"independent palestinian state" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الفلسطينية المستقلة
        
    • دولة فلسطينية مستقلة
        
    • للدولة الفلسطينية المستقلة
        
    • دولة فلسطين المستقلة
        
    • دولتنا الفلسطينية المستقلة
        
    • لدولة فلسطينية مستقلة
        
    • بدولة فلسطينية مستقلة
        
    We may finally see the day when the independent Palestinian State emerges. UN وقد نشهد في نهاية المطاف يوم نشوء الدولة الفلسطينية المستقلة.
    The achievement of Palestinian national unity will expedite the establishment of an independent Palestinian State. UN إن تحقيق الوحدة الوطنية الفلسطينية سيعجِّل بقيام الدولة الفلسطينية المستقلة.
    The Assembly must forcefully demand that the occupation end and that an independent Palestinian State be created, with Jerusalem as its capital. UN إن على هذه الجمعية الموقرة المطالبة وبقوة، بإنهاء الاحتلال وإقامة الدولة الفلسطينية المستقلة وعاصمتها القدس.
    We support the immediate establishment of an independent Palestinian State, existing side by side with Israel in peace and mutual security. UN ونحن نؤيد إقامة دولة فلسطينية مستقلة على الفور، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وفي أمن مشترك.
    His delegation would continue to support all international proposals for a negotiated settlement leading to an independent Palestinian State. UN واضاف أن وفده سيواصل تأييد كل المقترحات الدولية لإيجاد تسوية بالتفاوض تؤدي إلى قيام دولة فلسطينية مستقلة.
    In this regard, His Majesty stressed the fact that Al-Quds was the core of the Palestinian issue, and that no peace was conceivable without an agreement on the final status of East Jerusalem as the capital of the independent Palestinian State. UN وفي هذا الإطار، شدد جلالته على أن القدس هي جوهر القضية الفلسطينية، وأنه لا سلام بدون تحديد الوضع النهائي للقدس الشرقية، كعاصمة للدولة الفلسطينية المستقلة.
    34. Transitional negotiations since the Oslo Accords had not resulted in an end to the occupation or in the establishment of an independent Palestinian State. UN 34 - ولم تسفر المفاوضات الانتقالية منذ اتفاقات أوسلو عن إنهاء الاحتلال أو إقامة دولة فلسطين المستقلة.
    He expressed Egypt's desire to cooperate closely with a future independent Palestinian State. UN وأعرب عن رغبة مصر في التعاون الوثيق مع الدولة الفلسطينية المستقلة التي تنشأ في المستقبل.
    Continued international efforts to that end should be accompanied by efforts to establish a viable independent Palestinian State with Jerusalem as its capital. UN هذا إلى جانب استمرار جهود المجتمع الدولي نحو إقامة الدولة الفلسطينية المستقلة القابلة للحياة وعاصمتها القدس الشريف.
    The policy of Israeli settlements directly threatens the future of the establishment of an independent Palestinian State. UN إن سياسة الاستيطان الإسرائيلي تهدد بشكل مباشر مستقبل قيام الدولة الفلسطينية المستقلة.
    We would also like to reiterate that we will make every possible effort whenever such effort is required, until an independent Palestinian State is established. UN كما تؤكد مصر أنها لن تألو جهداً في أي مجال من المجالات إلى أن تقام الدولة الفلسطينية المستقلة.
    We hope that when we consider this item at the next session, an agreement will have been achieved regarding the establishment of a viable and independent Palestinian State, with East Jerusalem as its capital. UN ونأمل أن نناقش هذا البند في الدورة القادمة وقد تحقق الاتفاق على إقامة الدولة الفلسطينية المستقلة القابلة للحياة وعاصمتها القدس الشرقية.
    The establishment of an independent Palestinian State will undoubtedly be an important pillar for the conclusion of a comprehensive and just peace in the Middle East. It will also serve as a real tool for the development of cooperation and coexistence between the Arab States and Israel. UN إن قيام الدولة الفلسطينية المستقلة سيكون بلا شك ركيزة ذات أهمية بالغة ﻵفاق سلام عادل وشامل في الشرق اﻷوسط، كما أنه سيكون اﻷداة الحقيقية لتطوير التعاون والتعايش بين الدول العربية وإسرائيل.
