"independence and effectiveness of" - Translation from English to Arabic

    • استقلال وفعالية
        
    • استقلالية وفعالية
        
    • من الاستقلال والفعالية
        
    Strengthening the independence and effectiveness of the judiciary, human rights and corrections UN تعزيز استقلال وفعالية القضاء وحقوق الإنسان والإصلاحيات
    Strengthening the independence and effectiveness of the judiciary, human rights and the corrections system UN تعزيز استقلال وفعالية القضاء وحقوق الإنسان ونظام الإصلاحيات
    Component 3: Strengthening the independence and effectiveness of the judiciary, human rights and the corrections system UN العنصر 3: تعزيز استقلال وفعالية السلطة القضائية، وتعزيز حقوق الإنسان، ونظام السجون
    Such practices can undermine the independence and effectiveness of the internal oversight head, and hence the function. UN وبإمكان مثل هذه الممارسات أن تضعف استقلالية وفعالية رئيس الرقابة الداخلية وبالتالي وظيفة الرقابة.
    Such practices can undermine the independence and effectiveness of the internal oversight head, and hence the function. UN وبإمكان مثل هذه الممارسات أن تضعف استقلالية وفعالية رئيس الرقابة الداخلية وبالتالي وظيفة الرقابة.
    She underlined the measures taken to enhance the independence and effectiveness of the National Election Commission to hold free, fair and impartial national elections. UN وشددت على التدابير المتخذة لتعزيز استقلال وفعالية لجنة الانتخابات الوطنية لتنظيم انتخابات وطنية حرة وعادلة ونزيهة.
    Strengthening the independence and effectiveness of the judiciary and corrections systems, and improving the respect for human rights and corrections UN تعزيز استقلال وفعالية السلطة القضائية ونظم الإصلاحيات وتحسين احترام حقوق الإنسان
    Component 3: Strengthening the independence and effectiveness of the judiciary and the corrections systems, and improving the respect for human rights UN العنصر 3: توطيد استقلال وفعالية القضاء ونظام الإصلاحيات وتعزيز احترام حقوق الإنسان
    The distinction between political action by the international community, whose ultimate goal is the re-establishment of peace, and humanitarian action must be preserved so that the independence and effectiveness of the latter can be ensured for the victims of conflicts, who have a recognized right to assistance. UN ولا بد من الحفاظ على التمييز بين العمل السياسي الذي يقوم به المجتمع الدولي، والذي هدفه النهائي هو استعادة إقرار السلم، والعمل اﻹنساني حتى يمكن ضمان استقلال وفعالية العمل اﻹنساني لصالح ضحايا الصراعات الذين هم أصحاب حق معترف به في الحصول على المساعدة.
    Some concerns remain, however, including with regard to the independence and effectiveness of the Afghan Independent Human Rights Commission and whether it will retain the highest accreditation status. UN ومع ذلك، فما زال هناك بعض الشواغل، بما في ذلك فيما يتعلق بمدى استقلال وفعالية اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان وما إذا كانت ستحتفظ بأعلى درجات الاعتماد.
    To strengthen the independence and effectiveness of such a United Nations human rights component, the same should be deployed separately by any stabilization force. UN ومن أجل تعزيز استقلال وفعالية قدرة الأمم المتحدة هذه في مجال حقوق الإنسان، ينبغي أن تنشر أي قوة لتحقيق الاستقرار قدرة مشابهة بشكل منفصل.
    The Committee recommended that the Czech Republic review the independence and effectiveness of the investigations into complaints of excessive use of force, with a view to bringing those responsible to justice and providing compensation to the victims. UN وأوصت اللجنة بأن تُعيد الجمهورية التشيكية النظر في استقلال وفعالية التحقيقات في الشكاوى المتعلقة بالاستخدام المفرط للقوة، وذلك بهدف تقديم المسؤولين إلى العدالة ومنح تعويضات للضحايا.
    18. It is critical to ensure the independence and effectiveness of the evaluation function in the new UNDP. UN ١٨ - من الحيوي ضمان استقلال وفعالية وظيفة التقييم داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الجديد.
    The Secretary-General also stresses the importance of this process in strengthening the independence and effectiveness of national human rights institutions which, ultimately, will result in strengthening the national human rights protection system. UN كذلك يشدد الأمين العام على أهمية هذه الإجراءات في تعزيزات استقلال وفعالية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والتي ستفضي في نهاية المطاف إلى تعزيز النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان.
    On the independence of the national mechanism, he said that once it was established by law, the State would provide all the necessary resources to guarantee the independence and effectiveness of its actions. UN وفيما يتعلق باستقلال الآلية الوطنية، قال إن الدولة بمجرد إنشاء الآلية بموجب القانون سوف توفر جميع الموارد اللازمة لضمان استقلال وفعالية أعمالها.
    69. The independence and effectiveness of the judiciary remains compromised by flaws in the judicial appointment process and the absence of a mechanism for inter-entity cooperation in this field. UN ٦٩ - ولا يزال استقلال وفعالية الهيئة القضائية معرضين للخطر بسبب اﻷخطاء التي تشوب عملية التعيين في المناصب القضائية وعدم وجود آلية للتعاون بين الكيانين في هذا الميدان.
    Many clarifications were sought and questions raised on the issue of the independence and effectiveness of national institutions. UN واستوضحوا الكثير عن قضية استقلالية وفعالية المؤسسات الوطنية وطرحوا أسئلة كثيرة بشأن ذلك.
    The participants reviewed and discussed country experiences from around the world, challenges faced by anti-corruption agencies and key requirements to ensure the independence and effectiveness of anti-corruption agencies. UN واستعرض المشاركون تجارب قطرية من جميع أنحاء العالم وناقشوها، وما تواجهه سلطات مكافحة الفساد من تحديات، والاحتياجات الرئيسية اللازمة لكفالة استقلالية وفعالية هذه السلطات.
    (c) Reinforce the independence and effectiveness of the mechanism for lodging complaints against police officers; UN (ج) تعزيز استقلالية وفعالية آلية تقديم الشكاوى ضد ضباط الشرطة؛
    She advocates, inter alia, ensuring the independence and effectiveness of the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights, and she recommends the ratification of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وتدعو في هذا السياق إلى جملة أمور منها ضمان استقلالية وفعالية اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، وتوصي بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more