"independence and the" - Translation from English to Arabic

    • استقلالية
        
    • باستقلال
        
    • الاستقلال وفي
        
    They are overlooking the courage, the spirit of independence and the political awareness that the revolution has instilled in the Cuban people. UN فهم يتغافلون عن ما بثته الثورة من بسالة وروح استقلالية ووعي سياسي في الشعب الكوبي.
    We will support the independence and the work of the United Nations High Commissioner for Human Rights and her Office. UN وسندعم استقلالية وعمل المفوضة السامية لحقوق الإنسان ومكتبها.
    As to the question from Germany, the administrative reform did not affect the independence and the activities of the Office. UN أما فيما يتعلق بالمسألة التي أثارتها ألمانيا، فالإصلاح لم يؤثر في استقلالية المكتب وأنشطته.
    The Board expressed the view that the annual subvention from the regular budget of the United Nations would continue to be needed in the future in order to assure the independence and the financial viability of the Institute. UN واعتبر المجلس أن الحاجة الى هذه الاعانة السنوية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ستتواصل في المستقبل لكفالة استقلالية المعهد وتلبية احتياجاته المالية.
    With regard to judicial independence, they noted that the Constitution stipulates that the judiciary has full independence and the Government does not interfere with other bodies. UN وفيما يتعلق باستقلال القضاء، أشار الوفد إلى أن الدستور ينص على أن لجهاز القضاء كامل الاستقلال وأن الحكومة لا تتدخل في الهيئات الأخرى.
    Australia's policy towards the Middle East is based on two main premises: a total commitment to Israel's right to exist within secure and recognized boundaries and recognition of the Palestinian people's right of self-determination, including their right, if they so choose, to independence and the possibility of an independent state. UN وتقوم سياسة استراليا تجاه الشرق اﻷوسط على ركيزتين رئيسيتين هما: الالتزام الكامل بحق اسرائيل في الوجود داخل حدود آمنة ومعترف بها، والاعتراف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره، بما في ذلك حقه - إذا اختار ذلك - في الاستقلال وفي إمكانية إقامة دولة مستقلة.
    3. Further reaffirms the independence and the separate and distinct roles of the internal and external oversight mechanisms; UN 3 - تعيد كذلك تأكيد استقلالية آليات الرقابة الداخلية والخارجية وأدوارها المنفصلة والمتميزة؛
    4. Reaffirms the independence and the separate and distinct roles of internal and external oversight mechanisms; UN 4 - تؤكد من جديد استقلالية آليات الرقابة الداخلية والخارجية وأدوارها المنفصلة والمتمايزة؛
    3. Further reaffirms the independence and the separate and distinct roles of the internal and external oversight mechanisms; UN 3 - تعيد كذلك تأكيد استقلالية آليات الرقابة الداخلية والخارجية وأدوارها المنفصلة والمتميزة؛
    3. Further reaffirms the independence and the separate and distinct roles of the internal and external oversight mechanisms; UN 3 - تعيد كذلك تأكيد استقلالية آليات الرقابة الداخلية والخارجية وأدوارها المنفصلة والمتميزة؛
    3. Further reaffirms the independence and the separate and distinct roles of the internal and external oversight mechanisms; UN 3 - تعيد كذلك تأكيد استقلالية آليات الرقابة الداخلية والخارجية وأدوارها المنفصلة والمتميزة؛
    3. Further reaffirms the independence and the separate and distinct roles of the internal and external oversight mechanisms; UN 3 - تعيد كذلك تأكيد استقلالية آليات الرقابة الداخلية والخارجية وأدوارها المنفصلة والمتميزة؛
    3. Further reaffirms the independence and the separate and distinct roles of the internal and external oversight mechanisms; UN 3 - تعيد كذلك تأكيد استقلالية آليات الرقابة الداخلية والخارجية وأدوارها المنفصلة والمتميزة؛
    3. Further reaffirms the independence and the separate and distinct roles of the internal and external oversight mechanisms; UN 3 - تعيد كذلك تأكيد استقلالية آليات الرقابة الداخلية والخارجية وأدوارها المنفصلة والمتميزة؛
    3. Further reaffirms the independence and the separate and distinct roles of the internal and external oversight mechanisms; UN 3 - تعيد كذلك تأكيد استقلالية آليات الرقابة الداخلية والخارجية وأدوارها المنفصلة والمتميزة؛
    3. Further reaffirms the independence and the separate and distinct roles of the internal and external oversight mechanisms; UN 3 - تعيد كذلك تأكيد استقلالية آليات الرقابة الداخلية والخارجية وأدوارها المنفصلة والمتميزة؛
    3. Further reaffirms the independence and the separate and distinct roles of the internal and external oversight mechanisms; UN 3 - تؤكد من جديد كذلك استقلالية آليات الرقابة الداخلية والخارجية والأدوار المنفصلة والمتميزة التي تضطلع بها؛
    3. Further reaffirms the independence and the separate and distinct roles of the internal and external oversight mechanisms; UN 3 - تؤكد من جديد كذلك استقلالية آليات الرقابة الداخلية والخارجية وأدوارها المنفصلة والمتميزة؛
    Typically these organizations report to a government department or ministry and have only promotional or consultative powers, although some have been given independence and the authority to investigate and act on complaints. UN وهذه المنظمات مسؤولة عادة أمام إدارة حكومية أو وزارة وتقتصر سلطتها على اﻷنشطة الترويجية أو الاستشارية، وإن كان لبعضها أحيانا استقلالية وسلطة التحقيق أو البت في الشكاوى.
    With regard to judicial independence, they noted that the Constitution stipulates that the judiciary has full independence and the Government does not interfere with other bodies. UN وفيما يتعلق باستقلال القضاء، أشار الوفد إلى أن الدستور ينص على أن لجهاز القضاء كامل الاستقلال وأن الحكومة لا تتدخل في الهيئات الأخرى.
    With regard to standards, the Special Rapporteur observes that while the two main United Nations instruments on judicial independence and the role of lawyers are well known, implementation needs to be intensified. UN ويلاحظ المقرر الخاص فيما يتعلق بالمعايير أنه إذا كان صكا الأمم المتحدة الرئيسيان المتعلقان باستقلال القضاء ودور المحامين معروفين تماماً، فإن تنفيذهما يحتاج إلى التعزيز.
    With this conviction in mind, the State of Kuwait has adopted positive stands in the international arena in this regard. She has supported international resolutions backing the right of peoples to self-determination and has played an honourable role in supporting the struggle of peoples for independence and the right to dispose of their economic resources. UN 45- وانطلاقا من هذا المبدأ، اتخذت الكويت مواقف إيجابية في المحافل الدولية بتأييدها القرارات الدولية التي تنص على حق الشعوب في تقرير مصيرها. وكان لها دور واضح ومشرف في الوقوف بجانب الشعوب التي تكافح من أجل الحصول على الاستقلال وفي حقها في التصرف في مواردها الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more