادة العمل بالعقود المبرمة في السنوات السابقة. |
For the Regional Office for the Russian Federation and Belarus in Moscow, operational costs and the purchase of equipment incurred during the biennium 1998-1999 were only recorded by UNDP as a charge to UNDCP in 2001. | UN | وفيما يتعلق بالمكتب الاقليمي للاتحاد الروسي وبيلاروس في موسكو، لم يسجل اليونديب تكاليف التشغيل واشتراء المعدات المتكبدة أثناء فترة السنتين 1998-1999 كنفقات على اليوندسيب الا في عام 2001. |
(p) Expenditures incurred during the biennium 2010-2011 for humanitarian supplies relate to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years; | UN | (ع) وتتعلق النفقات المتكبدة أثناء فترة السنتين 2010-2011 من أجل الإمدادات الإنسانية بعمليات تعديل وتجديد عقود مبرمة في سنوات سابقة؛ |
(e) Stressed that any additional expenditure incurred during the biennium 2014-2015 not foreseen in the proposal of the Director General shall be financed by additional savings and shall not be covered by increasing assessed contributions of Member States; | UN | (ﻫ) شددَّ على أن يُموَّل كلُّ ما سيُتكبد خلال فترة السنتين 2014-2015 من نفقات إضافية غير منظورة في مقترح المدير العام عن طريق وفورات إضافية وعلى ألاَّ تُغَطَّى بزيادة الاشتراكات المقرَّرة على الدول الأعضاء؛ |
Statement I includes all categories of income and expenditures incurred during the biennium. | UN | ويشتمل البيان الأول على جميع فئات الإيرادات والنفقات التي جرى تحملها خلال فترة السنتين. |