"indicated in annex" - Translation from English to Arabic

    • المبين في المرفق
        
    • هو مبين في المرفق
        
    • المذكور في المرفق
        
    • المشار إليه في المرفق
        
    • المشار إليها في المرفق
        
    • المبينة في المرفق
        
    • يتبين من المرفق
        
    • الموضح في المرفق
        
    • هو موضح في المرفق
        
    • جاء في المرفق
        
    • أشير إليه في المرفق
        
    • يتضح من المرفق
        
    • ورد في المرفق
        
    • تحديدها في المرفق
        
    • يبين المرفق
        
    In the event that the General Assembly decides to grant access for these categories of staff to the informal system, there would be financial implications as indicated in annex V; UN وفي حال قررت الجمعية العامة إتاحة سبل الاستفادة من النظام غير الرسمي لهذه الفئات من الموظفين، ستترتب على ذلك آثار مالية على النحو المبين في المرفق الخامس؛
    In accordance with these agreements, MINURSO has been provided with premises, human resources and various goods and services, as indicated in annex IV. UN ووفقا لهذه الاتفاقات زودت البعثة بأماكن العمل والموارد البشرية ومختلف السلع والخدمات على النحو المبين في المرفق الرابع.
    Provision is made for the rental of 21 helicopters, as indicated in annex XI B. UN رصد اعتماد لاستئجار ٢١ طائرة هليكوبتر، كما هو مبين في المرفق الحادي عشر باء.
    including two cargo planes, as indicated in annex XI B. UN رصد اعتماد لاستئجار أربع طائرات ثابتة اﻷجنحة بما فيها طائرتا شحن، كما هو مبين في المرفق الحادي عشر باء.
    80. Also decides to amend the narrative of section 22, as indicated in annex II to the present resolution; UN ٨٠ - تقرر أيضا تعديل صياغة الباب ٢٢ على النحو المذكور في المرفق الثاني لهذا القرار؛
    When initiating the work, the Conference will apply the schedule of activities as indicated in annex I. UN وسيطبق المؤتمر، لدى بدء عمله، جدول الأنشطة المشار إليه في المرفق الأول.
    The estimates are in accordance with the rates indicated in annex II.A and include a vacancy factor of 5 per cent. UN وتتوافق هذه التقديرات مع المعدلات المشار إليها في المرفق الثاني - ألف، وتتضمن معامل شغور نسبته 5 في المائة.
    Provision is made for mission subsistence allowance for 321 international staff based on the withdrawal schedule shown in annex VI and on the rates indicated in annex II, and as detailed in annex XII. UN يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة اللازم ﻟ ٣٢١ موظفا دوليا، استنادا الى جدول الانسحاب المبين في المرفق السادس وعلى أساس المعدلات المبينة في المرفق الثاني، وعلى النحو المفصل في المرفق الثاني عشر.
    Provision is made for one-way travel for the repatriation of 354 military observers as per the rate indicated in annex II. UN يرصد اعتماد للسفر في اتجاه واحد ﻹعادة ٣٥٤ مراقبا عسكريا حسب المعدل المبين في المرفق الثاني.
    Provision is made for the repatriation of 4,259 contingent personnel as per the travel rate indicated in annex II. UN يرصد اعتماد ﻹعادة ٢٥٩ ٤ من أفراد الوحدات الى الوطن بمعدل السفر المبين في المرفق الثاني.
    Provision is made for 1,144 one-way trips for the repatriation of the civilian police at the rate indicated in annex II. UN يرصد اعتماد ﻟ ١٤٤ ١ رحلة في اتجاه واحد ﻹعادة الشرطة المدنية الى الوطن. وذلك بالمعدل المبين في المرفق الثاني.
    8. As indicated in annex II of the Secretary-General's report, the amount owed to troop- and police-contributing countries by closed peacekeeping missions that are in cash deficit amounted to $63.1 million as at 30 June 2011. UN 8 - كما هو مبين في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام، بلغت الأموال المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة من بعثات حفظ السلام التي تعاني عجزا نقديا 63.1 مليون دولار حتى 30 حزيران/يونيه 2011.
    6. As indicated in annex II, the Statistical Commission has accepted most of the Review Group's recommendations. UN ٦ - وكما هو مبين في المرفق الثاني، فقد قبلت اللجنة اﻹحصائية معظم توصيات فريق الاستعراض.
    As indicated in annex VIII, the Secretary-General's estimates for the period 1 November 1993 to 31 October 1994 provide for the full complement of staff now on board and being requested. UN وكما هو مبين في المرفق الثامن، فإن تقديرات اﻷمين العام للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ تغطي المجموعة الكاملة من الموظفين الموجودين في الخدمة حاليا والمطلوبين.
    12. As indicated in annex I to the present report, the military tasks would be completed within eight months of a Security Council decision to authorize a United Nations operation in Sierra Leone. UN ١٢ - وكما هو مبين في المرفق اﻷول لهذا التقرير، فإن المهام العسكرية ستنجز في غضون ثمانية أشهر من اتخاذ مجلس اﻷمن قرارا باﻹذن بعملية لﻷمم المتحدة في سيراليون.
