Sexual harassment is addressed in the penal code namely under the categories of rape and acts of indecency. | UN | وترد جريمة هتك العرض في قانون الجرائم والعقوبات، وتحديداً في باب أنواع الاغتصاب والأفعال المخلة بالآداب. |
In this connection, the Supreme Council has indicated that one soldier will be court-martialled on charges of public indecency and breach of military procedures. | UN | وقد أشار المجلس الأعلى في هذا الصدد إلى أن جنديا واحدا سيمثُل أمام محكمة عسكرية بتهمة الإخلال بالحياء العام وانتهاك الإجراءات العسكرية. |
" A term of up to 5 years' imprisonment shall be imposed on any person who entices, encourages or helps a male or female below the age of 18 to leave the family home in order to engage in acts of indecency, debauchery or prostitution. " | UN | يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على خمس سنوات كل من أغرى أو شجع أو ساعد طفلاً لم يتم الثامنة عشرة من عمره ذكراً كان أو أنثى على هجر منزل والديه بقصد ممارسة أعمال البغاء أو الفجور أو الدعارة. |
He was also charged with indecency and assault with violence against four women. | UN | كما اتهم بالشروع في هتك عرض أربع نساء والاعتداء عليهن باستخدام العنف. |
Public indecency committed by males against females was also punishable. | UN | ويعاقب القانون أيضا على اﻷفعال الفاضحة التي يرتكبها الذكور في حق اﻹناث. |
Any scene in a movie which improperly depicts sex or sex-related behaviour, shows frontal nudity of men or women, or substantively depicts indecency, rape or prostitution, shall be cut or edited. | UN | وينبغي قطع أو حذف أي مشهد في فيلم يصور أي سلوك جنسي أو يتعلق بالجنس تصويرا غير لائق أو يظهر حالة عري أمامي للرجل أو المرأة أو يصور البذاءة أو الاغتصاب أو الدعارة باستفاضة. |
What you've got to do is you have to grow a pair of big boy nuts and suck it up because this is not public indecency, Brody. | Open Subtitles | ما كنت قد حصلت على ما كنت قد أن ينمو زوج من المكسرات الصبي كبيرة للقيام وتمتص منه لأن هذا ليس الفحشاء العام ، برودي. |
In the instant case, the author pleaded guilty to a charge of indecency within the summary jurisdiction of the District Court. | UN | وفي القضية المطروحة، اعترف صاحب البلاغ بتهمة الإخلال بالآداب في إطار اختصاص جزئي لمحكمة المقاطعة. |
In this connection, the State party explains that, while in 1995 there was no specific offence in respect of indecency by a woman against a boy, in those circumstances the offender was charged with a more general offence such as assault. | UN | وفي هذا الصدد، توضح الدولة الطرف أنه حتى وإن لم تكن هناك عام 1995 جريمة محددة تتصل بإخلال المرأة بالآداب في حق طفل، كانت المجرمة تتهم في هذه الظروف بارتكاب جريمة ذات طابع أعم من قبيل الاعتداء. |
In the instant case, the author pleaded guilty to a charge of indecency within the summary jurisdiction of the District Court. | UN | وفي القضية المطروحة، اعترف صاحب البلاغ بتهمة الإخلال بالآداب في إطار اختصاص جزئي لمحكمة المقاطعة. |
AI noted that a person committing an act of serious indecency towards a person of 16 years of age or more is liable on conviction to imprisonment for a term of 10 years according to section 12 of the same law. | UN | ولاحظت منظمة العفو الدولية أيضاً أن الفصل 12 من القانون ذاته ينص على أن يعاقب بالسجن عشر سنوات كل شخص مدان بارتكاب عمل يخل إخلالاً سافراً بالحياء في حق شخص بالغ من العمر 16 سنة أو أكثر. |
An example would be the extremely narrow interpretation of the legal elements comprising the crimes of rape and forced indecency. | UN | ومن الأمثلة على ذلك التفسير الضيق للغاية للعناصر القانونية التي تشكل جرائم الاغتصاب والإخلال القسري بالحياء العام. |
