"independent regulatory" - Translation from English to Arabic

    • تنظيمية مستقلة
        
    • التنظيمية المستقلة
        
    • تنظيمي مستقل
        
    • رقابية مستقلة
        
    • ناظمة مستقلة
        
    The Law on Communications regulates the issue of the structure and management of the Communications Regulatory Agency as an independent regulatory body. UN وينظم قانون الاتصالات هيكل وكالة تنظيم الاتصالات وإدارتها باعتبارها هيئة تنظيمية مستقلة.
    In this regard, the independent expert emphasizes the importance of an independent regulatory body to oversee the actions of all actors in the water and wastewater sectors. UN وفي هذا الصدد، تشدِّد الخبيرة المستقلة على أهمية وجود هيئة تنظيمية مستقلة تُشرف على أفعال جميع الجهات الفاعِلة في قطاعي المياه وخدمات الصرف الصحي.
    Frequently, the establishment of independent regulatory agencies was central to reforms. UN وفي كثير من الأحيان كان لإنشاء وكالات تنظيمية مستقلة أهمية مركزية في سياق الإصلاحات.
    An important area that needs serious attention in developing countries is independent regulatory policies in the utility sector. UN 23- تعد السياسات التنظيمية المستقلة في قطاع المرافق العامة مجالاً هاماً يتطلب اهتماماً جاداً في البلدان النامية.
    independent regulatory authorities free from business or political interference would be responsible for monitoring how the regulations were being applied and for publishing an annual report on their activities. UN وستكون السلطات التنظيمية المستقلة غير الخاضعة للتدخل من جانب اﻷعمال التجارية أو لتدخل سياسي مسؤولة عن رصد الكيفية التي يجري بها تطبيق هذه اﻷنظمة، وعن إصدار تقرير سنوي عن أنشطتها.
    Frequency allocation is in the hands of the Government; there is no independent regulatory council. UN فتخصيص موجات البث في يد الحكومة. إذ لا يوجد مجلس تنظيمي مستقل.
    ∙ The establishment of independent regulatory authorities meeting accepted international standards. UN ● إنشاء سلطات تنظيمية مستقلة تستوفي المعايير المقبولة دوليا.
    An independent regulatory agency will be set up when the Parliament enacts the necessary legislation. UN وسيتم إنشاء وكالة تنظيمية مستقلة عندما يقوم البرلمان بسن التشريع اللازم.
    The licensing of broadcasting companies had been transferred from the Minister of Communications to an independent regulatory body in order to ensure impartiality. UN وقد نقل الترخيص لشركات البث من وزير الاتصالات إلى هيئة تنظيمية مستقلة لضمان الحياد.
    The Anguilla Financial Services Commission was established in 2004 as an independent regulatory body. UN وقد أنشئت مفوضية الخدمات المالية في أنغيلا في عام 2004، باعتبارها هيئة تنظيمية مستقلة.
    There are independent regulatory bodies in the Republic of Serbia, used by the state to aid in protecting the human rights of citizens. UN ففي جمهورية صربيا هيئات تنظيمية مستقلة تتوسل بها الدولة في المساعدة على حماية حقوق الإنسان للمواطنين.
    Participants underscored the importance of independent regulatory frameworks for ensuring nuclear safety. UN وأكد المشاركون أهمية وضع أطر تنظيمية مستقلة لضمان الأمان النووي.
    The establishment of independent regulatory authorities has been found useful in this respect. UN وقد تبين أن إنشاء سلطات تنظيمية مستقلة أمر مفيد في هذا الشأن.
    154. The Broadcasting Council of the Republic of Macedonia is an independent regulatory non-profit body with a public mandate in broadcasting. UN 154- ويمثل مجلس البث في جمهورية مقدونيا هيئة تنظيمية مستقلة لا تستهدف الربح وتتمتع بولاية عامة في البث.
    They are also empowered to review orders of the independent regulatory agencies, such as the Federal Trade Commission, in cases where the internal review mechanisms of the agencies have been exhausted and there still exists substantial disagreement over legal issues. UN وهي مخولة أيضاً سلطة مراجعة أوامر الوكالات التنظيمية المستقلة مثل اللجنة الاتحادية للتجارة، في الحالات التي تستنفد فيها سبل الطعن أمام آليات المراجعة الداخلية للوكالات ويظل هناك مع ذلك اختلاف هام بشأن المسائل القانونية.
    They are also empowered to review orders of the independent regulatory agencies, such as the Federal Trade Commission, in cases where the internal review mechanisms of the agencies have been exhausted and there still exists substantial disagreement over legal issues. UN وهي مخولة أيضا السلطة لمراجعة أوامر الوكالات التنظيمية المستقلة مثل اللجنة الاتحادية للتجارة، في الحالات التي تستنفد فيها سبل الطعن أمام آليات المراجعة الداخلية للوكالات ويظل هناك مع ذلك اختلاف هام بشأن المسائل القانونية.
    This has led to the public interest side of regulation being transferred from professional bodies to the government-instituted independent regulatory bodies. UN وأدى ذلك إلى نقل جانب المصلحة العامة في التنظيم من الهيئات المهنية إلى الهيئات التنظيمية المستقلة الحكومية التأسيس(5).
    In Sri Lanka, the National Procurement Agency is an independent regulatory body that oversees procurement. UN وفي سري لانكا، تشرف على الشراء وكالة الشراء الوطنية، وهي جهاز تنظيمي مستقل.
    In addition, particularly in the fields of electricity, water and sanitation and public transportation, the contracting authority or an independent regulatory body may exercise an oversight function over the operation of the facility. UN وإضافة إلى ذلك ، وباﻷخص في ميادين الكهرباء والمياه والصرف الصحي والنقل العام ، قد تمارس الهيئة المتعاقدة أو هيئة رقابية مستقلة وظيفة إشرافية على تشغيل المرفق .
    In the area of broadcasting and the media, there is an independent regulatory body, the Broadcasting Council, which has the licensing authority. UN وفي مجال البحث الإذاعي والتليفزيوني ووسائل الإعلام، هناك هيئة ناظمة مستقلة هي مجلس البث الإذاعي والتلفزيوني، الذي له سلطة منح التراخيص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more