    In accordance with those agreements, MINURSO has been provided with residential and office accommodation, personnel and various goods and services, as indicated in annex VIII.A to the present report. UN ووفقا لهذه الاتفاقات، زُوﱢدت بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بأماكن لﻹقامة والمكاتب، وبالموظفين ومختلف السلع والخدمات على النحو المذكور في المرفق الثامن ألف من هذا التقرير.
    Notwithstanding these facts, the Advisory Committee believes that the situation is still uncertain and doubts whether all of the staff would be deployed as envisaged according to the deployment schedule indicated in annex III to the Secretary-General's statement. UN وبالرغم من هذه الوقائع، تعتقد اللجنة الاستشارية أن الحالة مازالت غير مستقرة وتشك فيما إذا كان سيتم وزع جميع الموظفين وفقا لما هو متصور حسب جدول التوزيع المشار إليه في المرفق الثالث لبيان اﻷمين العام.
    The estimates are in accordance with the rates indicated in annex II.A to the present report and include a vacancy factor of 10 per cent. UN وتتوافق هذه التقديرات مع المعدلات المشار إليها في المرفق الثاني - ألف وتتضمن معامل شغور نسبته 10 في المائة.
    Taking into account the Advisory Committee's view and observations in paragraphs 8 and 9 above, this brings the total resource requirements indicated in annex II to the present report to $53.1 million. UN وبمراعاة رأي اللجنة الاستشارية وملاحظاتها الواردة في الفقرتين 8 و 9 أعلاه، يصل بذلك المبلغ الإجمالي للاحتياجات من الموارد المبينة في المرفق الثاني لهذا التقرير إلى 53.1 مليون دولار.
    Such is the case under communications, as indicated in annex II of the Secretary-General’s report. UN وينطبق هذا على بند الاتصالات، كما يتبين من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام.
    Security-related projects originally proposed for Headquarters in the capital master plan were now proposed for immediate implementation, as indicated in annex II to the report. UN وقال إن المشاريع المتعلقة بالأمن المقترحة أصلا للمقر في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة يقترح حاليا تنفيذها على الفور، على النحو الموضح في المرفق الثاني من التقرير.
    (e) as indicated in annex IV(c), there are 514 men and 70 women. UN )ﻫ( وكما هو موضح في المرفق الرابع )ج( يتألف المجموع من ٤١٥ من الذكور و٠٧ من اﻹناث.
    Additional requirements related to exchange rate fluctuations for Geneva are, on this basis, estimated at $71.2 million, as indicated in annex I.B to the report. UN وبناء على ذلك تقدر احتياجات جنيف الإضافية المتصلة بتقلبات أسعار الصرف بمبلغ 71.2 مليون دولار، وذلك على نحو ما جاء في المرفق الأول باء من التقرير.
    As indicated in annex II, these assets were transferred to other missions and to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, or to activities financed under the United Nations regular budget. UN وكما أشير إليه في المرفق الثاني، فقد تم نقل هذه اﻷصول إلى بعثات أخرى وإلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي بإيطاليا، أو إلى أنشطة ممولة من ميزانية اﻷمم المتحدة العادية.
    An overall vacancy rate of 19 per cent was achieved, as indicated in annex IV. UN وتحقق معدل شواغر شامل بنسبة ١٩ في المائة حسبما يتضح من المرفق الرابع.
    10. As indicated in annex I.A to the present report, the estimated additional costs arising from the new mandates of the Special Coordinator amount to $3,755,800. UN ١٠ - كما ورد في المرفق اﻷول - ألف لهذا التقرير، تبلغ التكاليف اﻹضافية التقديرية الناشئة من الولايات الجديدة للمنسق الخاص ما قدره ٨٠٠ ٧٥٥ ٣ دولار.
    When troops/police or medical units from one troop/police contributor are deployed and operating with a contingent of another troop/police contributor, the responsibility for supplying power with a sufficient backup capacity, will be negotiated on a case-by-case basis and indicated in annex B to the MOU. UN وعندما يتم نشر وحدات القوات/الشرطة أو وحدات طبية من جهة مساهمة بالقوات/بالشرطة تكون المسؤولية عن التزويد بالطاقة، إلى جانب قدرة احتياطية كافية، موضعاً للتفاوض على أساس كل حالة على حدة، ويتم تحديدها في المرفق " باء " لمذكرة التفاهم.
    This is the result of the fact that, as indicated in annex VI, the estimate has been calculated at a rate of $5.93 per person per day as opposed to the previously used rate of $4.50 per person per day. UN وهذا ناتج، كما يبين المرفق السادس، عن أن هذا التقدير قد حسب على أساس معدل قدره ٥,٩٣ دولارات للفرد في اليوم، مقابل المعدل الذي كان يستخدم سابقا وقدره ٤,٥ دولارات للفرد في اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more