"indicator framework" - Translation from English to Arabic

    • إطار المؤشرات
        
    • إطار مؤشرات
        
    • إطار للمؤشرات
        
    • وإطار مؤشرات
        
    • إطار لمؤشرات
        
    • وإطار المؤشرات
        
    Regional seminar to validate the regional-level indicator framework and indices on sustainable development for Africa UN حلقة دراسية إقليمية للتثبت من صحة إطار المؤشرات والأرقام القياسية للمستوى الإقليمي بشأن التنمية المستدامة لأفريقيا
    For sanitation, availability is implicitly addressed in the indicator framework since shared facilities are not considered improved. UN وبالنسبة إلى المرافق الصحية، يُـعالَـج التوافر ضمنيا في إطار المؤشرات حيث أن المرافق المشتركة لا تعتبر محسَّـنة.
    It was felt that redesigning the indicator framework in this manner would make the value of indicator use more obvious, and thereby help stimulate increased government and civil society involvement in the use and testing of indicators. UN فقد ساد اعتقاد بأن إعادة تصميم إطار المؤشرات على هذا النحو من شأنها زيادة إيضاح جدوى استخدام المؤشرات مما يساعد على حفز الحكومات والمجتمع المدني على المزيد من المشاركة في استخدام واختبار المؤشرات.
    In particular the report discusses the development of the post2015 indicator framework. UN وعلى وجه الخصوص، يناقش التقرير وضع إطار مؤشرات خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The capacity-building activities embedded in projects have not been monitored and evaluated explicitly, but the GEF is currently making efforts to develop an indicator framework for this purpose. UN ولم تكن أنشطة بناء القدرات المدرجة في المشاريع تخضع للرصد والتقييم المباشرين، ولكن مرفق البيئة العالمية يبذل في الوقت الراهن جهوداً لوضع إطار مؤشرات لهذا الغرض.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) has published a report proposing an indicator framework for use in tracking progress of population and reproductive health programmes, subprogrammes and component projects. UN نشر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تقريرا يقترح فيه استعمال إطار للمؤشرات في تتبع التقدم المحرز في البرامج السكانية وبرامج الصحــــة اﻹنجابية، والبرامج الفرعية والمشاريع المكونة لها.
    Table 2 Commission on Sustainable Development theme indicator framework Themea Sub-themea UN إطار المؤشرات المواضيعية للجنة التنمية المستدامة
    The indicator framework being developed by the GEF is aimed at overcoming this shortcoming. UN ويهدف إطار المؤشرات الذي يعمل مرفق البيئة العالمية على وضعه إلى إصلاح هذا الخلل.
    The draft indicator framework was presented as a solution to this problem. UN وقد قُدِّم مشروع إطار المؤشرات بوصفه حلاً لهذا الإشكال.
    The indicator framework is based on 10 themes, reflecting the key challenges, key objectives and guiding principles of the strategy. UN ويعتمد إطار المؤشرات على 10 مواضيع تعكس التحديات الرئيسية والغايات والمبادئ التوجيهية الرئيسية للاستراتيجية.
    10. The indicator framework will contain the indicators for the monitoring and reporting of global progress on the post-2015 development agenda. UN 10 - وسيضم إطار المؤشرات مؤشرات لرصد التقدم العالمي المحرز بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 والإبلاغ عنه.
    The Friends of the Chair Group, which through its support to the Open Working Group and its survey on data availability for sustainable development goal indicators has played a major part in the preparatory work for this expert group meeting, is expected to contribute its expertise, in particular as it concerns the conceptual link of the indicator framework to the idea of broader measures. UN ويُتوقّع من فريق أصدقاء الرئيس، الذي اضطلع بدور رئيسي في العمل التحضيري لاجتماع فريق الخبراء هذا، أن يسهم بخبرته، خصوصا فيما يتعلق بالصلة المفاهيمية بين إطار المؤشرات وفكرة القياسات الأوسع نطاقا.
    13. The following principles for the design of the indicator framework are suggested as a basis for the discussions: UN 13 - وتُقترح المبادئ التالية بشأن تصميم إطار المؤشرات كأساس للمناقشات:
    175. The United Nations Resident Coordinator and UNDP Resident Representative said that the CCA indicator framework in Nepal had helped to assess the overall development situation and to identify the main challenges. UN 175 - وقال المنسق المقيم للأمم المتحدة والمنسق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إن إطار مؤشرات التقييم المشترك في نيبال ساعد في تقييم عموم الحالة الإنمائية وتحديد التحديات الرئيسية.
    OHCHR participated in the review of the implementation of the CCA and UNDAF and contributed, inter alia, by inputs to the CCA indicator framework. UN وشارك مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في استعراض تنفيذ التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأسهم، في جملة أمور، بمدخلات لصالح إطار مؤشرات التقييمات القطرية الموحدة.
    68. A more integrated support to United Nations international conferences and summits is expected to be further strengthened during 2000 when the conference indicators will be developed as part of the CCA indicator framework. UN 68 - ومن المتوقع أن يستمر خلال عام 2000 دعم المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية للأمم المتحدة بصورة أكثر تكاملا عندما يتم تطوير مؤشرات المؤتمرات كجزء من إطار مؤشرات التقييمات القطرية المشتركة.
    The common country assessment, particularly through its indicator framework, can offer a renewed basis for the integrated and coordinated follow-up to United Nations conferences. UN ويمكن للتقييم القطري المشترك أن يكون أساسا متجددا لمتابعة نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة على نحو متكامل منسق، ولا سيما من خلال إطار مؤشرات التقييم.
    The CCA indicator framework is now aligned to indicators used for tracking the MDGs. UN وقد جرى الآن تنسيق إطار مؤشرات التقييم القطري المشترك مع المؤشرات الأخرى المستخدمة في متابعة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    175. The United Nations Resident Coordinator and UNDP Resident Representative said that the CCA indicator framework in Nepal had helped to assess the overall development situation and to identify the main challenges. UN 175 - وقال المنسق المقيم للأمم المتحدة والمنسق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إن إطار مؤشرات التقييم المشترك في نيبال ساعد في تقييم عموم الحالة الإنمائية وتحديد التحديات الرئيسية.
    It hoped that the Comptroller General's office would give priority to further elaboration and improvement of an indicator framework in that regard. UN وقال إن الاتحاد يأمل أن يمنح مكتب المراقب العام الأولوية لمواصلة وضع وتحسين إطار للمؤشرات في هذا الصدد.
    The Office of the High Commissioner has been involved in preparing the common country assessment and UNDAF guidelines and the common country assessment indicator framework, which allow areas of human rights concern to be identified by the United Nations country team. UN وقد شاركت المفوضية في إعداد المبادئ التوجيهية للتقييم القطري الموحّد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وإطار مؤشرات التقييم القطري الموحّد، مما يتيح للفريق القطري بالأمم المتحدة تحديد مجالات حقوق الإنسان التي تثير الاهتمام.
    Common country assessment indicator framework agreed and shared with the field, April 1999 UN إطار لمؤشرات التقييم القطري المشترك متفق عليه ومشترك مع الميدان، نيسان/ أبريل ١٩٩٩
    The new indicator framework being developed by the GEF is expected to introduce indicators for capacity-building for all GEF projects. UN وإطار المؤشرات الجديد الذي يقوم مرفق البيئة العالمية بإعداده يُتوقع أن يَعتمد مؤشرات لبناء القدرات لجميع مشاريع المرفق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more