"independent investigations into" - Translation from English to Arabic

    • تحقيقات مستقلة في
        
    • تحقيقات نزيهة في
        
    • تحقيقاً مستقلاً في
        
    • إجراء تحقيقات مستقلة
        
    • تحقيقات مستقلة بشأن
        
    The report recommends that should Israel fail to conduct independent investigations into the allegations of war crimes, then the Security Council should refer the situation to the Prosecutor of the International Criminal Court. UN ويوصي التقرير بأنه في حال لم تتمكن إسرائيل من إجراء تحقيقات مستقلة في الادعاءات بارتكاب جرائم حرب، ينبغي عندئذٍ لمجلس الأمن أن يحيل الحالة إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية.
    It also has authority to carry out independent investigations into complaints in more serious incidents. UN كما تملك صلاحية إجراء تحقيقات مستقلة في الشكاوى المقدمة بشأن الحوادث الأشد خطورة.
    It also has authority to carry out independent investigations into complaints in more serious incidents. UN كما تملك صلاحية إجراء تحقيقات مستقلة في الشكاوى المقدمة بشأن الحوادث الأشد خطورة.
    The Committee urges the State party to strengthen its labour inspectorate, lift the ban on inspection visits in force since 1994 and ensure that independent investigations into all reported cases of deaths and injuries in mines and into cases of extortion of money from the miners are duly sanctioned. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز مفتشية العمل، ورفع الحظر المفروض على زيارات التفتيش المعمول به منذ عام 1994 وضمان إجراء تحقيقات نزيهة في جميع ما يبلغ عنه من قضايا تتعلق بحدوث وفيات وإصابات في المناجم وفي حالات ابتزاز الأموال من عمال المناجم ومعاقبة المسؤولين عن تلك الأعمال حسب الأصول.
    Since becoming operational on 1 April 2004, the IPCC has started 189 independent investigations into the most serious matters (i.e. those investigated by the IPCC's own trained investigators). UN 54- ومنذ تولي اللجنة عملها في 1 نيسان/أبريل 2004، بدأت 189 تحقيقاً مستقلاً في أخطر المسائل (أي تلك التي يحقق فيها محققو اللجنة المدرَّبون).
    It also has authority to carry out independent investigations into complaints in more serious incidents. UN كما تملك صلاحية إجراء تحقيقات مستقلة في الشكاوى المقدمة بشأن الحوادث الأكثر خطورة.
    It expressed its satisfaction with reports indicating a decrease in acts of torture, but remained concerned over the reported lack of independent investigations into alleged torture and violence related to the 2005 elections. UN وأعربت عن ارتياحها لتلقي تقارير عن انخفاض عدد حالات التعذيب، بيد أن القلق لا يزال يساورها إزاء عدم إجراء تحقيقات مستقلة في حالات التعذيب والعنف المزعومة ذات الصلة بانتخابات عام 2005.
    34. The need for independent investigations into these crimes is urgent. UN ٣٤ - وثمة حاجة ملحة ﻹجراء تحقيقات مستقلة في هذه الجرائم.
    647. The Committee is concerned at the reports of children being killed during the events in Andijan on 13 and 14 May 2005, and at the lack of independent investigations into these cases. UN 647- يساور اللجنة قلق إزاء التقارير الواردة بشأن الأطفال الذين قُتلوا أثناء الأحداث التي وقعت في آنديجان في 13 و14 أيار/مايو 2005، وإزاء عدم إجراء تحقيقات مستقلة في هذه الحالات.
    Lately, as a result of efforts by the European Union and other international organizations, including the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the International Tribunal for the Former Yugoslavia, and the Government of the Federal Republic of Yugoslavia, some progress has been made to initiate independent investigations into these alleged arbitrary killings. UN وقد أحرز مؤخرا بعض التقدم لبدء تحقيقات مستقلة في عمليات القتل التعسفية المزعومة هذه، نتيجة للجهود التي بذلها الاتحاد اﻷوروبي ومنظمات دولية أخرى، بما في ذلك مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    37. The need for independent investigations into alleged arbitrary executions gained renewed urgency with the discovery of additional concentrations of corpses in several locations in Kosovo. UN ٣٧ - واكتسبت الحاجة ﻹجراء تحقيقات مستقلة في عمليات اﻹعدام التعسفي المدعى بوقوعها أهمية عاجلة متجددة، وذلك نظرا لاكتشاف أعداد كبيرة أخرى من الجثث في عدة مواقع بكوسوفو.
