"independent auditors" - Translation from English to Arabic

    • مراجعو حسابات مستقلون
        
    • مراجعي الحسابات المستقلين
        
    • مراجعي حسابات مستقلين
        
    • مراجعو الحسابات المستقلون
        
    • مراجعو حسابات مستقلين
        
    • مراجعين مستقلين
        
    • ومراجعي الحسابات المستقلين
        
    • لمراجعي حسابات مستقلين
        
    • المراجعين المستقلين
        
    They also recommended that independent auditors guarantee unbiased reporting on the activities of aid providers. UN وأوصوا أيضا بأن يكفل مراجعو حسابات مستقلون الإبلاغ عن أنشطة مقدمي المعونة بشكل حيادي.
    In respect of the biennium, project audit reports provided by independent auditors reflected a significant number of qualifications. UN وفيما يتعلق بفترة السنتين، تضمنت تقارير مراجعة حسابات المشاريع التي قدمها مراجعو حسابات مستقلون عددا كبيرا من التحفظات.
    These are the Federal Accountancy Council (CFC) and the Institute of independent auditors of Brazil (IBRACON). UN وهما مجلس المحاسبة الاتحادي ومعهد مراجعي الحسابات المستقلين في البرازيل.
    However, only 71 taxpayers filled in and submitted templates to the independent auditors while no templates were received from 50 taxpayers. UN بيد أن 71 فقط من تلك الجهات ملأت النماذج وقدمتها إلى مراجعي الحسابات المستقلين بينما لم ترد أي نماذج من 50 من الجهات دافعة الضرائب.
    They also are required to have their financial statements audited by independent auditors. UN كما يتعين عليها أن تسند مراجعة بياناتها المالية إلى مراجعي حسابات مستقلين.
    Are independent auditors required to be certified by a designated authority? UN هل من الضروري أن يكون مراجعو الحسابات المستقلون معتمدين من قِبل سلطة معينة؟
    4. The organized diamond industry announced a voluntary system of self-regulation, which will provide for a system of warranties underpinned through verification by independent auditors of individual companies and supported by internal penalties set by the industry. UN 4 - وأعلنت مؤسسات صناعة الماس قيامها، طواعية، بفرض ضوابط ذاتية توفر نظام ضمانات تعززه عمليات تحقق يجريها مراجعو حسابات مستقلين في فرادى الشركات، وتدعمه عقوبات داخلية تحددها مؤسسات صناعة الماس.
    1. The Council shall appoint independent auditors for the purpose of auditing the accounts of the Organization. UN 1- يعين المجلس مراجعين مستقلين لغرض مراجعة حسابات المنظمة.
    These securities were examined by other independent auditors whose reports thereon have been furnished to us and our opinion expressed herein in so far as it relates to the investments account, is based solely upon the report of these auditors. UN وقد قام مراجعو حسابات مستقلون آخرون بفحص هذه اﻷوراق المالية وأعدوا عنها تقارير تم تزويدنا بها، وقد استندنا، في رأينا المعرب عنه هنا فيما يتصل بحساب الاستثمارات، على التقرير الذي أعده مراجعو الحسابات هؤلاء، دون سواه.
    That audit is undertaken by independent auditors nominated and appointed by the Government of Iraq, subject to approval by the International Advisory and Monitoring Board, which is the oversight body for the Development Fund for Iraq. UN ويقوم بمراجعة الحسابات مراجعو حسابات مستقلون ترشحهم أو تعينهم حكومة العراق، رهنا بموافقة المجلس الدولي للمشورة والمراقبة، وهو الهيئة التي تشرف على صندوق تنمية العراق.
    Publicly traded companies are required to have semi-annual financial statements reviewed by independent auditors and to submit these statements to the Polish Financial Supervision Authority. UN وتُلزم الشركات التي تطرح أسهمها للتداول العام بأن تعد بيانات مالية نصف سنوية يستعرضها مراجعو حسابات مستقلون وتعرض على هيئة الإشراف المالي في بولندا.
    Auditing gained more importance in the 1970s after listed companies were required to have their financial statements audited by independent auditors. UN فقد اكتسبت مراجعة الحسابات مزيداً من الأهمية خلال السبعينات بعد أن أصبحت الشركات المسجلة في البورصة مطالبة بإخضاع بياناتها المالية لتدقيق يقوم به مراجعو حسابات مستقلون.
    This reasonable degree of convergence with IFRS could possibly be explained by the influence of independent auditors in large accounting firms who work both in Brazil and abroad. UN ويمكن أن يُعزى هذا المستوى المعقول من التلاقي مع المعايير الدولية للإبلاغ المالي إلى تأثير مراجعي الحسابات المستقلين بشركات المحاسبة الكبرى الذين يعملون داخل البرازيل وخارجها.
