"independent schools" - Translation from English to Arabic

    • المدارس المستقلة
        
    • مدارس مستقلة
        
    • المدارس الخاصة
        
    • مدارس خاصة
        
    • والمدارس المستقلة
        
    • للمدارس المستقلة
        
    • بالمدارس المستقلة
        
    Parents are free to have their children attend independent schools in preference to schools maintained and provided by the Department of Education. UN وللأباء حرية تسجيل أطفالهم في المدارس المستقلة تفضيلا على المدارس التي تقوم إدارة التعليم بإعانتها وتوفيرها.
    In the latter case they will be required to pay a fee to those independent schools. UN ويطلب إلى الآباء في تلك الحالة أن يدفعوا رسما إلى المدارس المستقلة.
    559. independent schools may operate within the island provided that the Education Committee is satisfied that they are adequately staffed and that pupils receive a satisfactory education. UN ويمكن فتح المدارس المستقلة في الجزيرة بشرط اقتناع لجنة التعليم بكفاية ملاكها وبحصول الطلاب على مستوى مرض من التعليم.
    These independent schools operate as non-profit organizations, financed by the Government. UN وهذه المدارس المستقلة هي منظمات لا تسعى إلى الربح وتمولها الحكومة.
    There is no restriction in the Isle of Man on the right of individuals or associations to establish independent schools. UN ولا يوجد ما يقيد حق الأفراد أو الرابطات في إنشاء مدارس مستقلة.
    Most of the nearly 300 independent schools in British Columbia are affiliated with religious denominations. UN وتنتسب معظم المدارس الخاصة البالغ عددها ٠٠٣ مدرسة في كولومبيا البريطانية إلى طوائف دينية.
    Pursuant to section 7-2 of the independent schools Act, the Ministry is responsible for the inspection of schools. UN ووفقا للمادة 2 من الباب 7 من قانون المدارس المستقلة تتحمل الوزارة المسؤولية عن التفتيش على المدارس.
    independent schools were mostly co-educational. UN والتعليم مختلط في معظم المدارس المستقلة.
    In 2001 the Government introduced tax rebates on the tuition fees paid by parents whose children attended independent schools. UN وفي عام 2001 أدخلت الدولة إجراء تخفيض ضريبي على رسوم التعليم التي تُدفع من أجل أطفال المدارس المستقلة.
    Conditions of work of teachers within independent schools are modelled on the conditions offered by State schools to their teachers. UN وقد وُضعت شروط عمل المعلمين في المدارس المستقلة وفقا لنموذج شروط العمل التي توفرها مدارس الدولة لمعلميها.
    It is to be noted that these efforts cover all students, including students in independent schools. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه الجهود تشمل جميع الطلاب، بمن فيهم الطلاب في المدارس المستقلة.
    Training of Ministry employees for integration into independent schools Field UN إعداد وتأهيل موظفي الوزارة للانخراط في المدارس المستقلة
    The law also exempts from corporal punishment publicly funded pupils in independent schools. UN وكذلك، يحظر القانون توقيع العقوبات البدنية على تلاميذ المدارس المستقلة الذين يحصلون على تمويل من الحكومة.
    Under certain conditions this also applies to independent schools at upper secondary level. UN كما ينطبق ذلك أيضا في حالات خاصة على المدارس المستقلة التي تقدم التعليم الثانوي العالي.
    As a consequence, the number of independent schools is increasing. UN ونتيجة لذلك أخذ عدد المدارس المستقلة يتزايد.
    The national curriculum was also taken into account in independent schools. UN وأضافت أن المنهاج الوطني يؤخذ في الاعتبار أيضا في المدارس المستقلة.
    Many independent schools are affiliated with certain pedagogy, such as the Montessori or Rudolf Steiner methods; others are based on confessional ideas. UN وينتمي العديد من المدارس المستقلة إلى مذهب تربوي معين، كمذهب مونتيسوري أو مذهب رودولف شتاينر؛ بينما تستند مدارس أخرى إلى أفكار دينية.
    Numbers of students at independent schools, disaggregated by sex and nationality, 2011/12 academic year Educational level UN إحصائية بعدد الطلبة في المدارس المستقلة حسب الجنس والجنسية في العام الدراسي 2011/2012م
    145. The Ministry of Education finds that the quality assurance of the education in private independent schools, including offers to students who receive less than 9 hours per week, is sufficient. UN 145- وترى وزارة التعليم أن ضمان جودة التعليم في المدارس المستقلة الخاصة، بما في ذلك العروض المقدمة للطلاب الذين يحصلون على أقل من تسع ساعات في الأسبوع، كافٍ.
    The Irish language was taught in many schools with State financial assistance and in recent years groups of parents had established independent schools teaching entirely through the medium of Irish. UN وتدرس اللغة اﻷيرلندية في الكثير من المدارس التي تحصل على مساعدة مالية من الحكومة، وقد أنشأت مجموعات من اﻵباء في السنوات اﻷخيرة مدارس مستقلة تستخدم اللغة اﻷيرلندية في تدريس كافة الموادّ.
    In private independent schools, attended by 11.87 per cent of pupils, about 85 per cent of the expenditure is publicly subsidized. UN وفي المدارس الخاصة المستقلة، التي يلتحق بها 11.87 في المائة من التلاميذ، تدعم الدولة النفقات بنسبة نحو 85 في المائة.
    An increasing number of students receive their schooling from independent schools or at home. UN ٥٥٥- يتلقى عدد متزايد من الطلبة تعليمهم في مدارس خاصة أو في البيت.
    Government, church and independent schools regulated such hours according to their particular needs and with due respect to the National Minimum Curriculum. UN وتنظم الحكومة والكنيسة والمدارس المستقلة هذه الساعات وفقا لاحتياجاتها الخاصة ومع مراعاة الحد الأدنى للمنهج الوطني.
    A regulatory system for independent schools is now in place, with a similar system for home-based education. UN ٧٦٧- وتوجد اﻵن قواعد تنظيمية للمدارس المستقلة ويوجد نظام مماثل لذلك التعليم المقدم في المنازل.
    The Committee regrets that corporal punishment may still be permitted in certain circumstances in independent schools. UN ٦٢٤ - وتعرب اللجنة عن أسفها للاستمرار في السماح باستعمال العقوبة الجسدية في ظروف معينة بالمدارس المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more