"indicators at the" - Translation from English to Arabic

    • المؤشرات على
        
    • مؤشرات على
        
    B. Gaps and inconsistencies in indicators at the international level UN الثغرات وأوجه التضارب الموجودة في المؤشرات على الصعيد الدولي
    Promote the use of indicators at the national level and provide statistical expertise for indicator development: UN تشجيع استخدام المؤشرات على المستوى الوطني وتوفير الخبرة الإحصائية لأغراض وضع المؤشرات:
    Table 2 presents an example of a tool for organizing the provision of indicators at the national level. UN ويعرض الجدول التالي مثالاً لأداة تتيح تنظيم تقديم المؤشرات على المستوى الوطني.
    definition of indicators at the subregional and regional levels. UN `4` وضع مؤشرات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    (iii) definition of indicators at the national, regional and global levels. UN ' 3` تحديد مؤشرات على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية.
    indicators at the outcome and output levels have not been clear and have lacked baselines and targets. UN ولم تكن المؤشرات على مستوى النتائج والمخرجات واضحة وافتقرت إلى خطوط الأساس والأهداف.
    More coordination and consistent use of the indicators are needed to be able to apply the indicators at the national and local levels. UN ويلزم مزيد من التنسيق والاستخدام المتسق للمؤشرات ليتسنى تطبيق المؤشرات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The strategic plan that was presented to the Executive Board of UNICEF at the 2014 annual session established baselines and targets for most indicators at the outcome and output level. UN وتتضمن خطة اليونيسف الاستراتيجية، التي عُرضت على مجلسها التنفيذي في دورته السنوية لعام 2014، خطوط الأساس والإنجازات المستهدفة لمعظم المؤشرات على مستوى النواتج والمخرجات.
    While the Board found that there was broad alignment between the regional programme outcomes of UNODC and its medium-term strategy, indicators at the individual project level were not clearly linked to those in the strategy. UN وفي حين أنه تبين للمجلس أن هناك توافقا واسعا بين نواتج البرامج الإقليمية للمكتب واستراتيجيته متوسطة الأجل، فإن المؤشرات على مستوى المشروع الفردي لا ترتبط بوضوح بالمؤشرات في الاستراتيجية.
    She noted that the increase in outlets providing reproductive health services mainly pertained to those supported by UNFPA, however the Fund was also monitoring those indicators at the national level. UN وأشارت إلى أن الزيادة التي شهدتها منافذ تقديم خدمات الصحة الإنجابية قد حدثت أساسا في المنافذ التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة للسكان، بيد أن الصندوق يرصد أيضا تلك المؤشرات على الصعيد الوطني.
    (iii) promote the testing of indicators at the national, sub-national and local levels, including an evaluation of their use in the NAP process; and UN `٣` تعزيز اختبار المؤشرات على اﻷصعدة الوطنية ودون الوطنية والمحلية، بما في ذلك تقييم استخدامها في عملية برامج العمل الوطنية؛
    At the Glen Cove meeting, experts from Bolivia, Brazil, China, Costa Rica, Germany and Morocco indicated their interest in gaining experience by participating in the application of indicators at the country level. UN وفي اجتمـاع غلن كوف، أبدى خبراء من ألمانيا والبرازيل وبوليفيا والصين وكوستاريكا والمغرب اهتمامهم باكتساب الخبراء من خلال المشاركة في تطبيق المؤشرات على الصعيد القطري.
    It provides know how to concerned agencies in the region to develop and implement the core set indicators at the national and regional levels. UN كما يزود الوكالات المعنية في الإقليم بالمعرفة السليمة لكي تستحدث وتنفذ مجموعة أساسية من المؤشرات على المستويين القطري والإقليمي.
    Finally, despite improvements in indicators at the regional level, access to safe water and sanitation declined in many African and Latin American countries. UN وأخيرا وعلى الرغم من التحسنات في المؤشرات على المستوى اﻹقليمي تقلصت إمكانية الوصول الى المياه الصالحة للشرب والى الاصحاح في عدد كبير من بلدان افريقيا وأمريكا اللاتينية .
    (b) The selection of indicators at the broader (global) scale has to depend on satellite imagery and statistical data. UN (ب) يتعين أن يكون اختيار المؤشرات على نطاق (عالمي) أوسع، متوقفاً على ما ترسله السواتل من صور وبيانات إحصائية.
    47. Participants welcomed the progress made and raised questions on the conceptual framework in relation to the identification, compilation and interpretation of indicators and on the process for validating indicators at the country level. UN 47 - ورحّب المشاركون بالتقدم المحرز وأثاروا أسئلة عن الإطار المفاهيمي وعلاقته بتحديد المؤشرات وتجميعها وتفسيرها، وعن الإجراءات المتصلة بالتحقق من صحة المؤشرات على الصعيد القطري.
    12. Work will now be concentrated on evaluating the usefulness of the indicators at the national level; aggregating indicators; and developing linkages among economic, social, environmental and institutional indicators. UN ١٢ - وسيتركز العمل اﻵن على تقييم فائدة المؤشرات على الصعيد الوطني؛ وتجميع المؤشرات؛ وإقامة صلات بين المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والمؤسسية.
    Once that first stage has been completed, States are encouraged to develop or refine indicators at the national level reflecting their individual disaster risk reduction priorities, drawing upon the generic indicators. UN وحال استكمال المرحلة الأولى تشجَّع الدول على وضع أو صقل مؤشرات على الصعيد الوطني تعكس أولويات كل منها في مجال الحد من خطر الكوارث، استناداً إلى المؤشرات العامة.
    The selection of indicators at the global scale depends on satellite imagery and statistical data. At the local scale, however, it is important to collect field data from field survey and questionnaires. UN ويتوقف اختيار مؤشرات على نطاق عالمي، على ما ترسله السواتل من صور وبيانات إحصائية، غير أنه من المهم جمع بيانات ميدانية على الصعيد المحلي من المسوح والاستبيانات المحلية.
    The Open-Ended Working Group should monitor international commitments by establishing benchmarks/indicators at the international level. UN 56- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية رصد الالتزامات الدولية من خلال وضع معايير/مؤشرات على المستوى الدولي.
    146. Develop, strengthen and make more effective indicators at the national level for assessing and guiding social development, in collaboration with research institutions and civil society, as appropriate. UN 146 - وضع مؤشرات على المستوى الوطني لتقييم وتوجيه التنمية الاجتماعية مع تعزيز وتفعيل هذه المؤشرات، بالتعاون مع مؤسسات البحوث ومع المجتمع المدني، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more