A term of up to five years' imprisonment shall be imposed on anyone who entices, encourages or helps a male or female under the age of 18 to leave the family home in order to engage in acts of indecency, debauchery or prostitution. | UN | يعاقب بالحبس مدة لا تزيد عن خمس سنوات كل من أغرى أو شجع أو ساعد طفلاً لم يتم الثامنة عشرة من عمره ذكراً كان أو أنثى على هجر منزل والديه بقصد ممارسة أعمال البغاء أو الفجور أو الدعارة. |
523 and 524 in the case of incitement to indecency, and infringement of public morality and ethics; | UN | - 523 و524 في الحض على الفجور والتعرض للأخلاق والآداب العامة؛ |
It is further alleged that the modification of a rape charge, for which there is a short statute of limitation, to the lesser charge of indecency, in order to overcome the statute of limitations constitutes a violation of article 14 of the Covenant. | UN | ويدعي كذلك بأن تعديل تهمة الاغتصاب، التي يوجد لها تقادم مسقط قصير اﻷجل، إلى تهمة هتك العرض اﻷدنى، من أجل التغلب على التقادم المسقط يشكل انتهاكا للمادة ١٤ من العهد. |
As far as figures are concerned, in 1994, there were 120 cases involving public morals reported to the police, of which 28 were rapes, 49 were indecent assaults and 46 were public acts of indecency. | UN | وفيما يتصل باﻷرقام، أبلغت الشرطة في عام ١٩٩٤ بمائة وعشرين حالة من حالات مخالفة اﻵداب العامة، منها ٢٨ حالة هتك عرض و ٤٩ حالة اعتداء جنسي و ٤٦ حالة انتهاك فاضح لﻵداب العامة. |
Amend its laws, including those on marriage, custody, divorce, property rights, and indecency, to ensure compliance with international human rights law (Canada); 83.31. | UN | 83-30- تعديل القوانين، بما فيها تلك المتعلقة بالزواج والطلاق وحضانة الأولاد، وحقوق الملكية، والممارسات الفاضحة لضمان الامتثال للقانون الدولي لحقوق الإنسان (كندا)؛ |
41. According to legislation adopted in 1994, prostitution was illegal, as were gross indecency, owning and operating a brothel, and living on earnings from prostitution. | UN | 41 - وقالت إن القانون المعتمد في عام 1994 ينص على أن البغاء غير قانوني، وكذلك البذاءة الصارخة، وفتح دار بغاء وتشغيلها، والعيش على ما تكسبه المرأة من البغاء. |
There are fundamentalist groups who oppose indecency. | Open Subtitles | هذه جماعات اصولية تعارض الفحشاء |
11. USI noted that the law clearly states that for the purposes of prosecution, gross indecency will not apply to private acts between a consenting male and female adult. | UN | 11- لاحظت مؤسسة " الاتحاد قوة " أن القانون ينص بوضوح على أنه لأغراض المقاضاة، لا يُطبَّق الفعل الفاحش على الأفعال الخاصة بين ذكر وأنثى بالغين وراضيين. |
The act of sexual intercourse is punished more severely than other acts of indecency, with the maximum punishment being greater when the child is below 14 years of age. | UN | فالجماع الجنسي له عقوبة أشد من أفعال عدم الاحتشام اﻷخرى وإذا كان الطفل دون سن ٤١ سنة ارتفع الحد اﻷقصى للعقوبة. |
We've had another public indecency complaint, Sir. | Open Subtitles | تلقينا شكوي اخري بخصوص الاّداب العامه,يا سيدي. |
The number in 2013 decreased compared to 2005 for both rape and forcible indecency, respectively. | UN | ولقد انخفض العدد في عام 2013 عما كان عليه في عام 2005 بالنسبة للإثنين، أي الاغتصاب وخدش الحياء قسراً. |
francs. In fact, this provision covers any public act of indecency and is not limited only to indecent assault on a particular individual. | UN | وهذا الحكم يتعلق في الواقع بأي انتهاك لﻵداب العامة ولا يقتصر على مجرد حالات الاعتداء بالجنس التي تقع ضد شخص بعينه. |
A person must not commit an act of indecency on, or in the presence of another person: | UN | يجب ألا يرتكب أي شخص أي فعل مناف للحشمة مع شخص آخر أو في حضوره: |