"independent investigation of" - Translation from English to Arabic

    • التحقيق المستقل في
        
    • إجراء تحقيق مستقل في
        
    • تحقيقات مستقلة في
        
    • للتحقيق المستقل في
        
    • إجراء تحقيق مستقل بشأن
        
    • ومستقل في
        
    This creates the need for independent investigation of such cases. UN وهذا يوجد الحاجة إلى التحقيق المستقل في تلك الحالات.
    III. independent investigation of ALLEGATIONS OF HUMAN RIGHTS VIOLATIONS IN ETHNIC AREAS 35 - 46 12 UN ثالثاً- التحقيق المستقل في المزاعم المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان في المناطق الإثنية 35-46 14
    38. The question of independent investigation of allegations of human rights violations in the ethnic counter-insurgency areas was one of the specific issues addressed by the Special Rapporteur during the reporting period. UN 38- أما مسألة التحقيق المستقل في مزاعم انتهاكات حقوق الإنسان في مناطق التمرد الإثنية هذه فكانت من المسائل المحددة التي تناولها المقرر الخاص في أثناء الفترة التي يغطيها التقرير.
    The Secretary-General had commissioned an independent investigation of the Baghdad incident. UN وقد طلب الأمين العام رسميا إجراء تحقيق مستقل في حادث بغداد.
    In this connection, I wish to bring to the Assembly's attention that the Eritrean Government has repeatedly called for an independent investigation of the incidents that triggered the conflict. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى أن الحكومة اﻹريترية دعت مرارا وتكرارا إلى إجراء تحقيق مستقل في اﻷحداث التي فجرت النزاع.
    The practice of independent investigation of complaints and other communications from members of the public on the use of unlawful treatment is gradually being incorporated into criminal procedure. UN ويتم بصورة تدريجية إدخال نظام لإجراء تحقيقات مستقلة في شكاوى وبلاغات المواطنين، بشأن استخدام طرائق غير مشروعة للمعاملة، في مجال الممارسات الإجرائية.
    It also recommends that specific efforts be made to enhance in Northern Ireland confidence in the administration of justice by resolving outstanding cases and by putting in place transparently fair procedures for the independent investigation of complaints. UN ومن الموصى به أيضا بذل جهود محددة لزيادة الثقة في جهاز العدالة في أيرلندا الشمالية من خلال الفصل في القضايا المعلقة، والتوسل باجراءات عادلة وواضحة للتحقيق المستقل في الشكاوى.
    independent investigation of police misconduct UN التحقيق المستقل في سوء سلوك الشرطة
    independent investigation of police misconduct UN التحقيق المستقل في سوء سلوك الشرطة
    Furthermore, information on independent investigation of cases of suicide and other sudden deaths, along with any guidelines for suicide prevention adopted in this regard, should be included in the next periodic report. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تضمين التقرير الدوري المقبل معلومات عن التحقيق المستقل في حالات الانتحار وغيرها من الوفيات المفاجئة، إلى جانب أي مبادئ توجيهية تعتمد لمنع الانتحار.
    Furthermore, information on independent investigation of cases of suicide and other sudden deaths, along with any guidelines for suicide prevention adopted in this regard, should be included in the next periodic report. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تضمين التقرير الدوري المقبل معلومات عن التحقيق المستقل في حالات الانتحار وغيرها من الوفيات المفاجئة، إلى جانب أي مبادئ توجيهية تعتمد لمنع الانتحار.
    Furthermore, information on independent investigation of cases of suicide and other sudden deaths, along with any guidelines for suicide prevention adopted in this regard, should be included in the next periodic report. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تضمين التقرير الدوري المقبل معلومات عن التحقيق المستقل في حالات الانتحار وغيرها من الوفيات المفاجئة، إلى جانب أي مبادئ توجيهية تعتمد لمنع الانتحار.
    Ensure the independent investigation of all allegations of extrajudicial killings and torture (Hungary); UN 89-59- ضمان التحقيق المستقل في جميع ادعاءات الإعدام خارج القضاء والتعذيب (هنغاريا)؛
    The failure to conduct an independent investigation of serious human rights violations not only reinforces the violations that have already been committed but can lead to the serious deterioration of larger countrywide human rights situations. UN وإن عدم إجراء تحقيق مستقل في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان لا يعزز الانتهاكات التي تم بالفعل ارتكابها فحسب، بل يؤدي أيضاً إلى تدهور خطير في أوضاع حقوق الإنسان على نطاق أوسع في البلاد.
    HKSAR should reconsider its approach on the issue of complaints against the police and should provide for independent investigation of such complaints. UN 240- وينبغي أن تراجع منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة منهجها إزاء هذه المسألة وأن تكفل إجراء تحقيق مستقل في الشكاوى ضد الشرطة.
    HKSAR should reconsider its approach on the issue of complaints against the police and should provide for independent investigation of such complaints. UN 240- وينبغي أن تراجع منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة منهجها إزاء هذه المسألة وأن تكفل إجراء تحقيق مستقل في الشكاوى ضد الشرطة.
    United Nations human rights mechanisms, which could carry out independent investigation of these allegations, have found it very difficult to engage with India. UN 174- ولقيت آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، التي كان من الممكن أن تجري تحقيقات مستقلة في هذه الادعاءات، صعوبات كبيرة في التعامل مع الهند.
    A specialised department was established within the group of state prosecutors assigned to prosecute organised crime, functioning under the Office of the State Prosecutor General, in order to pursue independent investigation of criminal offences of which police officers are suspected. UN 39- وأُنشئ قسم متخصص في إطار مجموعة ممثلي الادعاء العام أُسندت إليه مهمة ملاحقة مرتكبي الجريمة المنظمة، وهو يعمل تحت إشراف مكتب المدعي العام لإجراء تحقيقات مستقلة في الجرائم الجنائية التي يُشتبه في ضلوع ضباط الشرطة في ارتكابها.
    Allow for independent investigations into the circumstances surrounding the deaths of Oswaldo Paya and Harold Cepero (United States of America); Carry out an independent investigation of the car accident of Oswaldo Payá (Czech Republic); UN 170-138- السماح بإجراء تحقيقات مستقلة في وقائع وفاة أوسفالدو بايا وهارولد سيبيرو (الولايات المتحدة الأمريكية)؛ وإجراء تحقيقات مستقلة في حادثة السيارة التي أودت بحياة أوسفالدو بايا (الجمهورية التشيكية)؛
    It also recommends that specific efforts be made to enhance in Northern Ireland confidence in the administration of justice by resolving outstanding cases and by putting in place transparently fair procedures for the independent investigation of complaints. UN ومن الموصى به أيضا بذل جهود محددة لزيادة الثقة في جهاز العدالة في أيرلندا الشمالية من خلال الفصل في القضايا المعلقة، والتوسل باجراءات عادلة وواضحة للتحقيق المستقل في الشكاوى.
    The international community could not remain inactive in the face of events of such gravity. An independent investigation of the killings should be conducted, and its results accepted by all parties. UN ولا يسع المجتمع الدولي ألا يحرك ساكنا أمام خطورة هذه اﻷحداث؛ ولا بد من إجراء تحقيق مستقل بشأن حالات اﻹعدام هذه، وعلى جميع اﻷطراف قبول النتائج.
    In contrast, even as we speak, an objective, thorough and independent investigation of the incident is taking place in Israel. UN وفي المقابل، يجري في إسرائيل حتى ونحن نتكلم تحقيق موضوعي وشامل ومستقل في الحادث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more