"independent international commission of inquiry" - Translation from English to Arabic

    • لجنة التحقيق الدولية المستقلة
        
    • للجنة التحقيق الدولية المستقلة
        
    • اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق من
        
    • لجنة دولية مستقلة للتحقيق
        
    • ولجنة التحقيق الدولية المستقلة
        
    independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية
    It was important to await the results of the work of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic. UN فمن المهم انتظار نتائج عمل لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    She added that the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic had also received reports of torture, kidnappings and abductions by anti-government armed groups. UN وأضافت أن لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية تلقت أيضا تقارير عن وقوع أعمال تعذيب وخطف واختطاف ارتكبتها الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة.
    Expressing support for the work carried out by the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic, UN وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية،
    As the Chair of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic had noted, unilateral sanctions were exacerbating the humanitarian situation. UN وقال إنه لاحظ بوصفه رئيسا للجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية أن الجزاءات الأحادية الطرف تتسبب في مفاقمة الحالة الإنسانية.
    The independent international commission of inquiry had documented rape and sexual violence by Government forces. UN وأوضحت أن لجنة التحقيق الدولية المستقلة قد وثّقت أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي التي ارتكبتها القوات الحكومية.
    He also urged the Government to cooperate fully with the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic. UN ويحث الحكومة أيضاً على أن تتعاون بصورة كاملة مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية.
    Report of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic UN تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية
    Expressing support for the work carried out by the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic, UN وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية،
    independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية
    :: Distinction should be made between different types of armed groups, as the independent international commission of inquiry did in its report. UN :: يجب التمييز بين الأنواع المختلفة من الجماعات المسلحة، كما جاء في تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة.
    Expressing support for the work carried out by the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic, and strongly condemning the lack of cooperation by the Syrian authorities with the commission of inquiry, UN وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، وتدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق،
    3. Chairman, independent international commission of inquiry for Syria UN 3 - رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بسورية
    In that respect, he welcomed the fact that the draft resolution reflected recommendations made by the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic in various reports. UN وفي هذا الصدد، فإنه يرحب بأن مشروع القرار يعكس التوصيات التي قدمتها لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية في تقارير مختلفة.
    Nevertheless, his delegation welcomed the inclusion of language that acknowledged the reports prepared by the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic of the Human Rights Council. UN غير أن وفده يرحب بإدراج لغة تعترف بالتقارير التي أعدتها لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    In its latest report, the independent international commission of inquiry had noted that the perpetrators were undeterred and did not fear future accountability. UN وأضاف أن لجنة التحقيق الدولية المستقلة قد أشارت في آخر تقرير لها إلى أنه لا يجري ردع المرتكبين، وأنهم لا يخشون المساءلة في المستقبل.
    Expressing support for the work carried out by the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic, and strongly condemning the lack of cooperation by the Syrian authorities with the commission of inquiry, UN وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، وتدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق،
    37. The independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic continued its work, but his Office had not yet been granted access to the country by the authorities. UN 37 - وتحدث عن لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، فقال إنها تواصل عملها، غير أن سلطات ذلك البلد لم تمنح المفوضية بعد إمكانية دخوله.
    For its part, Israel must ensure accountability for its repeated military operations in the Gaza Strip and cooperate with the independent international commission of inquiry. UN ويتعين على إسرائيل، بدورها، أن تتكفل بالمحاسبة عن عملياتها العسكرية المتكررة في قطاع غزة وأن تتعاون مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة.
    Tunisia reaffirmed its support for the independent international commission of inquiry established by the Human Rights Council to investigate the Israeli military campaign against Gaza. UN وأعاد التأكيد على دعم تونس للجنة التحقيق الدولية المستقلة التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان للتحقيق في الحملة العسكرية الإسرائيلية على غزة.
    Expressing its grave concern at the tragedy of Kibeho in April 1995, and bearing in mind the conclusions of the independent international commission of inquiry in its report of 18 May 1995, See S/1995/411, annex. UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء المأساة التي وقعت في كيبيهو في نيسان/أبريل ٥٩٩١، وإذ تضع في اعتبارها ما خلصت إليه اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق من نتائج في تقريرها المؤرخ ٨١ أيار/مايو ٥٩٩١)٦(،
    The women advocated for the establishment of an independent international commission of inquiry and for women's concerns to be addressed by the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission. UN وطالبت النساء بإنشاء لجنة دولية مستقلة للتحقيق والتصدي لشواغل المرأة من خلال لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة.
    At that session, the Working Group consulted representatives of Member States, the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic, the International Committee of the Red Cross (ICRC), the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and NGOs. UN وفي تلك الدورة، تشاور الفريق العامل مع ممثلي الدول الأعضاء، ولجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more