"independence of judges and lawyers in" - Translation from English to Arabic

    • باستقلال القضاة والمحامين في
        
    • باستقلال القضاة والمحامين خلال
        
    It was looking forward to receiving the Special Rapporteur for Racism and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in 2015. UN وتتطلع إلى استقبال المقرر الخاص المعني بالعنصرية والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في عام 2015.
    SR on the independence of judges and lawyers in 2005 UN المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في عام 2005(35)
    The Center provided information to the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in preparation for his 1999 mission to Guatemala. UN وقدم المركز معلومات إلى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في إطار الاستعدادات لمهمته التي أوفد فيها إلى غواتيمالا في عام 1999.
    On 22 October 2004, Sister Dorothy met with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in Belém during his mission to Brazil. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، التقت الراهبة دوروثي بالمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في بيليم خلال بعثته إلى البرازيل.
    :: Hosting the Special Rapporteur on the human rights of migrants in November 2013, and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in January 2014; UN :: استقبلت الدولة المقررة الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2013، والمقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين خلال شهر كانون الثاني/يناير 2014؛
    One clear demonstration of the Government's policy was the fact that it had hosted various authorities, including the Representative of the Secretary-General for internally displaced persons in 1995, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in 1996 and the Working Group on Arbitrary Detention in 1998. UN ومن الشواهد الواضحة على سياسة الحكومة قيامها باستضافة مختلف المسؤولين، ومنهم ممثل الأمين العام لشؤون المشردين داخليا في عام 1995، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في عام 1996، والفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي في عام 1998.
    Further to consultations with the authorities of Belarus during the Group's twenty-sixth session, the Group was informed that the Government of Belarus would invite the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in 2000, and the Working Group in 2001; UN وفي أعقاب مشاورات أجريت مع سلطات بيلاروس خلال الدورة السادسة والعشرين للفريق العامل، أحيط الفريق علماً بأن حكومة بيلاروس ستدعو المقرر المعني باستقلال القضاة والمحامين في عام 2000، وستدعو الفريق العامل في عام 2001؛
    Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers (in 2011); UN المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين (في عام 2011)؛
    Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers (in 2011); Independent expert on minority issues UN المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين (في عام 2011)؛ الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات
    In Ecuador, OHCHR supported follow-up to the visit of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in March and July 2005. UN وفي إكوادور، قدمت المفوضية الدعم لمتابعة زيارة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في شهري آذار/مارس وتموز/يوليه 2005.
    2. Following a brief outline of the activities carried out by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in 2012, the thematic section of the present report focuses on legal aid. UN 2- ويركز الجزء المواضيعي من هذا التقرير، بعد تقديم عرض موجز للأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين في عام 2012، على موضوع المساعدة القانونية.
    134. However, there is no doubt that it was the institution of anonymous judges that in the past most flagrantly violated this principle, as reflected in paragraphs 65 to 67 of this report, and as dealt with by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in paragraph 73 of his report. UN 134- ولكن لا شك في أن نظام القضاة المغفلي الهوية هو الذي أدى أكثر من غيره إلى انتهاك هذا المبدأ انتهاكاً صارخاً في الماضي على النحو المبين في الفقرات 65 إلى 67 من هذا التقرير وفي الأمور التي تناولها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في الفقرة 73 من تقريره.
    22. Concerns regarding impunity were raised by CAT in 2001 and by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in 2005. UN 22- وأعرب كل من لجنة مناهضة التعذيب في عام 2001(119) والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في عام 2005(120) عن قلقه إزاء الإفلات من العقاب.
    The joint introductory statement of the two Thematic Rapporteurs delivered by Mr. Cumaraswamy, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, in the Third Committee of the Fifty-first Session of the United Nations General Assembly was, to all intents and purposes, condemnatory of the Government of Nigeria. UN " )ﻫ( كان إدانة لحكومة نيجيريا، لكل اﻷغراض، البيان الاستهلالي المشترك للمقررين الموضوعيين الاثنين، الذي ألقاه السيد كوماراسوامي المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في اللجنة الثالثة للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    3. The Law on Guarantees of Equal Rights for Men and Women and Equal Opportunities in the Exercise of such Rights, adopted in March 2005, is a very important legal achievement, as has also been indicated by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in his 2006 report (E/CN.4/2006/52/Add.4). UN 3 - ويمثل قانون الضمانات المتعلقة بالمساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في ممارسة هذه الحقوق، الذي اعتمد في آذار/مارس 2005، إنجازا قانونيا هاما جدا، كما أشار إلى ذلك أيضا المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في تقريره لعام 2006 (E/CN.4/2006/52/Add.4).
    To date, four Special Rapporteurs have visited the Maldives, including the Special Rapporteur on Freedom of Religion or Belief in 2006, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in February 2007, the Special Rapporteur on Adequate Housing in February 2009 and the Special Rapporteur on Freedom of Opinion and Expression in March 2009. UN وحتى الآن، قام أربعة مقرّرين خاصين بزيارة ملديف بمن فيهم المقرّر الخاص المعني بحرية الدين والمعتقد في العام ٢٠٠٦، والمقرّر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في شباط/فبراير ٢٠٠٧، والمقرّر الخاص المعني بالسكن اللائق في شباط/ فبراير ٢٠٠٩، والمقرّر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير في آذار/مارس ٢٠٠٩.
    36. In December 2005 and June 2006 the Chairperson of the Working Group joined the Special Rapporteur on torture, inhuman or degrading treatment or punishment and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in two urgent appeals to the Government of Kyrgyzstan, asking that it desist from returning five Uzbek refugees to the authorities of Uzbekistan. UN 36- وفي كانون الأول/ديسمبر 2005 وحزيران/يونيه 2006 انضمت رئيسة الفريق العامل إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة إلى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في توجيه نداءين عاجلين إلى حكومة قيرغيزستان بطلب تراجعها عن تسليم خمسة لاجئين من أوزبكستان إلى سلطات بلدهم.
    60. Requests to visit were made by the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in 2005 and 2007, by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in 2006 and by the independent expert on minority issues in 2008; a reminder was also sent by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions in 2008. UN 60 - وتقدم بطلبات للزيارة كل من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في عامي 2005 و 2007، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في عام 2006، والخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات في عام 2008؛ كما أرسل المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً رسالة تذكيرية في عام 2008.
    (22) The Committee is concerned about numerous extensive allegations, corroborated by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in his report (E/CN.4/2003/65/Add.2) and other sources, of corruption in the administration of justice, in particular in the judiciary, and of collusion and nepotism in the public prosecution service, as well as with members of an under-regulated legal profession (arts. 2 and 12). UN (22) يساور اللجنة القلق إزاء تعدد الادعاءات المستفيضة التي أكدها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في تقريره (E/CN.4/2003/65/Add.2) وأكدتها مصادر أخرى بشأن تفشي الفساد في مجال إقامة العدل، لا سيما في إطار السلطة القضائية، وتفشي ظاهرتي التواطؤ والمحاباة في جهاز النيابة العامة إلى جانب الممارسين لمهنة المحاماة، وهي مهنة لا تخضع بما فيه الكفاية للوائح تنظيمية (المادتان 2 و12).
    Following a brief outline of the activities carried out by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in 2011, the report highlights the existing international and regional standards relating to prosecutors and prosecution services. UN يسلط التقرير الضوء على المعايير الدولية والإقليمية الراهنة فيما يتعلق بالمدعين العامين ودوائر النيابة العامة بعدما تم تقديم عرض موجز للأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين خلال سنة 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more