"independent report" - Translation from English to Arabic

    • التقرير المستقل
        
    • تقرير مستقل
        
    This independent report recommended a statutory scheme to create certain legal rights and obligations for cohabiting couples, as a default position when relationships break down. UN وأوصى هذا التقرير المستقل ببرنامج قانوني لإنشاء حقوق والتزامات قانونية معينة للمقترنين المقيمين معا، باعتبار أن هذا هو الوضع الافتراضي عندما تنهار العلاقات.
    26. Encourages the Secretary-General to explore ideas from the independent report of the Senior Advisory Group on Civilian Capacity in the Aftermath of Conflict that could be implemented in the Republic of South Sudan; UN 26 - يشجع الأمين العام على المضي قدما بالأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النزاعات، التي يمكن إعمالها في جمهورية جنوب السودان؛
    26. Encourages the Secretary-General to explore ideas from the independent report of the Senior Advisory Group on Civilian Capacity in the Aftermath of Conflict that could be implemented in the Republic of South Sudan; UN 26 - يشجع الأمين العام على المضي قدما بالأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النزاعات، التي يمكن إعمالها في جمهورية جنوب السودان؛
    As of today, there is no independent report as to what has happened to the author's husband while he was in the custody of the army. UN وحتى اليوم لا يوجد تقرير مستقل يسرد ما حدث لزوج صاحبة البلاغ أثناء فترة احتجازه لدى الجيش.
    As of today, there is no independent report as to what has happened to the author's husband while he was in the custody of the army. UN وحتى اليوم لا يوجد تقرير مستقل يسرد ما حدث لزوج صاحبة البلاغ أثناء فترة احتجازه لدى الجيش.
    independent report of the Senior Advisory Group UN التقرير المستقل لفريق كبار الاستشاريين
    This independent report comprises an evaluation of the situation on the ground and the Panel's observations on the illegal exploitation of the natural resources of the Democratic Republic of the Congo. UN ويتضمن هذا التقرير المستقل تقييما للحالة على أرض الواقع وملاحظات فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Given the seriousness of the findings of the Pourgourides report, and the length of time which has already passed, the European Union believes that the early publication of the findings of such an independent report is required. UN وبالنظر إلى خطورة استنتاجات تقرير بورغورايدز، وإلى طول الوقت الذي مر بالفعل، يرى الاتحاد الأوروبي أنه يتعين نشر استنتاجات هذا التقرير المستقل في وقت مبكر.
    37. Encourages the Secretary-General to explore ideas from the independent report of the Senior Advisory Group on civilian capacity in the aftermath of conflict that could be implemented in South Sudan; UN 37 - يشجع الأمين العام على دراسة الأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النـزاعات()، التي يمكن تنفيذها في جنوب السودان؛
    21. Encourages the Secretary-General to explore ideas in the independent report of the Senior Advisory Group on Civilian Capacity in the Aftermath of Conflict that could be implemented in the Republic of South Sudan; UN 21 - يشجع الأمين العام على استكشاف الأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النزاعات، التي يمكن إعمالها في جمهورية جنوب السودان؛
    On 12 May, the Council held a briefing on the independent report entitled " Civilian capacity in the aftermath of conflict " (S/2011/85). UN في 12 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة إحاطة حول التقرير المستقل المعنون " القدرات المدنية في أعقاب النزاعات " (S/2011/85).
    47. In further support of peacebuilding efforts, in February 2011 the independent report of the Senior Advisory Group on Civilian Capacity in the Aftermath of Conflict was issued. UN 47 - ولتقديم مزيد من الدعم لجهود بناء السلام، صدر في شباط/فبراير 2011 التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني باستعراض القدرات المدنية في أعقاب النـزاع.
    21. Encourages the Secretary-General to explore ideas in the independent report of the Senior Advisory Group on Civilian Capacity in the Aftermath of Conflict that could be implemented in the Republic of South Sudan; UN 21 - يشجع الأمين العام على استكشاف الأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النزاعات، التي يمكن إعمالها في جمهورية جنوب السودان؛
    37. Encourages the Secretary-General to explore ideas from the independent report of the Senior Advisory Group on Civilian Capacity in the Aftermath of Conflict that could be implemented in the Republic of South Sudan; UN 37 - يشجع الأمين العام على دراسة الأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النـزاعات، التي يمكن تنفيذها في جمهورية جنوب السودان؛
    1. This independent report has been prepared by the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team to support the Security Council targeted sanctions regime in Afghanistan. UN 1 - أعد فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات هذا التقرير المستقل لدعم نظام الجزاءات المحددة الهدف لمجلس الأمن في أفغانستان.
    This could be in the form of either a joint report by the Government and the non-governmental organization or as an independent report by the non-governmental organization; UN ويمكن أن يأخذ ذلك شكل تقرير مشترك من الحكومة والمنظمات غير الحكومية أو تقرير مستقل من المنظمات غير الحكومية؛
    The Commission has explicitly recognized that UNDP is not a data collection entity and that the Human Development Report is an editorially independent report commissioned and published by UNDP. UN وأقرت اللجنة صراحة بأن البرنامج الإنمائي ليس كيانا لجمع البيانات وأن تقرير التنمية البشرية هو تقرير مستقل من الناحية التحريرية يصدر البرنامج تكليفا بإعداده ويتولى نشره.
    In the meantime, he drew attention to a recent independent report on French nuclear testing in French Polynesia, which would be submitted to the General Assembly. UN وفي الوقت نفسه، وجه الانتباه إلى تقرير مستقل صدر مؤخراً بشأن التجارب الفرنسية النووية في بولينيزيا الفرنسية، سيقدَّم إلى الجمعية العامة.
    The above Royal Decree of 2004 assigned to the federal centre for the analysis of migration flows, the protection of the fundamental rights of foreigners and the fight against trafficking in human beings the mission of drawing up an independent report on human trafficking. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الأمر الملكي لعام 2004 المشار إليه سابقا ينيط بالمركز الاتحادي لتحليل تدفقات الهجرة وحماية الحقوق الأساسية للأجانب ومكافحة الاتجار بالبشر وضع تقرير مستقل عن الاتجار بالبشر.
    Following the conclusion of the National Forum, an independent report of its proceedings and conclusions is being prepared by the secretariat and will be published under the authority of the SecretaryGeneral of the Forum. UN وفي أعقاب اختتام المحفل الوطني، قامت الأمانة بإعداد تقرير مستقل بشأن إجراءاته واستنتاجاته، وسينشر هذا التقرير تحت مسؤولية الأمين العام للمحفل.
    2. The human development report is an independent report commissioned by the United Nations Development Programme (UNDP). UN 2 - إن تقرير التنمية البشرية تقرير مستقل يكلف البرنامج الإنمائي جهات خارجية بإعداده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more