    Egypt is deeply convinced that the year 2000 will witness before we enter into the third millennium the establishment of the independent Palestinian State for which the Palestinian people have struggled for so long. UN إن مصر لديــها اقتنــاع أصــيل بـأن عام ٢٠٠٠ سيشهد، قبل دخول العالم إلى اﻷلفية الثالثة، إقامة الدولة الفلسطينية المستقلة التي طالما ضحى من أجــلها أبناء الشعب الفلسطيني.
    The Secretary-General has further remarked that the wall threatens the future establishment of a viable and independent Palestinian State. UN ولاحظ الأمين العام أيضاً أن الجدار يهدد إنشاء دولة فلسطينية مستقلة تتوفر لها مقومات البقاء في المستقبل.
    Our vision and our commitment is a viable and independent Palestinian State living side by side with a secure Israel. UN وتتمثل رؤيتنا والتزامنا في إقامة دولة فلسطينية مستقلة تملك مقومات البقاء وتعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل آمنة.
    Senegal supports an independent Palestinian State within internationally recognized borders as well as the existence of the State of Israel, each within its own borders. UN وتؤيد السنغال إقامة دولة فلسطينية مستقلة ضمن حدود معترف بها دولياً، فضلاً عن وجود دولة إسرائيل، كل واحدة ضمن حدودها.
    An independent Palestinian State with full rights and privileges like any other is long overdue. UN إن قيام دولة فلسطينية مستقلة تتمتع بكامل الحقوق والامتيازات شأن أي دولة أخرى تأخر لوقت طويل.
    Ireland has long been an advocate of the establishment of a sovereign, independent Palestinian State within borders based on those of 1967. UN ولطالما ظلت أيرلندا تدعو إلى إقامة دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة على أساس حدود عام 1967.
    China supports the establishment of an independent Palestinian State that enjoys full sovereignty, with East Jerusalem as its capital and based on the 1967 borders. UN تؤيد الصين إقامة دولة فلسطينية مستقلة تتمتع بالسيادة الكاملة، عاصمتها القدس الشرقية، وعلى أساس حدود عام 1967.
    31. In conclusion, he reaffirmed Sudan's support for an independent Palestinian State with Jerusalem as its capital. UN 31 - وفي الختام، أكد من جديد دعم السودان للدولة الفلسطينية المستقلة وعاصمتها القدس الشريف.
    It proves once more the commitment and persistence of the international community in supporting the just struggle of the Palestinian people and in providing such support until it achieves its objective: the declaration of an independent Palestinian State. UN فهو يثبت مرة أخرى الــتزام المجتمع الدولي وإصراره على مواصلة التكفل بقضـــية الشعب الفلسطيني العادلة، والمضي في ترقيتها ودعمها إلى أن يتحقق الهدف المنشود منها، وهو اليوم الذي يعلن فيه قيام دولة فلسطين المستقلة.
    The Council heard a comprehensive report presented by President Yasser Arafat, in which he discussed all aspects of the political situation and the principal tasks to be accomplished in the Palestinian arena, foremost among which is the successful establishment of an independent Palestinian State with Al-Quds Al-Sharif as its capital. UN وقد استمع المجلس إلى تقرير شامل قدمه السيد الرئيس ياسر عرفـات، تنـاول فيـه الوضـع السياسي من مختلف جوانبـه، والمهـام الرئيسيـة المطروحـة على الساحـة الفلسطينية، وفي مقدمتها استكمال بناء دولتنا الفلسطينية المستقلة وعاصمتها القدس الشريف.
    Unfortunately, his vision for an independent Palestinian State was not realized during his lifetime. UN ولسوء الحظ، فإن رؤيته لدولة فلسطينية مستقلة لم تتحقق خلال حياته.
    In particular, it supported the Palestinian Authority in its efforts to gain international recognition for an independent Palestinian State with full membership in the United Nations, something that did not preclude the resumption of negotiations. UN وعلى وجه الخصوص، فهي تدعم السلطة الفلسطينية في جهودها الرامية إلى اكتساب اعتراف دولي بدولة فلسطينية مستقلة ذات عضوية كاملة في الأمم المتحدة، وليس من شأن ذلك أن يعوق استئناف المفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more