"indicators and outputs" - Translation from English to Arabic

    • المؤشرات والنواتج
        
    • مؤشرات ونواتج
        
    • بالمؤشرات والنواتج
        
    Some indicators and outputs were not specific or measurable, owing mainly to inadequate training. UN كانت بعض المؤشرات والنواتج غير محددة أو غير قابلة للقياس، ويرجع ذلك أساسا إلى عدم كفاية التدريب.
    At UNMIK, the actual achievements of indicators and outputs were not recorded for two components. UN في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لم تكن المؤشرات والنواتج الفعلية للإنجاز مسجّلة بالنسبة إلى عنصرين.
    The Advisory Committee also notes some further efforts that resulted in improvements in the measurability of a number of indicators and outputs. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا بعض الجهود الأخرى التي أدت إلى تحسن في إمكانية قياس عدد من المؤشرات والنواتج.
    At UNMIK, the actual achievements of indicators and outputs were not recorded for two components. UN في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لم يسجل ما تحقق فعلا من مؤشرات ونواتج لعنصرين من عناصر البعثة.
    However, the extent of such duplication and overlap could not be quantified during the current audit because of a lack of measurable performance indicators and outputs at the regional division level. UN بيد أن مقدار هذه الازدواجية وهذا التداخل لم يكن من الممكن تحديده كميا خلال هذه المراجعة بسبب عدم توفر مؤشرات ونواتج للأداء يمكن قياسها على مستوى الشعب الإقليمية.
    The frameworks in the budget for the United Nations Observer Mission in Georgia for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 did not include the civilian police component, therefore the Mission does not present the actual indicators of achievement and outputs against the planned indicators and outputs. UN إن الأطر الواردة في ميزانية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 لم تتضمن عنصر الشرطة المدنية، وعليه لا تعرض البعثة مؤشرات الإنجاز والنواتج الفعلية مقارنة بالمؤشرات والنواتج المنشودة.
    This is reflected in a number of indicators and outputs which do not translate to the realities faced during the period under review. UN ويتضح ذلك من خلال عدد من المؤشرات والنواتج التي لا تعكس الظروف السائدة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    indicators and outputs should be clearly linked to the envisaged outcomes. UN وينبغي ربط المؤشرات والنواتج بالنتائج المتوخاة.
    indicators and outputs should be clearly linked to the envisaged outcomes. UN وينبغي ربط المؤشرات والنواتج بالنتائج المتوخاة.
    The same delegation requested information on indicators and outputs against which UNICEF would measure its performance. UN وطلب الوفد ذاته معلومات حول المؤشرات والنواتج التي ستستخدمها اليونيسيف لقياس أدائها.
    In addition, recording and assessment of indicators and outputs is currently being undertaken by the PaperSmart team. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم فريق PaperSmart حاليا بتسجيل وتقييم المؤشرات والنواتج.
    In addition, recording and assessment of indicators and outputs is currently being undertaken by the PaperSmart team. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم فريق PaperSmart حاليا بتسجيل وتقييم المؤشرات والنواتج.
    Results-based budgeting -- some indicators and outputs were not specific or measurable, owing mainly to inadequate training UN الميزنة القائمة على النتائج - لم تكن بعض المؤشرات والنواتج محددة أو قابلة للقياس، مما يرجع أساسا إلى عدم كفاية التدريب
    The collection and documentation of performance data are critical for demonstrating the Mission's actual achievements and outputs against the planned indicators and outputs for each substantive activity. UN ويتسم جمع وتوثيق بيانات الأداء بأهمية بالغة للتدليل على الإنجازات والنواتج الفعلية للبعثة مقابل المؤشرات والنواتج المستهدفة لكل نشاط موضوعي.
    All planned indicators and outputs were achieved, with the exception of the participation of the parties in Joint Military Verification Commission meetings owing to the positions taken by the parties. UN وتم بلوغ جميع المؤشرات والنواتج المقررة باستثناء مشاركة الطرفين في اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة للتحقق نظرا للمواقف التي اتخذها الطرفان.
    The Committee requested and obtained details of programme indicators and outputs for the bienniums 1994-1995 and 1996-1997, as well as the proposed outputs for the biennium 1998-1999. UN وقد طلبت اللجنة وتلقت تفاصيل المؤشرات والنواتج البرنامجية لفترتي السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، و ١٩٩٦-١٩٩٧، فضلا عن النواتج المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The Committee requested and obtained details of programme indicators and outputs for the bienniums 1994-1995 and 1996-1997, as well as the proposed outputs for the biennium 1998-1999. UN وقد طلبت اللجنة وتلقت تفاصيل المؤشرات والنواتج البرنامجية لفترتي السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، و ١٩٩٦-١٩٩٧، فضلا عن النواتج المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Guidance in the development of measurable performance indicators and outputs may have been insufficient; UN وربما لم يكن كافيا ما توافر من إرشادات لوضع مؤشرات ونواتج أداء يمكن قياسها؛
    70. At UNMIK, the actual achievements of indicators and outputs were not recorded for two components. UN 70 - في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لم يسجل ما تحقق فعلا من مؤشرات ونواتج لعنصرين من عناصر البعثة.
    Duplicative and overlapping activities of the Departments' regional divisions may take place but not be detected owing to a lack of quantifiable performance indicators and outputs. UN فالأنشطة المزدوجة والمتداخلة التي تضطلع بها الشعب الإقليمية في الإدارتين قد تكون موجودة ولكن لا يُكتشف أمرها بسبب عدم وجود مؤشرات ونواتج للأداء يمكن تحديدها كمياً.
    Furthermore, the proposed results-based budget for the Centre for 2012/13 has been updated with the indicators and outputs relating to the proposed transfer of functions from Headquarters, which will provide measurable benchmarks for Member States to assess the impact of transferred functions in accomplishment of the mandate of the Centre UN وعلاوة على ذلك، يجري تحديث الميزانية القائمة على النتائج، والمقترحة للمركز للفترة 2012/2013 بالمؤشرات والنواتج المتعلقة بالنقل المقترح للمهام من المقر، الذي سيوفر معايير مرجعية يمكن قياسها لكي تتمكن الدول الأعضاء من تقييم أثر نقل المهام على إنجاز ولاية مركز الخدمات العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more