"indicators of commercial fraud" - Translation from English to Arabic

    • مؤشرات الاحتيال التجاري
        
    • مؤشّرات الاحتيال التجاري
        
    The Commission expressed its approval and its continued support for the publication and dissemination of indicators of commercial fraud. UN وأعربت اللجنة عن موافقتها وعن دعمها المستمر لنشر مؤشرات الاحتيال التجاري وتعميمها.
    The Commission considered how best to proceed with respect to completing the work on the indicators of commercial fraud. UN 343- ونظرت اللجنة في أفضل سبل المضي قُدماً فيما يتعلق بإكمال العمل على وضع مؤشرات الاحتيال التجاري.
    The Bolivarian Republic of Venezuela has no objections concerning the draft indicators of commercial fraud prepared by UNCITRAL and wishes to state that they do not contravene current Venezuelan law. UN 64- ليس لدى جمهورية فنـزويلا البوليفارية أي اعتراضات على مشروع مؤشرات الاحتيال التجاري الذي أعدته الأونسيترال، وتود أن تشير إلى أنه لا يتعارض مع القانون الفنـزويلي الحالي.
    The present document reproduces comments received by the Secretariat on the draft indicators of commercial fraud. UN 3- وتستنسخ في هذه الوثيقة التعليقات التي تلقّتها الأمانة على مشروع مؤشرات الاحتيال التجاري.
    Note by the Secretariat on indicators of commercial fraud UN مذكّرة من الأمانة عن مؤشّرات الاحتيال التجاري
    The Commission agreed with the proposal to circulate the materials on indicators of commercial fraud prior to the next session of the Commission for comment, and welcomed the opportunity to consider the document and related comments at its next session. UN ووافقت اللجنة على الاقتراح الداعي إلى تعميم مؤشرات الاحتيال التجاري لغرض التعليق عليها قبل انعقاد دورة اللجنة التالية، ورحبت بفرصة النظر في الوثيقة وما يتصل بها من تعليقات في دورتها التالية.
    The Commission agreed with the proposal to circulate the materials on indicators of commercial fraud prior to the next session of the Commission for comment, and welcomed the opportunity to consider the document and related comments at its next session. UN ووافقت اللجنة على الاقتراح الداعي إلى تعميم مؤشرات الاحتيال التجاري لغرض التعليق عليها قبل انعقاد دورة اللجنة التالية، ورحبت بفرصة النظر في الوثيقة وما يتصل بها من تعليقات في دورتها التالية.
    3. The indicators of commercial fraud in the A/CN.9/624 series of documents, and also indicators 10, 12, 13, 16, 20 and 21, concern practices that are frequently encountered, or are likely to be encountered, in developing countries. UN 3- وتخص مؤشرات الاحتيال التجاري في سلسلة الوثائق التي تحمل الرمز A/CN.9/624 وكذلك المؤشرات 10 و12 و13 و16 و20 و21 ممارسات يكثر أو يرجح وجودها في البلدان النامية.
    indicators of commercial fraud (A/CN.9/624, A/CN.9/624/Add.1, and A/CN.9/624/Add.2) UN مؤشرات الاحتيال التجاري (A/CN.9/624 وA/CN.9/624/Add.1 وA/CN.9/624/Add.2)
    At that session, the Commission requested the Secretariat to circulate the materials on indicators of commercial fraud prior to the forty-first session of the Commission for comment. UN وطلبت اللجنة في تلك الدورة إلى الأمانة تعميم الوثائق عن مؤشرات الاحتيال التجاري لكي تُبدَى عليها تعليقات قبل أن تعقد اللجنة دورتها الحادية والأربعين.()
    At the beginning of the draft " indicators of commercial fraud " it could be useful to include explanations of terms used in the document, i.e., due diligence, loss of value, etc. UN 5- قد يكون من المفيد، في مستهل مشروع " مؤشرات الاحتيال التجاري " ، إدراج تحليلات للمصطلحات المستخدمة في الوثيقة، أي العناية الواجبة وفقدان القيمة وهلم جرا.
    The results of that work were reflected in a note by the Secretariat entitled " indicators of commercial fraud " (A/CN.9/624 and Add.1 and 2). UN وترد نتائج ذلك العمل في مذكرة من الأمانة عنوانها " مؤشرات الاحتيال التجاري " (A/CN.9/624 وAdd.1 وAdd.2).
