Also, many government partners refused to accept audits by an independent third party. | UN | كما يرفض كثير من الشركاء الحكوميين قبول تولي طرف ثالث مستقل إجراء عمليات مراجعة الحسابات. |
Ambassador Pierre Prosper had expressed his willingness to attend as an independent third party since he has closely followed the workings of the Tribunal. | UN | وأعرب السفير بييـر بروسبـر عن استعداده للحضور بصفة طرف ثالث مستقل حيث أنـه تابع أعمال المحكمة عن كثــب. |
Arbitration is a process of dispute settlement, based on the determination of facts and law by an independent third person or persons. | UN | والتحكيم هو عملية لتسوية النزاعات تقوم على تحديد شخص ثالث مستقل أو أشخاص مستقلين للوقائع والقانون. |
Arbitration is a process of dispute settlement, based on the determination of facts and law by an independent third person or persons. | UN | والتحكيم هو عملية لتسوية النزاعات تقوم على تحديد شخص ثالث مستقل أو أشخاص مستقلين للوقائع والقانون. |
Both internal and external personnel should be considered: independent third parties may bring external credibility but may not have local or industry knowledge, while internal staff may not be familiar with human rights issues and best practices outside their sector. | UN | وينبغي مراعاة الموظفين الداخليين والخارجيين على السواء: ويمكن أن تضفي الأطراف الثالثة المستقلة المصداقية الخارجية، ولكنها قد تفتقر إلى المعرفة بالظروف المحلية أو بالصناعة، فيما قد لا يكون الموظفون الداخليون ملمِّين بقضايا حقوق الإنسان وأفضل الممارسات خارج قطاعهم. |
During its most recent review, the Committee asked whether the reported cost savings had been validated by an independent third party. | UN | وسألت اللجنة خلال آخر استعراض أجرته، ما إذا كان قد جرى التحقق من وفورات التكاليف المبلَّغ عنها من جانب طرف ثالث مستقل. |
verification plan and independent third party replicability required | UN | يشترط توفر مخطط للتحقق وإمكانية تكرار المشروع من قبل طرف ثالث مستقل |
If recourse to countermeasures could not be eliminated outright, it was at least indispensable to devise a system to prevent States from taking countermeasures without previous determination by an independent third party that the action was justified. | UN | فإذا لم يكن باﻹمكان القضاء كلية على اللجوء الى التدابير المضادة، فإن مما لا بد منه على اﻷقل وضع نظام لمنع الدول من اتخاذ التدابير المضادة دون تقرير مسبق يتخذه طرف ثالث مستقل بأن هذا اﻹجراء مبرر. |
In addition to supply chain transparency and controls, the Initiative includes United Nations due diligence components of risk assessment, risk mitigation and independent third party audits. | UN | وبالإضافة إلى توفير الشفافية والضوابط في سلسلة التوريد، تشمل المبادرة عناصر الأمم المتحدة المتعلقة ببذل العناية الواجبة وتقييم المخاطر والتخفيف من حدة المخاطر والتدقيق من قبل طرف ثالث مستقل. |
Zambia also urges that no reservations to the treaty be permitted and that clear and effective dispute settlement provisions be required, including potential recourse to an independent third party should disputes prove intractable. | UN | وتحث زامبيا أيضا على ألا يُـسمح بأية تحفظات على المعاهدة، وأن يشترط وضع أحكام واضحة وفعالة لتسوية المنازعات، بما في ذلك إمكانية اللجوء إلى طرف ثالث مستقل إذا ثبت أن الخلافات مستعصية على الحل. |
UNOPS finalized negotiations with a service provider with a view to requiring all procurement-related staff to complete an externally provided training course and obtain certification from a reputable independent third party. | UN | وانتهى المكتب من مفاوضات مع مقدم خدمات بغية تمكين جميع الموظفين ذوي العلاقة بالمشتريات من إنهاء دورة تدريبية تقدم خارجيا، والحصول على شهادة من طرف ثالث مستقل معروف في هذا المجال. |
