"independence of the media" - Translation from English to Arabic

    • استقلال وسائط الإعلام
        
    • باستقلال وسائط الإعلام
        
    • استقلالية وسائط الإعلام
        
    • استقلال الإعلام
        
    • استقلال الصحافة
        
    • وسائط الإعلام واستقلالها
        
    • واستقلال وسائط الإعلام
        
    • واستقلال وسائل الإعلام
        
    The Minister emphasized that the Government respects the independence of the media and does not try to influence or intimidate the media. UN وشدد الوزير على أن الحكومة تحترم استقلال وسائط الإعلام ولا تحاول تخويفها أو التأثير عليها.
    The Minister emphasized that the Government respects the independence of the media and does not try to influence or intimidate the media. UN وشدد الوزير على أن الحكومة تحترم استقلال وسائط الإعلام ولا تحاول تخويفها أو التأثير عليها.
    Such arrangements had worked effectively in other countries, without impinging on the independence of the media. UN وأردفت قائلة إن هذه الترتيبات قد أثبتت فعاليتها في بلدان أخرى، وذلك دون التجاوز على استقلال وسائط الإعلام.
    77. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland commended Tajikistan for its commitments to human rights, but underlined that progress was needed, particularly regarding the independence of the media and freedom of religion. UN 77- وأثنت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية على طاجيكستان لالتزامها بحقوق الإنسان لكنها شددت على الحاجة إلى مزيد من التقدم خاصةً فيما يتعلق باستقلال وسائط الإعلام وحرية الدين.
    The Government used all means to undermine the independence of the media in Burundi, especially those who did not share its views. UN واستخدمت الحكومة جميع الوسائل لتقويض استقلالية وسائط الإعلام في بوروندي، ولا سيما تلك التي لا تشاطرها آراءها.
    The panellist referred to the importance of media self-regulation and guarantees for the independence of the media. UN وأشار إلى أهمية التنظيم الذاتي لوسائل الإعلام وضمانات استقلال الإعلام.
    The Tunisian Government does not try to influence the media, and the independence of the media is noted by journalists themselves. UN ولا تحاول الحكومة التونسية التأثير على وسائط الإعلام، وقد لاحظ صحفيون استقلال الصحافة بأنفسهم.
    He wondered what benefits paragraph 16 added to the previously stated principle of independence of the media, other than to impose a single model based on the operation of State-owned broadcasting in certain countries. UN وتساءل عن الفوائد التي تضيفها الفقرة 16 إلى مبدأ استقلال وسائط الإعلام المعلن سابقاً، عدا فرضها نموذجاً وحيداً يستند إلى تشغيل هيئة بث مملوكة للدولة في بلدان معينة.
    This is especially important because freedom of expression is under grave threat as conservative elements in government encourage parliamentarians to strip the draft Mass Media Law of key provisions designed to protect the independence of the media. UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة لأن حرية التعبير تتعرض لتهديد خطير، حيث تشجع العناصر المحافظة في الحكومة البرلمانيين على تجريد مشروع قانون وسائط الإعلام الجماهيرية من الأحكام الرئيسية التي ترمي إلى حماية استقلال وسائط الإعلام.
    Regarding freedom of the press, France asked about measures the Government intends to take to promote a greater independence of the media vis-à-vis the business world and whether it envisages setting up a system of public financing of the media. UN وفيما يخص حرية الصحافة، استفسرت فرنسا عن التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها لزيادة استقلال وسائط الإعلام في مواجهة عالم الأعمال، وعما إذا كانت تعتزم وضع نظام تمويل حكومي لوسائط الإعلام.
    Bulgaria also called on the authorities to make systematic efforts to guarantee the independence of the media while addressing the widespread practice of hate speech, and to take measures promptly to implement recommendation 13 of the report of the Working Group. UN كما دعت بلغاريا السلطات إلى بذل جهود منهجية لضمان استقلال وسائط الإعلام مع التصدي في الوقت نفسه لانتشار الممارسة المتمثلة في الكلام الحاض على الكراهية، وإلى اتخاذ تدابير عاجلة لتنفيذ التوصية 13 الواردة في تقرير الفريق العامل.
    Measures are underway to ensure the proper implementation of the new Media Law which ensures the independence of the media free from intimidation and suppression. UN تُتخذ تدابير لضمان التنفيذ المناسب لقانون وسائط الإعلام الجديد الذي يضمن استقلال وسائط الإعلام وعدم تعرضها للتخويف أو القمع.
    PACE called on Bulgaria to guarantee a greater diversity of opinion on national television, and ensure independence of the media. UN ودعت الجمعية بلغاريا إلى أن تضمن قدراً أكبر من تنوع الرأي في التلفزيون الوطني وتكفل استقلال وسائط الإعلام(85).
    The promotion of freedom of expression including the independence of the media. UN (ج) تعزيز حرية التعبير بما في ذلك استقلال وسائط الإعلام.
    independence of the media UN استقلال وسائط الإعلام
    The Committee also recommends that the State party, while respecting the independence of the media and the right to freedom of expression, encourage the media to project positive non-stereotyped images of women and of their equal status and role in the private and public spheres. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا أن تقوم، مع احترام استقلال وسائط الإعلام والحق في حرية التعبير، بتشجيع وسائط الإعلام على أن تعرض صورا إيجابية غير نمطية عن المرأة وتكافؤ مركزها ودورها في المجالين الخاص والعام.
    Likewise, the independence of the media and the freedom to report on human rights violations must be protected, not only in the law but also in practice. UN ويجب بالمثل حماية استقلالية وسائط الإعلام وحرية الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان، ليس في النصوص القانونية فحسب وإنما في الممارسة أيضاً.
    The Tunisian Government does not try to influence the media, and the independence of the media is noted by journalists themselves. UN ولا تحاول الحكومة التونسية التأثير على وسائط الإعلام، وقد لاحظ صحفيون استقلال الصحافة بأنفسهم.
    :: Helping to ensure the freedom and independence of the media. UN :: المساعدة على ضمان حرية وسائط الإعلام واستقلالها.
    70. Progress is being made to ensure the right to freedom of expression and independence of the media in Serbia and in Montenegro. UN 70- يتحقق تقدم في ضمان الحق في حرية التعبير واستقلال وسائط الإعلام في صربيا(17) والجبل الأسود(18).
    Freedom of expression and the independence of the media are of particular importance. UN ولحرية التعبير واستقلال وسائل الإعلام أهمية خاصة في هذا السياق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more