"independent radio" - Translation from English to Arabic

    • الإذاعة المستقلة
        
    • اﻹذاعية المستقلة
        
    • إذاعة مستقلة
        
    • إذاعية مستقلة
        
    • إذاعي مستقل
        
    Chad's numerous independent radio stations and newspapers contribute to the exercise of these freedoms. UN وهناك في تشاد حالياً العديد من الصحف ومحطات الإذاعة المستقلة التي تساهم في حرية التعبير.
    Those charged with inciting the riots include an independent radio station owner, a newspaper editor and two student youth movement leaders. UN ومن بين المتهمين بالتحريض على أعمال الشغب مالك إحدى محطات الإذاعة المستقلة ورئيس تحرير إحدى الصحف وزعيمي حركتين طلابيتين.
    It was also funding the non-governmental organization National Election Watch to assist in delivering civic voter education, including through the independent radio Network. UN كما أنها تموِّل مراقبة المنظمات غير الحكومية للانتخابات الوطنية من أجل المساعدة على توفير التثقيف المدني للناخبين بما في ذلك ما يتم من خلال شبكة الإذاعة المستقلة.
    In several regions, deregulation and the breakup of State-run superstations have led to fragmentation and the growth of a large number of immensely popular independent radio stations. UN ففي عدة مناطق، أدى رفع القيود التنظيمية وتفكيك المحطات اﻹذاعية الكبرى التي تديرها الدولة إلى تجزؤ ذلك النشاط ونمو عدد ضخم من المحطات اﻹذاعية المستقلة التي تحظى بشعبية هائلة.
    While these activities can be undertaken from within existing resources, the establishment of an independent radio station and the acquisition of additional mine protective vehicles do have financial implications. UN وعلى الرغم من أنه يمكن تنفيذ هذه اﻷنشطة في إطار الموارد القائمة، فإن إنشاء محطة إذاعة مستقلة وشراء مركبات اضافية محمية من اﻷلغام يرتبان بالفعل آثارا مالية.
    The Office is also cooperating with local non-governmental organizations in Banja Luka to establish an independent radio station there. UN كما أن المكتب يتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية في بانيالوكا على إقامة محطـة إذاعية مستقلة بها.
    21. An agreement was signed between UNIPSIL and the independent radio Network (IRN) to coordinate the dissemination of messages of peace and nonviolence through IRN's network of 24 community radio stations in the country. UN 21 - وتم التوقيع على اتفاق بين المكتب وشبكة الإذاعة المستقلة من أجل تنسيق نشر رسائل السلام ونبذ العنف من خلال محطات الإذاعات المحلية التابعة للشبكة في البلد البالغ عددها 24 محطة.
    :: Monthly meetings held with the Guild of Editors, the Independent Media Commission and the independent radio Network on thematic issues related to coverage of the election UN :: عقد اجتماعات شهرية مع نقابة المحررين واللجنة المستقلة لوسائط الإعلام وشبكة الإذاعة المستقلة بشأن المسائل المواضيعية المتصلة بتغطية الانتخابات
    256. Since 2000, and in addition to the State-run radio, many new independent radio stations have been established. UN 256- ومنذ عام 2000، وبالإضافة إلى محطة الإذاعة المملوكة للدولة، ظهر إلى الوجود كثير من محطات الإذاعة المستقلة.
    According to information received, in October 2006, the authorities threatened independent radio stations run by exiles and operated from another country. UN ووفقا للمعلومات التي وردت في تشرين الأول/أكتوبر 2006، فإن السلطات هددت محطات الإذاعة المستقلة التي يديرها أشخاص في المنفى وتعمل انطلاقا من بلد آخر.
    According to information received, in October 2006, the authorities threatened independent radio stations run by exiles and operated from another country. UN وحسب المعلومات الواردة في تشرين الأول/أكتوبر 2006، هددت السلطات محطات الإذاعة المستقلة التي يديرها أشخاص في المنفى وتعمل انطلاقاً من بلد آخر.
    In the days immediately following the January riots, staff gathered information relating to injuries, arrests, investigations and the closure of an independent radio station. UN وفي الأيام التي أعقبت أعمال الشغب في كانون الثاني/يناير مباشرة، جمع موظفو المكتب معلومات تتعلق بالإصابات، والاعتقالات، والتحقيقات، وإغلاق إحدى محطات الإذاعة المستقلة.
