"indicators on violence" - Translation from English to Arabic

    • مؤشرات بشأن العنف
        
    • مؤشرات العنف
        
    • مؤشرات عن العنف
        
    • المؤشرات بشأن العنف
        
    • مؤشرات للعنف
        
    A working group would soon provide a standard definition and indicators on violence would be developed for use in smaller-scale annual studies. UN وسيقدم فريق عامل قريباً تعريفاً موحداً وسيتم وضع مؤشرات بشأن العنف لاستخدامها في دراسات سنوية على نطاق أصغر حجماً.
    A representative of the Division had briefed the Committee on the Secretary-General's global campaign to end violence against women and on progress towards developing a coordinated database and indicators on violence against women. UN وكان ممثل للشعبة قد أطلع اللجنة على الحملة العالمية للأمين العام الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة وعن التقدم المحرز في إعداد قاعدة بيانات منسقة ووضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة.
    indicators on violence against women and State response UN مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة ورد فعل الدول إزاءه
    Friends of the Chair of the United Nations Statistical Commission on the indicators on violence against women UN تقرير أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة عن مؤشرات العنف ضد المرأة
    The Commission will have before it, for information, the report of the Friends of the Chair on the review of indicators on violence against women. UN وسيعرض على اللجنة أيضا، للعلم، تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض مؤشرات العنف ضدّ المرأة.
    MEASURE Evaluation has developed a leading global monitoring and evaluation tool, comprising indicators on violence against women, that is systematically shared with all new grantees in an effort to harmonize indicator selection. UN وقد وضع مشروع تقييم التدابير أداة عالمية رائدة للرصد والتقييم تتكون من مؤشرات عن العنف ضد المرأة تطلع عليها بانتظام جميع الجهات الجديدة المستفيدة من المنح في مسعى لتحقيق الاتساق في انتقاء المؤشرات.
    Taking note of the work of the Statistical Commission of the United Nations and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, towards developing a set of indicators on violence against women, UN وإذ يحيط علماً بعمل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في سبيل وضع مجموعة من المؤشرات بشأن العنف ضد المرأة،
    Chapter III proposes indicators on violence against women and State response to such violence. UN ويقترح الفصل الثالث مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة ورد فعل الدول إزاء هذا العنف.
    Reliable statistical data were needed so as to develop indicators on violence against women and establish connections for specific acts of violence. UN ويلزم توفر بيانات إحصائية موثوقة لوضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة، والربط بينها وبين أعمال عنف بعينها.
    Several joint side events and panel discussions have enabled the two Commissions to exchange views on issues of common interest, including the development of indicators on violence against women and a minimum set of gender indicators. UN وأتاح عدد من الاجتماعات الجانبية المشتركة وحلقات النقاش للجنتين أن تتبادلا الآراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك وضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة، ومجموعة دنيا من المؤشرات الجنسانية.
    Jordan referred to its national system for gender statistics and indicators but there was no reference to data or indicators on violence against women and girls. UN وأشار الأردن إلى نظامه الوطني للإحصاءات والمؤشرات الجنسانية من دون الإشارة إلى بيانات أو مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة والفتاة.
    In the spirit of South-South cooperation, a United Nations Trust Fund-supported initiative in Southern Africa has drawn on Latin American experiences to develop indicators on violence against women. UN وفي إطار التعاون بين بلدان الجنوب، استفادت مبادرة في جنوب أفريقيا مدعومة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني من تجارب أمريكا اللاتينية لوضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة.
    She asked whether the Special Rapporteur envisaged the development of indicators on violence against women that could be used to assist in planning and to compare the situation of violence against women in various countries. UN وتساءلت عما إذا كانت المقررة الخاصة تتوخى وضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة يمكن استخدامها للمساعدة في التخطيط ولمقارنة حالة العنف ضد المرأة في مختلف البلدان.
    Furthermore, UNODC is involved in interagency efforts on the development of indicators on violence against women and juvenile justice information. 3. Technical assistance UN وعلاوة على ذلك، يشارك المكتب في جهود مشتركة بين الوكالات تتعلق بوضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة وتوفير معلومات عن قضاء الأحداث.
    It will continue to serve as secretariat of the Friends of the Chair of the United Nations Statistical Commission on indicators on violence against women. UN كما ستواصل العمل بمثابة أمانة لفريق أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة عن مؤشرات العنف ضد المرأة.
    Report of the Friends of the Chair of the United Nations Statistical Commission on indicators on violence against Women UN تقرير أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة عن مؤشرات العنف ضد المرأة
    Joint panel with the Statistics Commission on indicators on violence against women UN اجتماع فريق خبراء مشترك مع اللجنة الإحصائية بشأن مؤشرات العنف ضد المرأة
    The Friends of the Chair of the United Nations Statistical Commission on indicators on violence against Women continued their work. UN وواصل أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة بشأن مؤشرات العنف ضد المرأة عملهم.
    The indicators on violence against women adopted by the United Nations Statistical Commission will be integrated into that work. UN وستدرج في هذه الأعمال مؤشرات العنف ضد المرأة التي اعتمدتها اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة.
    The Statistical Commission, for example, was working on indicators on violence against women, and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice had initiated a review of its Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Women. UN ومثال ذلك أن اللجنة الإحصائية تقوم بإعداد مؤشرات عن العنف ضد المرأة، وأن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية شرعت في إجراء استعراض لاستراتيجياتها وتدابيرها العملية النموذجية للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Taking note of the work of the Statistical Commission of the United Nations and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, towards developing a set of indicators on violence against women, UN وإذ يحيط علماً بعمل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في سبيل وضع مجموعة من المؤشرات بشأن العنف ضد المرأة،
    UNODC also continued its involvement in inter-agency efforts to develop indicators on violence against women and juvenile justice information. UN وواصل المكتب مشاركته أيضاً في الجهود المشتركة بين الوكالات المبذولة من أجل وضع مؤشرات للعنف ضد المرأة ومعلومات عن قضاء الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more