"india and the russian federation" - Translation from English to Arabic

    • الهند والاتحاد الروسي
        
    • للهند والاتحاد الروسي
        
    • الاتحاد الروسي والهند
        
    • والهند والاتحاد الروسي
        
    • الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي والهند
        
    In explanation of vote after the vote, statements were made by the representatives of India and the Russian Federation. UN وأدلى ممثلا الهند والاتحاد الروسي ببيانين تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت.
    The drafts submitted by India and the Russian Federation, respectively, provided a sound basis for discussion. UN وأضاف أن المشروعين المقدمين من الهند والاتحاد الروسي على التوالي يشكلان أساساً جيداً للمناقشة.
    During 2011, pilot projects were implemented in India and the Russian Federation. UN وأُنجزت خلال عام 2011 مشاريع تجريبية في الهند والاتحاد الروسي.
    Letter dated 21 November 2003 from the Permanent Representatives of India and the Russian Federation to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين للهند والاتحاد الروسي
    Letter from the representatives of India and the Russian Federation to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي والهند
    In addition, Mr. Toope met with the Ambassadors of Algeria, India and the Russian Federation to discuss possible country visits. UN وفضلاً عن ذلك التقى السيد توب بسفراء كل من الجزائر والهند والاتحاد الروسي لمناقشة إمكانية إجراء زيارات قطرية.
    It approved the recommendation and designated five candidates selected by the Panel for the traineeships under the training programmes offered by India and the Russian Federation. UN ووافقت على التوصية وسمت خمسة مرشحين كان قد اختارهم الفريق لمنح تدريبية في إطار برنامجي التدريب المقدمين من الهند والاتحاد الروسي.
    21. After the vote, the representatives of India and the Russian Federation made statements and requested that they be placed on record. UN ٢١ - وبعد التصويت، أدلى ممثلا الهند والاتحاد الروسي ببيانين وطلبا إدراجهما رسميا.
    India and the Russian Federation reaffirmed the important role that the United Nations and the international community must play in the international campaign against terrorism. UN وأعادت الهند والاتحاد الروسي التأكيد على أهمية الدور الذي يجب أن تقوم به الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في الحملة الدولية لمكافحة الإرهاب.
    43. After the adoption of the draft resolution, the representatives of India and the Russian Federation made statements. UN ٣٤ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من الهند والاتحاد الروسي.
    LOS/PCN/BUR/R.26 Selection of candidates by the Training Panel for designation by the Preparatory Commission in respect of the traineeships under the training programmes offered by India and the Russian Federation UN LOS/PCN/BUR/R.26 اختيار فريق التدريب للمرشحين لكي تسميهم اللجنة التحضيرية للحصول على منح التدريب في اطار برنامجي التدريب من الهند والاتحاد الروسي ]٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣[
    In so doing, the representatives of India and the Russian Federation requested, and the Commission agreed, that their statements should be included in extenso in the report on the work of the session (see annex VII). UN وبالقيام بذلك، طلب ممثلا الهند والاتحاد الروسي وبموافقة اللجنة، أن يتم تضمين بيانيهما بإسهاب في تقرير الدورة عن أعمالها )أنظر المرفق السابع أدناه(.
    15. Mr. Elias (Germany) speaking as the Coordinator on clearance, removal or destruction of explosive remnants of war under Protocol V and the article 4 generic electronic template, took note of the request to include the new wording proposed by the representative of India and said that he would arrange informal consultations with India and the Russian Federation, among others, to discuss a suitable way of wording the recommendation. UN 15- السيد إلياس (المنسق)، أحاط علماً بالطلب المتعلق بالصياغة الجديدة الذي اقترحته الهند، وقال إنه سينظم مشاورات غير رسمية مع عدة بلدان، من بينها الهند والاتحاد الروسي للتفكير في صياغة مناسبة.
    In 2003, UNFIP supported projects in the field of HIV/AIDS prevention in India and the Russian Federation with a total value of more than $400,000. UN وفي سنة 2003، قدم صندوق الأمم المتحدة لشراكات الدولية الدعم إلى مشاريع في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الهيف/الإيدز) في الهند والاتحاد الروسي بقيمة إجمالية تزيد على 000 400 دولار.
    54. Major groups also highlighted their influence on success factors, noting that in India and the Russian Federation strong emphasis is placed upon literacy and education of young people as future stakeholders and decision makers. UN 54 - وألقت المجموعات الرئيسية أيضا الضوء على تأثيرها في عوامل النجاح ملاحظة أنه في الهند والاتحاد الروسي يتم التأكيد بقوة على إلمام الشباب بالقراءة والكتابة وتعليمهم باعتبارهم أصحاب مصلحة وصناع قرار في المستقبل().
    The names of the candidates selected and recommended for designation by the Preparatory Commission in respect of the traineeships under the training programmes of India and the Russian Federation are contained in document LOS/PCN/BUR/R.26. UN وترد أسماء المرشحين المختارين والموصى بتسميتهم من جانب اللجنة التحضيرية للمنحتين التدريبيتين المقدمتين في إطار البرنامجين التدريبيين للهند والاتحاد الروسي في الوثيقة LOS/PCN/BUR/R.26.
    S/2003/1134 Letter dated 21 November 2003 from the Permanent Representatives of India and the Russian Federation to the United Nations addressed to the Secretary-General [A C E F R S] UN A/58/611-S/2003/1134 رسالة مؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين للهند والاتحاد الروسي [بجميع اللغات الرسمية]
    Initially, the programme covered Indonesia, Malaysia, and Thailand and was extended to India and the Russian Federation. UN وكان البرنامج يغطي أول الأمر إندونيسيا وتايلند وماليزيا، ثم امتد ليشمل الاتحاد الروسي والهند.
    Letter from the representatives of India and the Russian Federation to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي والهند
    In explanation of position after the action was taken, statements were made by the representatives of China, Australia, Switzerland, India and the Russian Federation. UN وأدلى ببيانات تعليلا للموقف بعد البت ممثلو كل من الصين وأستراليا وسويسرا والهند والاتحاد الروسي.
    of India and the Russian Federation to the United Nations UN اﻷمين العام مـن الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي والهند

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more