"indicators proposed" - Translation from English to Arabic

    • المؤشرات المقترحة
        
    • المؤشرين المقترح
        
    • والمؤشرات المقترحة
        
    Due to space restrictions, the indicators proposed in some submissions by Parties are not contained in this report. UN ونظراً لضيق الحيز، لم تضمن في هذا التقرير المؤشرات المقترحة في بعض التقارير المقدمة من الأطراف.
    In addition, over one half of the indicators proposed for monitoring progress on the MDGs are the same as those included in the Secretary-General's end-decade report. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أكثر من نصف المؤشرات المقترحة لرصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يرد في تقرير الأمين العام عن نهاية العقد.
    The indicators proposed include: degree, frequency, relationship with the perpetrator, victim's age, and records of murder cases. UN وتشمل المؤشرات المقترحة: الدرجة، والتواتر، والعلاقة بالجاني، وعمر الضحية، وسجلات حالات القتل.
    34. Only for a part of the indicators proposed were international data available. UN 34- ولا توجد بيانات دولية إلا فيما يخصّ بعض المؤشرات المقترحة.
    The draft indicators proposed by the IIWG do not refer to engagement; they also seem to duplicate the information collected under outcome 3.5 through CONS-O-11. UN ولا يشير مشروع المؤشرين المقترح من جانب الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات إلى الالتزام؛ ويبدو أنه يكرر المعلومات المجمعة في إطار النتيجة 3-5 من خلال المؤشر نون -11().
    The contribution found the indicators proposed useful but requiring further testing and in-depth evaluation. It pointed out that, in some cases, the complete lack of data would prove a major obstacle. UN ورأى التقرير أن المؤشرات المقترحة مفيدة إلا أنها تحتاج إلى زيادة اختبارها وتقييمها بتعمق وأشار إلى أن الافتقار الكامل إلى البيانات سيكون، في بعض الحالات، من العقبات الكبرى في هذا الصدد.
    The group reached a consensus and the minimum set of gender indicators incorporates all the indicators proposed under the initiative. UN وتوصل الفريق إلى توافق للآراء، إذ ضمنت جميع المؤشرات المقترحة في إطار المبادرة في المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية.
    The content and frequency of reports, when they do exist, are uneven and the indicators proposed in the 2003 Revised Guidelines are not commonly used in monitoring and reporting. UN ومحتوى التقارير وتواترها، في حال وجودها، يتسم بالتباين؛ ولا تستخدم المؤشرات المقترحة في المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 2003 بصورة موحدة في الرصد والإبلاغ.
    24. At the time of finalisation, all the projects transcended both the indicators proposed and the number of target group. UN 24- وفاقت كل المشاريع عند انتهائها المؤشرات المقترحة وعدد الأشخاص من الفئات المستهدفة.
    The content and frequency of reports, when they do exist, are uneven and the indicators proposed in the 2003 Revised Guidelines are not commonly used in monitoring and reporting. UN ومحتوى التقارير وتواترها، في حال وجودها، يتسم بالتباين؛ ولا تستخدم المؤشرات المقترحة في المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 2003 بصورة موحدة في الرصد والإبلاغ.
    Observations on the primary indicators related to the " sustainable management of natural resources " objective. The participants recommended that the indicators proposed be classified according to the national resources in question: water, soil, vegetation. UN ملاحظات بشأن المؤشرات الأساسية المتصلة بهدف التنمية المستدامة للموارد الطبيعية: أوصى المشاركون بتصنيف المؤشرات المقترحة بحسب مختلف الموارد الطبيعية المقترحة: الماء، التربة، النبات.
    Some of the indicators proposed are not commonly available in the traditional statistical system, but can be obtained from some public source, usually through a certain amount of research. UN ولا تتوفر بعض المؤشرات المقترحة عادة في النظام اﻹحصائي التقليدي، ولكن يمكن الحصول عليها من بعض المصادر العامة، عادة من خلال قدر معين من البحث.
    54. The indicators proposed in this report reflect the outcome of an extensive mapping and a comprehensive consultative process. UN 54 - تعكس المؤشرات المقترحة في هذا التقرير نتائج عملية مسح ومشاورات شاملة على نطاق واسع.
    To make operational the set of indicators proposed in this report a pilot phase entailing technical and baseline development and data collection would be needed. UN ومن أجل وضع مجموعة المؤشرات المقترحة في هذا التقرير موضع التنفيذ، هناك حاجة إلى مرحلة تجريبية تنطوي على إعداد في المجال التقني وفي مجال خط الأساس وجمع البيانات.
    61. NM countries, particularly countries that have updated their previews reports, experienced difficulties in precisely following indicators proposed in the Help Guide. UN 61- لاقت بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط، ولا سيما البلدان التي حدَّثت تقاريرها الأولية، صعوبات في اتباع المؤشرات المقترحة في دليل المساعدة على نحو دقيق.
    3.3 Seeking common impact indicators using all indicators proposed in the OSS-CILSS project UN 3-3 إيجاد مؤشرات أثر مشتركة انطلاقاً من مجموع المؤشرات المقترحة في مشروع مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل - اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    indicators proposed under the agreements of the V International Conference on Adult Education (Hamburg). UN المؤشرات المقترحة بموجب اتفاقات المؤتمر الدولي الخامس المعني بتعليم الكبار (هامبورغ).
    The representative of the secretariat introduced the relevant documentation, drawing attention to the set of indicators proposed for use in periodic reporting by stakeholders. UN 59 - قدم ممثل الأمانة الوثائق ذات الصلة، موجهاً الانتباه إلى مجموعة من المؤشرات المقترحة من أجل استخدامها في تقديم أصحاب المصلحة للتقارير الدورية.
    79. All indicators proposed here should be disaggregated by sex, wherever possible, to provide a sense of how girls and women fare in relation to all the priority areas. UN 79 - يتعين تصنيف جميع المؤشرات المقترحة هنا وفقا لنوع الجنس، كلما أمكن ذلك، من أجل تقديم لمحة عن حالة الفتيات والشابات فيما يتصل بجميع المجالات ذات الأولوية.
    16. The Inter-agency and Expert Group considered the initiative and discussed ways to reconcile the list of indicators proposed under the initiative with the minimum set of gender indicators developed by the Inter-agency and Expert Group. UN 16 - ونظر فريق الخبراء المشترك بين الوكالات في المبادرة وناقش سبل التوفيق بين قائمة المؤشرات المقترحة في إطار المبادرة والمجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية التي وضعها فريق الخبراء المشترك بين الوكالات.
    Additionally, capacity building and strengthening shall not be measured only at the implementation stage, as envisaged by the draft indicators proposed by the IIWG Chairperson. UN هذا علاوة على أنه لن يجري قياس بناء القدرات وتعزيزها فقط في مرحلة التنفيذ كما توخاه مشروع المؤشرين المقترح من رئيس الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات().
    70. The indicators proposed here will allow individual countries to track their own progress over time. UN 70- والمؤشرات المقترحة هنا ستسمح لفرادى البلدان بتتبع ما تحرزه من تقدم مع مرور الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more