"indigenous issues in" - Translation from English to Arabic

    • بقضايا الشعوب الأصلية في
        
    • قضايا الشعوب الأصلية في
        
    • قضايا السكان الأصليين في
        
    • بقضايا السكان الأصليين في
        
    • في مجال قضايا السكان اﻷصليين
        
    • بقضايا الشعوب الأصلية المعقودة في
        
    • بقضايا الشعوب الأصلية من
        
    • لقضايا الشعوب الأصلية في
        
    • المسائل المتعلقة بالسكان اﻷصليين
        
    In 2009, IOM undertook activities on Indigenous Issues in countries including Colombia, Costa Rica, Ecuador and Thailand. UN فقد اضطلعت، في عام 2009، بأنشطة متعلقة بقضايا الشعوب الأصلية في بلدان مثل إكوادور وتايلند وكوستاريكا وكولومبيا.
    On 17 and 18 May, I spoke at the Permanent Forum on Indigenous Issues in New York. UN وفي 17 و18 أيار/مايو، ألقيتُ كلمةً أمام المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في نيويورك.
    Participation of members of the Permanent Forum on Indigenous Issues in meetings of subsidiary bodies of the Economic and Social Council UN مشاركة أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في اجتماعات الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    It provided inputs to the Cross-Cultural Task Force, which seeks to promote Indigenous Issues in that country. UN وقدمت الشعبة إسهامات إلى فرقة العمل المتعددة الثقافات التي تسعى إلى تعزيز قضايا الشعوب الأصلية في ذلك البلد.
    III. Government laws, policies or other similar tools for addressing Indigenous Issues in the United Republic of Tanzania UN ثالثا - القوانين والسياسات الحكومية والأدوات المشابهة الأخرى لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية في جمهورية تنزانيا المتحدة
    Encouraging progress had been made in integrating awareness of Indigenous Issues in the main activities of the United Nations, but more needed to be done to ensure coordination among its agencies. UN وقالت إنه تم إحراز تقدمٍ مشجع في مجال إدماج وعي قضايا السكان الأصليين في الأنشطة الرئيسية للأمم المتحدة، غير أنه يلزم فعل المزيد لكفالة التنسيق فيما بين وكالاتها.
    Participation of members of the Permanent Forum on Indigenous Issues in meetings of subsidiary bodies of the Economic and Social Council UN مشاركة أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في اجتماعات الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Participation of members of the Permanent Forum on Indigenous Issues in meetings of subsidiary bodies of the Economic and Social Council UN مشاركة أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في اجتماعات الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Mililani Trask, indigenous member of the Permanent Forum on Indigenous Issues, in a letter in 2002 UN السيدة ميليلاني تراسك، عضوة من السكان الأصليين في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في خطاب مؤرخ عام 2002
    Participation of members of the Permanent Forum on Indigenous Issues in meetings of subsidiary bodies of the Economic and Social Council UN مشاركة أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في اجتماعات الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The Alliance has worked with the Asia Caucus and Youth Caucus at the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues in New York. UN عمل التحالف مع تجمع آسيا وتجمع الشباب في منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في نيويورك.
    IPU also participated in the session of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues in 2013. UN وشارك الاتحاد البرلماني الدولي أيضا في دورة منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في عام 2013.
    In addition, a more general overview study of the processes in the three countries concerned, including guidance for a broader audience on how to include Indigenous Issues in prsp processes, will soon be available. UN وستتاح قريبا دراسة أعم عن العمليات الجارية في البلدان الثلاثة المعنية، بما في ذلك توجيهات لتوسيع نطاق المشمولين بالعمليات وكيفية إدراج قضايا الشعوب الأصلية في عمليات ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Indigenous Issues in the urban setting will form part of the agenda of this new single Campaign. UN وستشكل قضايا الشعوب الأصلية في الإطار الحضري جزءا من جدول أعمال هذه الحملة الموحدة.
    The mandate also included the mainstreaming and coordination of Indigenous Issues in the United Nations system. UN وأضافت أن ولاية المنتدى شملت أيضا إدماج وتنسيق قضايا الشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة.
    Other donor countries, such as Canada and Finland, have also contributed to the development of similar programmes on Indigenous Issues in some countries of the region. UN كما ساهمت بلدان مانحة أخرى، مثل فنلندا وكندا، في وضع برامج مماثلة بشأن قضايا الشعوب الأصلية في بعض بلدان المنطقة.
    A. Overview of Indigenous Issues in the United Nations system UN ألف - لمحة عامة عن قضايا الشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة
    The training provided information regarding current legislation on Indigenous Issues in the framework of human rights and customary law, considering national and international jurisprudence. UN وقد وفر التدريب معلومات بشأن التشريعات الحالية التي تتناول قضايا الشعوب الأصلية في إطار قانون حقوق الإنسان والقانون العرفي، مع إيلاء الاعتبار للفقه القانوني الوطني والدولي.
    The subprogramme will also increase awareness and enhance the integration and coordination of action on Indigenous Issues in the United Nations system. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على إذكاء الوعي وتعزيز تكامل وتنسيق الجهود المبذولة بشأن قضايا السكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة.
    Sweden agrees with the Special Rapporteur that despite the relatively high level of attention given to Indigenous Issues in the Nordic countries, more remains to be done to ensure that the Sami people can enjoy a full range of rights and develop their common goals across national boundaries. UN وتتفق السويد من المقرر الخاص في أنه بالرغم من الاهتمام الكبير نسبيا الذي يولى إلى قضايا السكان الأصليين في بلدان الشمال الأوروبي، ما برح هناك الكثير الذي ينبغي فعله لضمان أن يتسنى للشعب الصامي التمتع بحقوقه كاملة وتحقيق أهدافه المشتركة عبر الحدود الوطنية.
    From 14 to 17 May, I participated at the third session of the Permanent Forum on Indigenous Issues in New York. UN وفي الفترة من 14 إلى 17 أيار/مايو، اشتركت في الدورة الثالثة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين في نيويورك.
    Establish focal points for Indigenous Issues in all appropriate organizations of the United Nations system. UN ٣٢ - انشاء مراكز للتنسيق في مجال قضايا السكان اﻷصليين بجميع المؤسسات المناسبة بمنظومة اﻷمم المتحدة.
    In the period under review, the Rainforest Foundation attended the sessions of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues in New York. UN أثناء الفترة المستعرَضة، شاركت مؤسسة الغابات المطيرة في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المعقودة في نيويورك.
    IOM had also joined the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues in order to engage with other organizations and agencies on the challenges facing indigenous people and make its contribution on the topic of international migration. UN وانضمت المنظمة أيضا إلى فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية من أجل المشاركة مع المنظمات والوكالات الأخرى في مواجهة التحديات التي تواجه الشعوب الأصلية وجعل مساهمتها مركزة على موضوع الهجرة الدولية.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) developed a corporate strategy on Indigenous Issues in 2011, with a focus on addressing inequalities and promoting sexual and reproductive health and rights. UN ووضع صندوق الأمم المتحدة للسكان استراتيجية مؤسسية لقضايا الشعوب الأصلية في عام 2011، مع التركيز على التصدي لأوجه عدم المساواة وتعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    The WIPO Global Intellectual Property Issues Division serves as the focal point on Indigenous Issues in the organization. UN وتعمل شعبة تنسيق مسائل الملكية الفكرية العالمية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية كمركز تنسيقي بشأن المسائل المتعلقة بالسكان اﻷصليين في المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more