"indicators related" - Translation from English to Arabic

    • المؤشرات المتصلة
        
    • المؤشرات المتعلقة
        
    • والمؤشرات المتصلة
        
    • المؤشرات ذات الصلة
        
    • للمؤشرات المتصلة
        
    • للمؤشرات المتعلقة
        
    • المؤشرات المرتبطة
        
    • والمؤشرات المتعلقة
        
    • والمؤشرات ذات الصلة
        
    indicators related to the 52 small island developing States UN المؤشرات المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية الـ 52
    indicators related to the 52 small island developing States UN المؤشرات المتصلة بالدول الصغيرة الجزرية النامية الـ 52
    Recognizing that progress towards ending child and forced marriages can have a positive impact on indicators related to girls' education, maternal health and child health, thereby contributing to the achievement of the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن إحراز التقدم نحو القضاء على زواج الأطفال والزواج القسري يمكن أن يكون له أثر إيجابي على المؤشرات المتصلة بتعليم الفتيات وصحة الأم والطفل، مما يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Examples include an analysis of the database to illustrate and further validate consistent performance on indicators related to slum upgrading and prevention and to provide insights into how improvements were achieved. UN ومن أمثلة ذلك تحليل قاعدة البيانات بهدف تبيان وتأكيد الأداء المتسق بشأن المؤشرات المتعلقة بالنهوض بالأحياء الفقيرة ومنع نشوئها ولتقديم رؤية متعمقة توضح الكيفية التي تحققت بها التحسينات.
    The Guide refers to the situation of indigenous peoples and provides concrete examples of indicators related to the implementation of their human rights. UN ويشير الدليل إلى حالة الشعوب الأصلية ويتضمن أمثلة ملموسة على المؤشرات المتعلقة بتنفيذ حقوق الإنسان لهذه الشعوب.
    indicators related to official development assistance (ODA) from the 22 donor countries UN صفر-10 المؤشرات المتصلة بالمساعدة الإنمائية الرسمية من البلدان المانحة الـ 22
    indicators related to the 31 landlocked developing countries UN المؤشرات المتصلة بالبلدان النامية غير الساحلية الـ 31
    indicators related to 40 eligible heavily indebted poor countries (HIPC) UN المؤشرات المتصلة بمبادرة الـ 40 بلدا المؤهلة الفقيرة المثقلة بالديون
    indicators related to 40 eligible HIPC initiative countries UN المؤشرات المتصلة بالبلدان الـ 40 المؤهلة للمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    indicators related to official development assistance from the 22 donor countries UN المؤشرات المتصلة بالمساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها البلدان المانحة وعددها 22 بلدا
    indicators related to the 31 landlocked developing countries UN المؤشرات المتصلة بالبلدان النامية غير الساحلية وعددها 31 بلدا
    The Guide pays attention to the situation of indigenous peoples and provides concrete examples of indicators related to the implementation of their human rights. UN ويولي الدليل اهتماما لحالة الشعوب الأصلية ويقدم أمثلة محددة على المؤشرات المتعلقة بتنفيذ حقوق الإنسان.
    The representative stressed that using indicators related to social media or other Internet-based sources might not be accurate in evaluating the effectiveness and relevance of the work of UNCTAD as the majority of people living in developing countries did not have access to the Internet and might not use Internet-related tools. UN وشدد الممثل على أن استخدام المؤشرات المتعلقة بوسائط التواصل الاجتماعي أو غيرها من المصادر المستندة إلى الإنترنت قد لا يكون دقيقاً في تقييم فعالية وجدوى عمل الأونكتاد في ظل عدم وصول غالبية سكان البلدان النامية إلى الإنترنت وعدم تمكنهم بالتالي من استخدام الأدوات المرتبطة بالإنترنت.
    This includes the integration of the programming principles and a number of indicators related to the perception of stakeholders in regard to the overall effectiveness of the United Nations at the country level. UN ويشمل ذلك إدماج مبادئ البرمجة وعددا من المؤشرات المتعلقة برؤية أصحاب المصلحة بشأن الفعالية الشاملة للأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Given that the full and effective participation of indigenous peoples was integral to the achievement of the Sustainable Development Goals, indicators related to these goals should be disaggregated as far as possible. UN ونظراً لكون المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية جزءاً لا يتجزأ من بلوغ أهداف التنمية المستدامة، ينبغي تصنيف المؤشرات المتعلقة بهذه الأهداف إلى أقصى حد ممكن.
    Over the past decade, low- and middle-income countries have experienced tremendous economic growth, higher quality governance and improvements in most indicators related to health, equity and socioeconomic development. UN على مدى العقد الماضي، شهدت البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل نموا اقتصاديا هائلا، وارتفاعا في جودة الحوكمة، وتحسينات في معظم المؤشرات المتعلقة بالصحة والمساواة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    To this end, conduct a comprehensive assessment of budget needs by sectors and municipalities and establish the allocations for those areas that progressively address the disparities in indicators related to children's rights; UN ولتحقيق هذه الغاية، يجب إجراء تقييم شامل لاحتياجات القطاعات والبلديات من الميزانية، وتخصيص موارد مالية لتلك المناطق التي تتعرض تدريجاً للفوارق التي تعبِّر عنها المؤشرات المتعلقة بحقوق الطفل؛
    Update of technical paper on factors and indicators related to mitigation potential. UN تحديث الورقة التقنية بشأن العوامل والمؤشرات المتصلة بالتخفيض المحتمل.
    17. Several agencies have undertaken projects that aim to develop indicators related to the situation of indigenous peoples. UN 17 - نفذت عدة وكالات مشاريع ترمي إلى استحداث المؤشرات ذات الصلة بحالة الشعوب الأصلية.
    UNICEF participated in the Common Country Assessment (CCA), providing data and technical analysis on indicators related to the Millennium Development Goals and ensuring that the CCA included an analysis of the child protection situation. UN وشاركت اليونيسيف في التقييم القطري الموحد حيث وفرت بيانات وتحليلات تقنية للمؤشرات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية وكفلت احتواء التقييم القطري الموحد على تحليل لحالة حماية الطفل.
    ● System-wide understanding and use of indicators related to mainstreaming and women's empowerment. UN ● الفهم والاستخدام على نطاق المنظومة للمؤشرات المتعلقة بإدماج المرأة وتمكينها
    Most key indicators related to the Liberia National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization have been implemented. UN وقد تم تنفيذ معظم المؤشرات المرتبطة بالشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس.
    11. Further efforts were needed to strengthen the gender dimensions of the targets and indicators related to the Millennium Development Goals, and additional targets and indicators should be considered. UN 11 - ويلزم بذل المزيد من الجهود من أجل تعزيز الأبعاد الجنسانية للغايات والمؤشرات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية مع ضرورة النظر في تحديد أهداف ومؤشرات إضافية.
    4. The present paper reviews data-collection systems and indicators related to indigenous peoples currently used in the United Nations system and presents projects under way to address existing shortfalls. UN 4 - وتستعرض هذه الوثيقة نظم جمع البيانات والمؤشرات ذات الصلة بالشعوب الأصلية المعتمدة حاليا في منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more