"independence of south sudan" - Translation from English to Arabic

    • استقلال جنوب السودان
        
    • واستقلال جنوب السودان
        
    Of course, we can only rejoice that a new Member has joined the Organization, but I could not mention the independence of South Sudan without recalling the situation that has prevailed in Palestine since 1947. UN ولا يسعنا إلا أن نعرب عن سرورنا لانضمام عضو جديد إلى المنظمة، بالطبع، ولكنني لا أستطيع أن أذكر استقلال جنوب السودان بدون أن أُذكِّر بالحالة القائمة في فلسطين منذ عام 1947.
    We equally salute the leadership of the Sudan for its magnanimity in implementing the Comprehensive Peace Accord, which led to the independence of South Sudan. UN ونحيّي كذلك قيادة السودان على اندفاعها في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، الذي أدى إلى استقلال جنوب السودان.
    Secondly, the challenge presented by the independence of South Sudan is daunting. UN ثانياً، إن التحدي الذي يمثله استقلال جنوب السودان لأمر لا يقدر عليه إلا ذوو العزم.
    The independence of South Sudan was a major improvement, but should not further jeopardize peace in the Great Lakes region. UN ويمثل استقلال جنوب السودان تطوراً كبيراً بيد أنه ينبغي ألاّ يعرض السلام في منطقة البحيرات الكبرى لمزيد من الخطر.
    Indeed the issue of Abyei, for the best part of the negotiation period, was exclusively assigned to Presidents Salva Kiir and Omer Al-Bashir to handle, both prior to and after the independence of South Sudan. UN ومما لا شك فيه أن مسألة أبيي، في جزء كبير من التفاوض، قد أسندت حصريا إلى الرئيسين سلفا كير وعمر البشير لمعالجتها، وذلك قبل استقلال جنوب السودان وبعده على حد سواء.
    Some members criticized the Government of the Sudan for the lack of access by humanitarian agencies, while others called for engaging the Sudan to address its concerns in the aftermath of the independence of South Sudan. UN وانتقد بعض الأعضاء حكومة السودان لعدم إتاحة وصول وكالات المساعدة الإنسانية، بينما دعا أعضاء آخرون إلى العمل مع السودان من أجل معالجة شواغله غداة استقلال جنوب السودان.
    The " citizenship transitional period " expired on 9 April 2012, nine months after the independence of South Sudan. UN فقد انقضت " فترة المواطنة الانتقالية " في 9 نيسان/أبريل 2012، بعد مضي تسعة أشهر على استقلال جنوب السودان.
    Although UNMAO could remain effective, it made any real prospect of an effective NMAO very unlikely, and there is now no point anyway after the independence of South Sudan. UN وبالرغم من أن مكتب الأمم المتحدة كان بإمكانه أن يظل فعالاً، فقد جعل ذلك أي احتمال حقيقي لفعالية مكتب حكومة السودان أمراً مستبعداً للغاية، ولا داعي لذلك الآن على أي حال بعد استقلال جنوب السودان.
    5. Nationality and citizenship issues following the independence of South Sudan UN 5- قضايا الجنسية والمواطنة عقب استقلال جنوب السودان
    Today, we welcome among us this young country, whose independence was formally declared in Juba, its capital, last Saturday. That is remarkable. The independence of South Sudan is in fact the culmination of a process launched several years ago. UN إننا نرحب اليوم بين ظهرانينا بهذا البلد الفتي الذي أعلن استقلاله سابقا في عاصمته، جوبا، يوم السبت الماضي، وهذا شيء رائع، ذلك أن استقلال جنوب السودان تتويجا لعملية أطلق عنانها قبل عدة سنوات.
    These coordinated efforts led to the independence of South Sudan on 9 July and its admission to the United Nations on 14 July. UN وتمخّضت هذه الجهود المنسقة عن استقلال جنوب السودان في 9 تموز/يوليه وقبوله عضوا في الأمم المتحدة في 14 تموز/يوليه.
    The independence of South Sudan and its entry into the United Nations family is the result of intense negotiations under IGAD, safeguarded by the AU and the international community. UN إن استقلال جنوب السودان وانضمامها إلى أسرة الأمم المتحدة كان نتيجة مفاوضات مكثفة في إطار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، برعاية الاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي.
    9. In the immediate aftermath of the independence of South Sudan, both it and the Sudan issued a new currency. UN 9 - في أعقاب استقلال جنوب السودان مباشرة، أصدر كل من السودان وجنوب السودان عملة جديدة.
    The parties, therefore, failed to agree on a full package before the independence of South Sudan forced a hiatus in the negotiations. UN وبناء على ذلك، أخفق الطرفان في التوصل إلى اتفاق حول مجموعة كاملة من المسائل قبل أن يفرض استقلال جنوب السودان توقفا في المفاوضات.
    29. The economic loss of the Sudan of over 75 per cent of its former oil production revenues following the independence of South Sudan on 9 July 2011 will continue to significantly affect the economy. UN 29 - وستستمر خسائر السودان الاقتصادية التي تتجاوز نسبة 75 في المائة من إيراداته السابقة من الإنتاج النفطي بعد استقلال جنوب السودان في 9 تموز/يوليه 2011 تؤثر بشكل كبير على الاقتصاد.
    The Working Group requests you to submit two separate reports for the Sudan and South Sudan following the independence of South Sudan in July 2011. UN ويطلب الفريق العامل إليكم أن تقدموا تقريرين مستقلين عن السودان وجنوب السودان في أعقاب استقلال جنوب السودان في تموز/يوليه 2011.
    The Working Group requests the Secretary-General to submit two separate reports for the Sudan and South Sudan following the independence of South Sudan in July 2011. UN ويطلب الفريق العامل إلى الأمين العام أن يقدم تقريرين منفصلين عن السودان وجنوب السودان في أعقاب استقلال جنوب السودان في تموز/يوليه 2011.
    66. At the same time, the independence of South Sudan in July 2011 led to concerns that a new statelessness situation might emerge, following the pattern of other recent State successions. UN 66- وفي الوقت ذاته، ولّد استقلال جنوب السودان في تموز/يوليو 2011 القلق إزاء احتمال ظهور حالة جديدة من انعدام الجنسية على غرار ما حصل في خلافات الدول الأخرى الأخيرة.
    Following the independence of South Sudan on 9 July, a new peacekeeping operation, the United Nations Mission in South Sudan, was established, focusing exclusively on that country. UN وعقب استقلال جنوب السودان في 9 تموز/ يوليه، أُنشئت عملية جديدة لحفظ السلام، هي بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، تركز حصرياً على ذلك البلد.
    In the South, the DDR Integrated Unit provided support to the Southern Sudan DDR Commission to draft a new DDR policy that paves the way for a new DDR programme after the independence of South Sudan. UN وفي الجنوب، قدمت الوحدة المتكاملة لنزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج الدعم إلى لجنة نزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان لصوغ سياسة جديدة تتعلق بنزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج من شأنها تمهيد الطريق لبرنامج جديد لنزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج عقب استقلال جنوب السودان.
    The national Government of the Sudan and the autonomous Government of South Sudan have since been preparing for the transition to the post-Comprehensive Peace Agreement period and the independence of South Sudan. UN وكانت الحكومة الوطنية في السودان وحكومة الحكم الذاتي في جنوب السودان تستعدان منذ ذلك الحين للانتقال إلى فترة ما بعد اتفاق السلام الشامل واستقلال جنوب السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more