"indicators into" - Translation from English to Arabic

    • المؤشرات في
        
    • والمؤشرات لتصبح
        
    :: Feed data and discussion emerging from work on indicators into the report on the state of the world's indigenous peoples UN :: إدراج البيانات والمناقشات المنبثقة عن العمل بشأن المؤشرات في التقرير عن حالة الشعوب الأصلية في العالم
    A uniform descriptive format presented alongside the reporting of the indicators would be helpful to put the indicators into sufficient context. UN وقد يساعد نموذج وصفي موحد يُقدَّم مع تقرير المؤشرات في وضع تلك المؤشرات في السياق المناسب.
    Several countries have begun to integrate these indicators into their national systems. UN وقد بدأت عدة بلدان دمج هذه المؤشرات في أنظمتها الوطنية.
    Eventually, educational policy makers and administrators should mainstream the use of these indicators into their national educational policies and management information systems. UN وفي نهاية الأمـر، ينبغي على واضعي السياسات التعليمية والإداريين إدخال استخدام هذه المؤشرات في السياسات التعليمية الوطنية ونظم المعلومات الإدارية.
    With continued support from the task force, the Working Group could refine and develop further the criteria, sub-criteria and indicators into tools to help implementation of the right to development. UN ويستطيع الفريق العامل، بفضل الدعم المستمر من فرقة العمل، أن يواصل تنقيح وصياغة المعايير والمعايير الفرعية والمؤشرات لتصبح أدوات تساعد في تنفيذ الحق في التنمية.
    Institutionalization of usage of system and technical support, and integration of indicators into next generation of reporting systems in progress. UN العمل جار على إضفاء الطابع المؤسسي على استعمال النظام والدعم التقني وتكامل المؤشرات في جيل تال من نظم الإبلاغ.
    In addition to feeding indicators into global reporting, storylines can also provide the information and knowledge base for understanding local DLDD processes. UN وبإمكان الأوصاف السردية أيضاً، بالإضافة إلى إدراج المؤشرات في الإبلاغ على الصعيد العالمي، أن توفر قاعدة المعلومات والمعارف اللازمة لفهم عمليات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على الصعيد المحلي.
    In addition to feeding indicators into global reporting, storylines can also provide the information and knowledge base for understanding local DLDD processes. UN وبإمكان التوصيفات السردية أيضاً، بالإضافة إلى إدراج المؤشرات في الإبلاغ على الصعيد العالمي، أن تشكل قاعدة المعلومات والمعارف اللازمة لفهم عمليات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على الصعيد المحلي.
    The aim is to take these indicators into account in the initial diagnosis that the new National Council for Intergenerational Equality hopes to carry out this year in keeping with its legally established mandate. UN والغرض من ذلك النظر في هذه المؤشرات في التشخيص الأولي الذي يأمل المجلس الوطني للمساواة بين الأجيال إجراءه هذا العام تنفيذا لمهامه المنصوص عليها قانونيا.
    Integration of indicators into desertification monitoring systems provides a powerful tool for decision support at various levels of users. UN 2- ويوفر دمج المؤشرات في نظم رصد التصحُّر وسيلة من الوسائل القوية لتقديم الدعم للقرارات على مختلف مستويات المنتفعين.
    It is strongly recommended that the kind of cooperation and collaboration that has characterized the implementation of the Commission's work programme on indicators be sustained into the future to further assist those countries who wish to incorporate the use of indicators into their own policy-making processes. UN وأوصي بقوة بأن يتم في المستقبل العمل على مواصلة هذا الضرب من التعاون والتنسيق الذي تميزت به عملية تنفيذ برنامج عمل اللجنة في مجال المؤشرات بهدف توفير مزيد من المساعدة للبلدان التي ترغب في استخدام المؤشرات في صنع سياساتها.
    Promoting data utilization and undertake advocacy work to convince educational policy makers and administrators to mainstream the collection and maintenance of indicators into their national educational policies and management information systems; UN - تطوير الاستفادة من البيانات والاضطلاع بدور المؤازرة بغية إقناع واضعي السياسات والمديرين بإدخال عملية تجميع وحفظ المؤشرات في السياسات التعليمية الوطنية ونظم المعلومات الإدارية؛
    42. In recognition of the inadequacy of any single indicator for measuring a complex phenomenon such as poverty or social development, there have been efforts to combine a number of indicators into composite indexes. UN ٤٢ - وتسليما بعدم قدرة أي مؤشر بمفرده على قياس ظاهرة معقدة كالفقر أو التنمية الاجتماعية، بذلت محاولات للجمع بين عدد من المؤشرات في أرقام قياسية مركبة.
    107. Another contribution suggested that the Working Group should further refine and develop the criteria, sub-criteria and indicators into a useful set of tools to help promote the implementation of the right to development. UN 107- واقترح واضعو تقرير آخر أن يعمل الفريق العامل إلى زيادة صقل وتطوير المعايير والمعايير الفرعية والمؤشرات لتصبح مجموعة من الأدوات المفيدة للمساعدة على تعزيز إعمال الحق في الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more