"india and africa" - Translation from English to Arabic

    • الهند وأفريقيا
        
    • والهند وأفريقيا
        
    India and Africa had built a mutually beneficial relationship. UN وقد أقامت الهند وأفريقيا علاقة منفعة متبادلة.
    India and Africa had built a mutually beneficial relationship. UN وقد أقامت الهند وأفريقيا علاقة منفعة متبادلة.
    India and Africa have a common fight against poverty and disease. UN تشترك الهند وأفريقيا في مكافحة الفقر والمرض.
    This, we hope, will lead to the formation of joint ventures and further economic cooperation between India and Africa in the health sector. UN ونأمل أن يؤدي هذا إلى إقامة مشروعات مشتركة وإلى المزيد من التعاون الاقتصادي بين الهند وأفريقيا في قطاع الصحة.
    India and Africa are joined together in a common quest for sustainable economic growth and development. UN والهند وأفريقيا تشتركان معا في مسعى لتحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين المستدامين.
    The Association maintains institutional linkages with universities in India and Africa. UN وتربط الرابطة صلات مؤسسية بجامعات في الهند وأفريقيا.
    The complementarities between India and Africa were highlighted. UN 2- سُلّط الضوء على أوجه التكامل بين الهند وأفريقيا.
    He stressed the need to institutionalize cooperation between India and Africa in the hydrocarbon sector in order to promote India-Africa bilateral trade and investment. UN وشدّد على الحاجة إلى إضفاء الطابع المؤسسي على التعاون بين الهند وأفريقيا في قطاع الهيدروكربونات بغية تعزيز التجارة والاستثمار الثنائيين بين الهند وأفريقيا.
    Cooperation between India and Africa on hydrocarbons would facilitate the evolution of a healthy business environment to further enhance the trade and investment relationships between India and Africa. UN فالتعاون بين الهند وأفريقيا في مجال الهيدروكربونات من شأنه أن ييسر تطور بيئة أعمال صحية لزيادة تعزيز العلاقات التجارية والاستثمارية بين الهند وأفريقيا.
    A framework was established for cooperation and a partnership between India and Africa at different levels in the hydrocarbon sector. UN 11- أنشئ إطار للتعاون والشراكة بين الهند وأفريقيا على مستويات مختلفة في قطاع الهيدروكربونات.
    It had discussed the harnessing of the benefits of the commodity economy for development, and concluded with the establishment of a framework for cooperation and partnership between India and Africa at different levels in the hydrocarbon sector. UN وقد ناقش هذا الحدث تسخير فوائد اقتصاد السلع الأساسية لأغراض التنمية، واختتم بإنشاء إطار للتعاون والشراكة بين الهند وأفريقيا على مستويات مختلفة في قطاع الهيدروكربونات.
    The Delhi Declaration and the Africa-India Framework for Cooperation, adopted by India and Africa earlier this year, highlight our shared vision and world view. UN ويسلط إعلان دلهي وإطار التعاون بين أفريقيا والهند، اللذان اعتمدتهما الهند وأفريقيا في وقت سابق من هذا العام، الضوء على رؤيتنا ونظرتنا المشتركة إلى العالم.
    At the India-Africa Partnership Forum Summit, India and Africa decided to work together with the World Trade Organization on pressing global issues of shared interests and concerns, such as the issue of cotton subsidies. UN وفي مؤتمر قمة منتدى الشراكة بين الهند وأفريقيا قررت الهند وأفريقيا العمل مع منظمة التجارة العالمية لدفع عجلة مسائل عالمية ذات اهتمامات وشواغل مشتركَة، مثل مسألة الإعانات للقطن.
    Cooperation between India and Africa today covers diverse areas, ranging from the development of infrastructure, such as railways, to information and communication technologies. UN وإن التعاون بين الهند وأفريقيا يغطي اليوم جوانب متنوعة، تتراوح بين تطوير البنية التحتية، مثل مد خطوط سكك الحديد، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The Partnership continued its support of the Measles Initiative in 2009 with a grant of $3 million for activities in India and Africa through the Children's Health portfolio. UN وواصلت الشراكة في عام 2009 دعمها لمبادرة الحصبة بمنحة قدرها ثلاثة ملايين دولار لأنشطة في الهند وأفريقيا من خلال حافظة صحة الأطفال.
    Over the last few years, economic and commercial ties have grown between India and Africa and trade has risen sharply. UN وعلى مدار السنوات القليلة الماضية، نمت العلاقات الاقتصادية والتجارية بين الهند وأفريقيا وازداد التبادل التجاري بقدر كبير.
    Here's to India... and Africa and the Middle East. Open Subtitles هنا من أجل الهند وأفريقيا والشرق الأوسط
    A. Complementarities between India and Africa UN ألف - أوجه التكامل بين الهند وأفريقيا
    Ms. Lakshmi Puri, the Acting Deputy Secretary-General of UNCTAD, noted that the emerging partnership between India and Africa in the hydrocarbon sector was vital and mutually beneficial. UN 3- أشارت السيدة لاكشمي بوري، نائبة الأمين العام للأونكتاد بالإنابة، إلى أن الشراكة الناشئة بين الهند وأفريقيا في قطاع الهيدروكربونات حيوية ومفيدة للطرفين.
    The largest concentrations of street children are found in Latin America, India and Africa. UN وتوجد أكبر تجمعات لأطفال الشوارع في أمريكا اللاتينية والهند وأفريقيا.
    Furthermore, at the state level, the Northern Territory in 1997 hosted an international workshop on selective shrimp trawl devices, including consideration of the research undertaken in developing trawl by-catch reduction, with the participation of representatives from South-East Asia, India and Africa. UN وعلاوة على ذلك، استضاف اﻹقليم الشمالي في عام ١٩٩٧، على مستوى الولاية، حلقة عمل دولية بشأن معدات صيد الجمبري الانتقائية بطريقة الجر، بما في ذلك النظر في البحوث المضطلع بها لاستحداث وسائل لتخفيض المصيد العرضي نتيجة الصيد بالجر، شارك فيها ممثلون من جنوب شرق آسيا، والهند وأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more