The certification services provider is regarded as trustworthy if it has been licensed or accredited by a formal licensing or accreditation body, or has been audited by a trusted independent third party. | UN | ويُعتبر مقدّم خدمات التصديق جديرا بالثقة إذا كان مرخّصا لـه بالعمل أو معتمدا من جانب هيئة ترخيص أو اعتماد رسمية، أو إذا ما كان قد خضع لتدقيق من جانب طرف ثالث مستقل موثوق به. |
The Task Force thus concluded that the Mission should overhaul its procurement operations, provide extensive ethics training, or divest responsibility for procurement to Headquarters or to an independent third party. | UN | ومن ثَم، خلصت فرقة العمل إلى أنه ينبغي للبعثة أن تقوم بإصلاح عملياتها في مجال المشتريات، وتوفير تدريب على نطاق واسع في مجال الأخلاقيات، أو نقل المسؤولية عن المشتريات إلى المقر أو إلى طرف ثالث مستقل. |
There is currently no valuation assessment by an independent third party and the very high export duty commanded by the Government is likely to encourage smuggling rather than prevent it. | UN | فليس هناك حاليا أي تقييم للماس يقوم به طرف ثالث مستقل. والرسوم الجمركية المرتفعة التي تفرضها الحكومة على التصدير من المرجح أن تشجّع على التهريب بدلا من منعه. |
92. The Group is of the view that the third component of due diligence must be independent third party audit. | UN | 92 - ويرى الفريق أنه يجب على العنصر الثالث من إبداء الحرص الواجب أن يكون مراجعة حسابات يجريها طرف ثالث مستقل. |
In the event that they could not agree on the third member of this body, the rules of procedure could supply a process where the Presiding Officer is chosen by an independent third person. | UN | وإذا لم يتفق الطرفان على العضو الثالث في هذه الهيئة، يمكن للنظام الداخلي أن يوفر إجراءات يتم فيها اختيار الرئيس من قِبَل شخص ثالث مستقل. |
Also, the institution of reservations had a specific and contractual nature, and the Vienna Conventions conferred a special role on States parties to a treaty to monitor reservations, in the absence of an independent third party. | UN | وأيضاً فإن إقامة التحفظات ينطوي على طابع نوعي وتعاقدي، وأن اتفاقيات فيينا تخلع دوراً خاصاً في الدول الأطراف في معاهدة لرصد التحفظات، في حالة غياب طرف ثالث مستقل. |
The Task Force thus concluded that the Mission should overhaul its procurement operations, provide extensive ethics training, or divest responsibility for procurement to Headquarters or to an independent third party. | UN | ولذا، خلصت الفرقة إلى أنه ينبغي للبعثة أن تقوم بإصلاح عملياتها في مجال المشتريات إصلاحا شاملا، وتوفير تدريب على نطاق واسع في مجال الأخلاقيات، أو نقل المسؤولية عن المشتريات إلى المقر أو إلى طرف ثالث مستقل. |
These may include a technical expertise, audit or certification by an independent third party, as well as permanent conciliation panels or mechanisms. | UN | ويمكن أن تشمل هذه اﻵليات الدراية العملية التقنية أو مراجعة الحسابات أو المصادقة من قبل طرف ثالث مستقل ، وكذلك فرقا أو آليات دائمة معنية بالمصالحة . |
The Model Law thus provides common grounds for PKI systems relying on independent certification authorities and electronic signature systems where no such independent third party is involved in the electronic signature process. | UN | وهكذا فإن القانون النموذجي يوفر أساسا مشتركا لنظم مرافق المفاتيح العمومية التي تعوّل على سلطات تصديق مستقلة ونظم التوقيعات الالكترونية التي لا تشترك فيها تلك الأطراف الثالثة المستقلة في عملية التوقيع الالكتروني. |
c. Monitoring the implementation of the PFAS through the assistance of NGOs, Special Interest Groups, Certification bodies, communities, and independent third parties (scientists, researchers, committees set up for this purpose etc.). | UN | (ج) رصد تنفيذ مقترحات العمل من خلال مساعدة المنظمات غير الحكومية، ومجموعات المصالح الخاصة، وهيئات إصدار الشهادات، والمجتمعات المحلية، والأطراف الثالثة المستقلة (العلماء، الباحثون، اللجان المنشأة لهذا الغرض وما إلى هنالك). |