    In RCDcontrolled territory, there are no opposition newspapers and the few independent radio stations have been shut down, censored and prevented from broadcasting any news programmes other than the official ones. UN أما في الأراضي التي يسيطر عليها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية فلا توجد صحف للمعارضة بينما أُغلقت محطات الإذاعة المستقلة القليلة أو فرضت عليها الرقابة ومُنعت من بث أي برامج جديدة غير البرامج الرسمية.
    Given the relatively large number of independent radio stations in Burundi, it is foreseen that MINUB would not be required to establish its own radio, but would rather buy time on local radio stations. UN ونظرا للعدد الكبير نسبيا من محطات الإذاعة المستقلة في بوروندي، فمن المتوقع ألا يطلب من بعثة الأمم المتحدة في بوروندي أن تنشئ إذاعتها الخاصة، وإنما يتوقع بالأحرى أن تشتري حصصا زمنية للبث على المحطات الإذاعية المحلية.
    :: Support to the Sierra Leone Association of Journalists for the development of a media code of conduct for the 2012 elections; assistance to the Guild of Editors to promote responsible reporting for the 2012 elections and to the independent radio Network to develop a media strategy that contributes to peaceful elections UN :: توفير الدعم لرابطة صحفيي سيراليون من أجل وضع مدونة لقواعد سلوك وسائط الإعلام خاصة بانتخابات عام 2012؛ وتوفير المساعدة لنقابة المحررين للتشجيع على الإبلاغ المسؤول عن انتخابات عام 2012، وكذلك بشبكة الإذاعة المستقلة بهدف وضع استراتيجية لوسائط الاعلام تسهم في انتخابات سلمية
    The letter addressed charges brought against Mr. Mam Sonando, director and owner of independent radio station 105 (Beehive Radio). UN وتناولت الرسالة التهم الموجهة إلى السيد مام سوناندو، مدير وصاحب محطة الإذاعة المستقلة 105 (بيهيف راديو).
    After the decree was issued, officials from the Yugoslav Telecommunications Ministry reportedly closed down the independent radio Senta in Vojvodina on 9 October 1998 and Radio Index in Belgrade on 10 October 1998. UN 122- وبعد إصدار هذا المرسوم، أفادت التقارير أن موظفين من وزارة الاتصالات السلكية واللاسلكية اليوغوسلافية قد أغلقوا محطة الإذاعة المستقلة " سينتا " (Radio Senta) في فويفودينا في 9 تشرين الأول/أكتوبر 1998 وإذاعة " إندكس " (Radio Index) في بلغراد في 10 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    170. In a welcome move, the Government of Montenegro granted permission in July to the independent radio Antenna to extend its broadcasts outside the capital, Podgorica. UN ١٧٠ - وفي إجراء لقي استحسانا، منحت حكومة الجبل اﻷسود المحطة اﻹذاعية المستقلة " راديو أنتينا " اﻹذن بتوسيع نطاق بثها إلى خـارج العاصمــة بودغوريكا.
    55. As to freedom of expression, not only did the national television channel provide airtime for the various languages but there was also no restriction on international channels such as Canal Plus or CNN, or a number of independent radio stations. UN ٥٥- أما فيما يتعلق بحرية التعبير، فإن قناة التلفزة الوطنية تتيح البث بمختلف اللغات، كما لا توجد أي قيود على القنوات الدولية من قبيل قناة " كنال بلوس " (Canal Plus) أو قناة " NNC " ولا على عدد من المحطات اﻹذاعية المستقلة.
    50. In a positive development, programmes produced by independent radio B—92, which was closed down by the Government for several days during last winter’s demonstrations, can now be heard throughout most parts of Serbia, except Kosovo and Sandzak. UN ٠٥- وفي تطور إيجابي، فإن البرامج من إنتاج " راديو باء-٢٩ " ، وهي محطة إذاعة مستقلة أقفلتها الحكومة لعدة أيام أثناء مظاهرات الشتاء الماضي، بات يمكن سماعها اﻵن في معظم أنحاء صربيا، ما عدا كوسوفو وسنجق.
    In addition, there is an independent radio channel for classical music. UN وتوجد إضافة إلى ذلك، قناة إذاعية مستقلة لبث الموسيقى الكلاسيكية.
    To counter negative propaganda from the insurgents and as part of a larger effort to create an independent radio broadcasting facility and a public service broadcaster in Somalia, UNSOA continued to support Radio Bar Kulan through funding from the Trust Fund in Support of AMISOM and SNA. UN وسعيا لمكافحة الدعاية المغرضة التي يقوم بها المتمردون، وفي إطار جهد أوسع نطاقا من أجل إنشاء مرفق بث إذاعي مستقل وهيئة إذاعة عامة في الصومال، واصل المكتب تقديم الدعم إلى إذاعة بار كولان بتمويل من الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي والجيش الوطني الصومالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more