    The Commission was informed that the text of the indicators of commercial fraud that was before it was an interim text, and that it was proposed to the Commission that the indicators of commercial fraud should be circulated by the Secretariat to Governments, international organizations and interested bodies for comment, and for consideration by the Commission at its next session. UN وأُبلغت اللجنة بأنّ نص مؤشرات الاحتيال التجاري الذي هو معروض عليها إنما هو نص مؤقت وأنه يُقترح عليها أن تُكلِّف أمانتها بتعميم تلك المؤشرات على الحكومات والمنظمات الدولية والهيئات المهتمة لكي تبدي تعليقاتها عليها ولكي تنظر فيها اللجنة في دورتها القادمة.
    The results of that work were reflected in a note by the Secretariat entitled " indicators of commercial fraud " (A/CN.9/624 and Add.1 and 2). UN وترد نتائج ذلك العمل في مذكرة من الأمانة عنوانها " مؤشرات الاحتيال التجاري " (A/CN.9/624 وAdd.1 وAdd.2).
    The Commission was informed that the text of the indicators of commercial fraud that was before it was an interim text, and that it was proposed to the Commission that the indicators of commercial fraud should be circulated by the Secretariat to Governments, international organizations and interested bodies for comment, and for consideration by the Commission at its next session. UN وأُبلغت اللجنة بأنّ نص مؤشرات الاحتيال التجاري الذي هو معروض عليها إنما هو نص مؤقت وأنه يُقترح عليها أن تُكلِّف أمانتها بتعميم تلك المؤشرات على الحكومات والمنظمات الدولية والهيئات المهتمة لكي تبدي تعليقاتها عليها ولكي تنظر فيها اللجنة في دورتها القادمة.
    The results of that work were reflected in a note by the Secretariat entitled " indicators of commercial fraud " (A/CN.9/624 and Add.1 and 2). UN وترد نتائج ذلك العمل في مذكرة من الأمانة عنوانها " مؤشرات الاحتيال التجاري " (A/CN.9/624 وAdd.1 وAdd.2).
    In any case, the title of the study (indicators of commercial fraud) seems inconsistent with its purpose if it deals only with commercial fraud having a major impact. UN وعلى أي حال، فإن عنوان الدراسة (مؤشرات الاحتيال التجاري) يبدو متعارضا مع الغرض منها إذا كانت لا تتناول سوى الاحتيال التجاري ذي الأثر الكبير.
    By a note verbale dated 8 August 2007 and a letter dated 20 September 2007, the draft text of the indicators of commercial fraud was transmitted to States and to intergovernmental and international non-governmental organizations that are invited to attend the meetings of the Commission and its working groups as observers. UN 2- وأُحيل مشروع نص مؤشرات الاحتيال التجاري بمذكرة شفوية مؤرخة 8 آب/ أغسطس 2007 ورسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2007، إلى الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية غير الحكومية المدعوة لحضور اجتماعات اللجنة وأفرقتها العاملة بصفة مراقب.
    At its fortieth session, the Commission requested the Secretariat to circulate the materials on indicators of commercial fraud for comment prior to the forty-first session of the Commission. UN وطلبت اللجنة في دورتها الأربعين إلى الأمانة تعميم النصوص عن مؤشرات الاحتيال التجاري لكي تُبدَى عليها تعليقات قبل أن تعقد اللجنة دورتها الحادية والأربعين.()
    At the request of the Commission, the " indicators of commercial fraud " were circulated to Governments and international organizations for comment in 2007, following which the Commission in 2008 requested the Secretariat to make such adjustments and additions as were advisable to improve the materials and then to publish the materials as a Secretariat informational note for educational purposes and fraud prevention. UN وبطلب من اللجنة، عُممت " مؤشرات الاحتيال التجاري " على الحكومات والمنظمات الدولية من أجل التعليق عليها في عام 2007،() وطلبت اللجنة بعدها إلى الأمانة، في عام 2008، أن تُدخل ما يُستصوب من تعديلات وإضافات لتحسين محتواها ثم تنشرها في شكل مذكرة إعلامية من الأمانة لأغراض تثقيفية وللوقاية من الاحتيال.
    Note by the Secretariat on indicators of commercial fraud UN مذكّرة من الأمانة عن مؤشّرات الاحتيال التجاري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more