"indicators and targets" - Translation from English to Arabic

    • مؤشرات وأهداف
        
    • المؤشرات والأهداف
        
    • مؤشرات وغايات
        
    • مؤشرات وأهدافاً
        
    • والمؤشرات والأهداف
        
    • المؤشرات والغايات
        
    • بمؤشرات وغايات
        
    • غايات ومؤشرات
        
    • ومؤشرات وأهداف
        
    • لمؤشرات وأهداف
        
    • مؤشرات وأهدافا خاصة
        
    • الاتفاقات مؤشرات وأهدافا
        
    • والمؤشرات والغايات
        
    indicators and targets to monitor poverty of women and men have been set and are utilized in the assessment process. UN وحُدِّدت مؤشرات وأهداف لرصد مدى حدة الفقر بين النساء والرجال، ويجري استخدام هذه المؤشرات والأهداف في عملية التقييم.
    Each strategic objective is monitored by means of indicators and targets. UN ويتم رصد كل هدف من الأهداف الاستراتيجية عن طريق مؤشرات وأهداف محددة.
    Each strategic objective is accompanied by indicators and targets that were established at the beginning of 2006. UN وترافق كل هدف من هذه الأهداف مؤشرات وأهداف حددت في بداية سنة 2006.
    Such an approach would, inter alia, allow commercially run public enterprises to be excluded from fiscal indicators and targets. UN وهذا النهج سوف يسمح بصفة خاصة باستبعاد المؤسسات العامة المدارة بأسلوب تجاري من المؤشرات والأهداف المتعلقة بالميزنة.
    The NSEDP supports the achievement of the international development goals including MDGs, and the indicators and targets of the NSEDP coincide with most of those for the MDGs. UN وتدعم الاستراتيجية القومية تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وتتوافق مؤشرات وغايات الخطة القومية مع معظم مؤشرات وغايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNDP is committing itself, at the highest level, to monitoring and reporting its achievements using corporate-level indicators and targets. UN ويتعهد البرنامج الإنمائي، على أعلى مستوى، برصد إنجازاته والإبلاغ عنها باستخدام مؤشرات وأهداف على مستوى المؤسسة.
    :: Develop indicators and targets on the provision of support to the resident coordinator system by each agency UN ▪ وضع مؤشرات وأهداف بشأن توفير الدعم من جانب كل وكالة إلى نظام المنسق المقيم.
    indicators and targets on the provision of support to the resident coordinator system by each agency identified for monitoring purposes UN مؤشرات وأهداف بشأن توفير الدعم لنظام المنسق المقيم من كل وكالة مكلفة بمهام الرصد
    Specific indicators and targets will be developed in further iterations. UN وستوضع مؤشرات وأهداف محددة في إصدارات مقبلة.
    This framework includes the establishment of baseline indicators and targets, and results-based programme management tools. UN وهذا الإطار يشمل وضع مؤشرات وأهداف خط الأساس، وأدوات إدارة البرامج القائمة على النتائج.
    The ILO is organizing ongoing work to develop new and more relevant indicators and targets in this field. UN تتولى منظمة العمل الدولية تنظيم العمل الجاري لتطوير مؤشرات وأهداف جديدة أكثر صلة بالموضوع في هذا الميدان.
    UNICEF monitors and reports on the indicators and targets outlined in these strategic documents. UN وتقوم اليونيسيف برصد المؤشرات والأهداف المحددة في هذه الوثائق الاستراتيجية وتقديم التقارير عنها.
    UNDP must monitor and report on the indicators and targets outlined in its strategic plan. UN ويجب على البرنامج الإنمائي أن يرصد المؤشرات والأهداف المتضمنة في خطته الاستراتيجية وأن يقدم التقارير عنها.
    30. The indicators and targets had been realigned through extensive consultations, without losing the universality of the goals. UN 30 - وأعيدت مواءمة المؤشرات والأهداف من خلال إجراء مشاورات مستفيضة، دون إهمال الطابع العالمي للأهداف.
    Of those, most have strengthened monitoring and evaluation frameworks, including through indicators and targets. UN وقد عزز معظم تلك البلدان أطر الرصد والتقييم، بوسائل منها المؤشرات والأهداف.
    It would include the recommendations of national and international human rights mechanisms and organizations, as well as indicators and targets to measure progress. UN وسوف يشمل البرنامج التوصيات المقدمة من آليات ومنظمات حقوق الإنسان الوطنية والدولية، وكذلك المؤشرات والأهداف اللازمة لقياس التقدم المحرز.
    Several representatives said that it was important for the sustainable development goals to include indicators and targets measuring progress in terms not only of economic assets but also of social and natural assets. UN وقال العديد من الممثلين إن من الضروري أن تتضمن أهداف التنمية المستدامة مؤشرات وغايات لقياس التقدم المحرز، ليس فقط على صعيد الأصول الاقتصادية بل على صعيد الأصول الاجتماعية والطبيعية.
    It includes indicators and targets as a basis for monitoring progress towards the strategic objectives. UN وتتضمن الخطة الاستراتيجية مؤشرات وأهدافاً لتكون أساساً لرصد التقدم في تحقيق الغايات الاستراتيجية.
    Second, the relationship between outputs, indicators and targets should be tightened. UN وثانياً، العلاقة بين النواتج والمؤشرات والأهداف لا بد من إحكامها.
    The proposed outcome indicators and targets are set forth in annex 1. UN وترد المؤشرات والغايات المقترحة لقياس النتائج في المرفق الأول.
    :: Gender equality with indicators and targets that are inclusive of all people of all ages and abilities and support both women and men. UN :: المساواة بين الجنسين بالاقتران بمؤشرات وغايات شاملة للناس جميعاً، بكل أعمارهم وقدراتهم، والدعم لكل من النساء والرجال.
    Any goals, indicators and targets adopted should reflect an awareness of the intensity and distribution of unpaid care work and its impact on women's human rights and opportunities for human development. UN وينبغي أن تعكس أي غايات ومؤشرات وأهداف معتمدة وعيا بكثافة أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر، وتوزيعها وأثرها على حقوق الإنسان للمرأة وأن تتيح فرصا للتنمية البشرية.
    Synopsis of UNCCD indicators and targets UN ملخص لمؤشرات وأهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    As an integral part of the performance monitoring system for offshoring, organizations should set up SLAs for each service provided, setting out performance indicators and targets and incorporating quality aspects before offshoring. UN 124- وينبغي للمنظمات أن تضع اتفاقات على مستوى الخدمات لكل خدمة مقدمة، بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من نظام رصد أداء المراكز في الخارج، وينبغي أن تضع هذه الاتفاقات مؤشرات وأهدافا خاصة بالأداء وأن تتضمن جوانب تتعلق بالنوعية قبل النقل إلى الخارج.
    Further, based on the Commission's regional road safety goals, indicators and targets, a multitude of road safety initiatives were taken by member States. UN وبالإضافة إلى ذلك، استنادا إلى الأهداف والمؤشرات والغايات الإقليمية التي حددتها اللجنة في مجال السلامة على الطرق، اتخذت الدول الأعضاء العديد من المبادرات المتصلة بالسلامة على الطرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more