    Against this background, UNMIBH's mandate of police restructuring has grown to include independent investigations into human rights abuses by the local police and the identification of technical, institutional and political impediments to achieving a depoliticized judiciary capable of delivering impartial and neutral justice. UN وفي ظل هذه الخلفية، طرأ توسع على ولاية البعثة فيما يتعلق بإعادة تشكيل الشرطة بحيث شمل إجراء تحقيقات مستقلة في اﻹساءات المرتكبة ضد حقوق اﻹنسان من جانب الشرطة المحلية، وتحديد العقبات التقنية والمؤسسية والسياسية التي تعوق قيام هيئة قضائية غير مسيسة وقادرة على تحقيق العدالة بصورة نزيهة ومحايدة.
    99. The Special Rapporteur strongly encourages the Burundian authorities to undertake independent investigations into all allegations of violations of human rights committed during the process of regroupement, in particular into cases brought to light to date by the United Nations human rights observers. UN ٩٩ - ويحث المقرر الخاص السلطات البوروندية على إجراء تحقيقات مستقلة في كافة ادعاءات انتهاكات حقوق اﻹنسان المرتكبة في أثناء عملية التجميع، ولا سيما بالنسبة إلى الحالات التي كشف عنها حتى اﻵن مراقبو حقوق اﻹنسان التابعون لﻷمم المتحدة.
    UNOMIG began conducting independent investigations into both incidents, but had to suspend them because of the events in August. UN وبدأت البعثة إجراء تحقيقات مستقلة في كلا الحادثين، لكنها اضطرت إلى تعليق هذه التحقيقات بسبب الأحداث التي وقعت في آب/أغسطس.
    649. Amnesty International welcomed Jamaica's commitment to carry out independent investigations into the deaths that occurred during police operations in Tivoli Garden in 2010, and encouraged it to support the establishment of an independent commission of inquiry into the incident. UN 649- ورحبت منظمة العفو الدولية بالتزام جامايكا بإجراء تحقيقات مستقلة في الوفيات التي حدثت أثناء عمليات الشرطة في حديقة تيفولي في عام 2010، وشجعتها على تأييد إنشاء لجنة مستقلة للتحقيق في الحادث.
    Thailand failed to conduct independent investigations into instances in 2008, 2009, and 2011 when the Thai navy pushed boats laden with Rohingyas back to international waters, which allegedly resulted in hundreds of deaths. UN ولم تجر تايلند تحقيقات مستقلة في الحوادث التي وقعت في الأعوام 2008 و2009 و2011، عندما أجبرت البحرية التايلندية السفن التي تحمل أفراداً من طائفة الروهينجيا على التوجه إلى المياه الدولية، مما أسفر عن وفاة المئات.
    The Committee urges the State party to strengthen its labour inspectorate, lift the ban on inspection visits in force since 1994 and ensure that independent investigations into all reported cases of deaths and injuries in mines and into cases of extortion of money from the miners are duly sanctioned. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز مفتشية العمل، ورفع الحظر المفروض على زيارات التفتيش المعمول به منذ عام 1994 وضمان إجراء تحقيقات نزيهة في جميع ما يبلغ عنه من قضايا تتعلق بحدوث وفيات وإصابات في المناجم وفي حالات ابتزاز الأموال من عمال المناجم ومعاقبة المسؤولين عن تلك الأعمال حسب الأصول.
    183. The Committee recommends that the State party establish transparent and equitable procedures for conducting independent investigations into complaints of ill-treatment and torture involving the security forces, and urges it to bring to court and prosecute officials who are found to have committed such deeds and to punish them appropriately. UN ٣٨١ - وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف إجراءات شفافة ومنصفة من أجل إجراء تحقيقات نزيهة في الشكاوى المتعلقة بسوء المعاملة وأعمال التعذيب التي تتورط فيها قوات اﻷمن، وتحث على عرض هذه الشكاوى على المحكمة ومقاضاة الموظفين الذين يثبت ارتكابهم لمثل هذه اﻷعمال ومعاقبتهم على نحو ملائم.
    203. Since becoming operational on 1 April 2004, the IPCC has started 189 independent investigations into the most serious matters (i.e. those investigated by the IPCC's own trained investigators). UN 203- ومنذ تولي اللجنة عملها في أول نيسان/أبريل 2004، بدأت 189 تحقيقاً مستقلاً في أخطر المسائل (أي تلك التي يحقق فيها محققو اللجنة المدرَّبون).
    (c) Launch independent investigations into the detention and abuse of children in Koh Romduol and Prey Speu centres and provide in its next periodic report comprehensive information about the outcome of those investigations. UN (ج) إجراء تحقيقات مستقلة بشأن احتجاز الأطفال وإساءة معاملتهم في مركزي كوه رومدوول وبري سبيو وتقديم معلومات شاملة في تقريرها الدوري القادم عن نتائج تلك التحقيقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more