    As the demand for independent auditors will increase upon the enactment of the draft commercial code, there should be enough training for the professional accountants and auditors with respect to both accounting and auditing standards. UN وبما أن الطلب على مراجعي الحسابات المستقلين سيزداد بعد سنّ مشروع القانون التجاري، فلا بد من تقديم تدريب كافي للمحاسبين ومراجعي الحسابات المهنيين يتناول معايير المحاسبة ومراجعة الحسابات معاً.
    The Panel recommends that the National Transitional Government of Liberia take immediate action on the recommendations of the independent auditors so that these institutions start following best international practices. UN ويوصي الفريق بأن تتخذ الحكومة الانتقالية الوطنية إجراءات فورية بشأن التوصيات الصادرة عن مراجعي الحسابات المستقلين لكي تشرع هذه المؤسسات في اتباع أفضل الممارسات الدولية.
    The use of independent auditors and insurers' rating agencies contributed to the growth of transparency. UN وقد ساهم في زيادة الشفافية اللجوء إلى مراجعي حسابات مستقلين وإلى وكالات مستقلة لتصنيف شركات التأمين.
    independent auditors were used to audit 79 projects worth over $11.6 million, funded by the humanitarian response fund, in 2009 and 2010. UN واستعين بخدمات مراجعي حسابات مستقلين لمراجعة حسابات 79 مشروعا تزيد قيمتها على 11.6 مليون دولار، بتمويل من صندوق الاستجابة الإنسانية، في العامين 2009 و 2010.
    Requiring the competition agency to publish annual reports on its activities, and requiring a formal review of its performance by independent auditors or oversight committees of the legislature; UN (ج) اقتضاء قيام وكالة المنافسة بنشر تقارير سنوية عن أنشطتها وإجراء مراجعة رسمية لأدائها من جانب مراجعي حسابات مستقلين أو لجان رقابية تابعة للسلطة التشريعية؛
    Review and reconcile management letters issued by independent auditors against implementing partner financial monitoring reports UN استعراض رسائل الإدارة التي أصدرها مراجعو الحسابات المستقلون وتوفيقها مع تقارير الرصد المالي لشركاء التنفيذ
    It sends the report to the respective Governments for certification by their independent auditors, whose audit reports are sent to UNDP. UN ويبعث البرنامج الإنمائي هذا التقرير إلى الحكومات المعنية ليصدق عليه مراجعو الحسابات المستقلون لديها، الذين تُـبعث تقارير المراجعة المعدة من جانبهم إلى البرنامج الإنمائي.
    Welcoming the voluntary system of industry self-regulation, which will provide for a system of warranties underpinned through verification by independent auditors of individual companies and supported by internal penalties set by industry. This will help facilitate the full traceability of rough diamond transactions by relevant government authorities and the effective implementation of the Kimberley Process Certification Scheme; UN وإذ نرحب بقيام مؤسسات صناعة الماس، طواعية، بفرض ضوابط ذاتية توفر نظام ضمانات تعززه عمليات تحقق يجريها مراجعو حسابات مستقلين في فرادى الشركات، وتدعمه عقوبات داخلية تحددها مؤسسات صناعة الماس؛ وإذ نرى أن هذا سيساعد السلطات الحكومية على تعقب المسار الكامل لصفقات الماس الخام، وأنه سييسر تنفيذ خطة إصدار الشهادات تنفيذا فعالا؛
    The Council shall appoint independent auditors for the purpose of auditing the accounts of the Organization. UN 1- يعين المجلس مراجعين مستقلين من أجل مراجعة حسابات المنظمة.
    99. The foregoing is relevant to developments in the past few years where organizations of the United Nations system have come under increasing pressure from donors of extrabudgetary funds to allow independent auditors to carry out audits of the funds that they advance. UN ٩٩ - ويتصل ما سبق ذكره بالتطورات التي وقعت في السنوات القليلة اﻷخيرة، حيث تعرضت مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لضغط متزايد من جانب الجهات المانحة ﻷموال خارجة عن الميزانية للسماح لمراجعي حسابات مستقلين بإجراء مراجعة لحسابات اﻷموال التي تقدمها هذه الجهات.
    After rotation, independent auditors could be hired once again by the same client after a break of three years. UN وبعد التناوب، يجوز لنفس العميل الاستعانة بخدمات المراجعين المستقلين من جديد بعد انقطاع مدته ثلاث سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more