"indigenous nationalities" - Translation from English to Arabic

    • قوميات الشعوب الأصلية
        
    • القوميات الأصلية
        
    • لقوميات الشعوب الأصلية
        
    • بقوميات الشعوب الأصلية
        
    • للقوميات الأصلية
        
    • جنسيات الشعوب الأصلية
        
    • بالأقوام الأصلية
        
    • قوميات أصلية
        
    Nepal also has over 60 different indigenous nationalities, or Janajatis, who are similarly disadvantaged. UN ويوجد في نيبال أيضا ما يفوق على 60 من قوميات الشعوب الأصلية المختلفة، أو الجناجاتيس، التي تعاني بدورها من الحرمان.
    Since 2002, the National Foundation for indigenous nationalities had formulated social, economic and cultural programmes that improved the lives of indigenous peoples. UN ومنذ عام 2002، تقوم المؤسسة الوطنية لشؤون قوميات الشعوب الأصلية بوضع برامج اجتماعية واقتصادية وثقافية لتحسين حياة الشعوب الأصلية.
    Mr. Ngwang Sonam Sherpa, Nepal indigenous nationalities Preservation Association UN السيد نغوانق سونام شيربا، رابطة المحافظة على القوميات الأصلية النيبالية
    An example of this approach is the Amawtay Wasi University, established by the Confederation of indigenous nationalities in Ecuador. UN ومن الأمثلة على هذا النهج جامعة أماوتاي واسي التي أنشأها اتحاد القوميات الأصلية في إكوادور.
    Similarly, the Nepal Federation of indigenous nationalities threatened renewed protests if its agreement with the Government was not implemented. UN وبالمثل، هدد الاتحاد النيبالي لقوميات الشعوب الأصلية باستئناف الاحتجاجات إذا لم يتم تنفيذ اتفاقه مع الحكومة.
    The National Foundation for the Development of indigenous nationalities, National Women's Commission and National Dalit Commission are also national human rights institutions established for the promotion and protection of the human rights of indigenous people, women and Dalit, respectively. UN وتعد أيضاً المؤسسة الوطنية للنهوض بقوميات الشعوب الأصلية واللجنة الوطنية لشؤون المرأة واللجنة الوطنية لشؤون الداليت مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان أنشئت لتعزيز وحماية تلك الحقوق للشعوب الأصلية والمرأة وفئة الداليت على التوالي.
    The Government similarly reopened talks with the Nepal Federation of indigenous nationalities (NEFIN), representing Janajati groups. UN وعلى نفس الغرار، فتحت الحكومة من جديد باب المحادثات مع الاتحاد النيبالي للقوميات الأصلية الذي يمثل جماعات الجانجاتي.
    The data was disaggregated on the basis of ethnicity, from the perspective of indigenous nationalities in Nepal, and includes statistics on demography, education, health, migration, economy, human development, human rights and the political status of caste and indigenous peoples/nationalities, including women and children. UN وجرى تصنيف البيانات على أساس الأصل الإثني، من منظور جنسيات الشعوب الأصلية في نيبال وشملت إحصاءات بشأن الديمغرافيا والتعليم والصحة والهجرة والاقتصاد والتنمية البشرية وحقوق الإنسان والمركز السياسي للطبقات والشعوب/القوميات الأصلية بما فيها النساء والأطفال.
    16. Nepal is committed to the protection and promotion of rights of the indigenous nationalities, Dalit and marginalized groups. UN 16- ونيبال ملتزمة بحماية وتعزيز حقوق قوميات الشعوب الأصلية وفئة الداليت والفئات المهمشة.
    During his working visit, the Special Rapporteur had the opportunity to engage in a constructive dialogue with members of the Constitutional Assembly, experts, and representatives of indigenous organizations and of the Confederation of indigenous nationalities of Ecuador (CONAIE). UN وأتيحت للمقرر الخاص أثناء زيارته فرصة المشاركة في حوار بنّاء مع أعضاء الجمعية التأسيسية والخبراء وممثلي منظمات الشعوب الأصلية واتحاد قوميات الشعوب الأصلية في إكوادور.
    During his working visit, the Special Rapporteur had the opportunity to engage in a constructive dialogue with members of the Constitutional Assembly, experts and representatives of indigenous organizations and the Confederation of indigenous nationalities of Ecuador. UN وأثناء زيارة العمل التي قام بها، سنحت للمقرر الخاص الفرصة للدخول في حوار بناء مع أعضاء الجمعية الدستورية، ومع الخبراء، وممثلي منظمات الشعوب الأصلية واتحاد قوميات الشعوب الأصلية في إكوادور.
    It is also concerned about violence against women and the human rights situation of Dalits and members of indigenous nationalities, human rights defenders, journalists, leaders of political parties and internally displaced persons. UN وهو قلق أيضا إزاء العنف ضد المرأة وحالة حقوق الإنسان للداليت وأفراد قوميات الشعوب الأصلية والمدافعين عن حقوق الإنسان والصحافيين وقادة الأحزاب السياسية والمشردين داخليا.
    Work Group for the Declaration of Human Rights of the Indigenous Towns: ALDHU and the CONAIE (Confederation of indigenous nationalities of Ecuador) they participate in the Work Group with proposals. UN :: الفريق العامل المعني بإعلان حقوق الإنسان للشعوب الأصلية: شاركت الرابطة واتحاد قوميات الشعوب الأصلية في إكوادور في أعمال الفريق العامل بتقديم مقترحات.
    The National Foundation for the Development of indigenous nationalities and the National Dalit Commission had been established for the purpose of mainstreaming the concerns of those and other vulnerable groups. UN واختتم كلامه قائلا إنه جرى إنشاء المؤسسة الوطنية لتنمية القوميات الأصلية ولجنة داليت الوطنية بغرض تعميم مراعاة شواغل هذه المجموعات وغيرها من المجموعات المستضعفة.
    41. Established in 2002, the National Foundation for Development of indigenous nationalities defended the interests of indigenous nationalities in Nepal. UN 41- وقالت إن المؤسسة الوطنية لتنمية القوميات الأصلية، التي أنشئت في عام 2002، تدافع عن مصالح القوميات الأصلية في نيبال.
    24. The NFDIN was established as an autonomous statutory body, by the National Foundation for Development of indigenous nationalities Act, 2002, with the main objective of ensuring the overall welfare of the indigenous nationalities. UN 24- وأُنشئت المؤسسة الوطنية لتنمية القوميات الأصلية بوصفها هيئة قانونية مستقلة، بموجب قانون المؤسسة الوطنية لتنمية القوميات الأصلية لعام 2002، بغية تحقيق الهدف الرئيسي المتمثل في الرفاه الشامل للقوميات الأصلية.
    19. With regard to the country's diversity it is important to note that the inhabitants include indigenous nationalities, indigenous peoples, Afro-Ecuadorians, the Montubio people and communes. UN 19- وفيما يتعلق بالتنوع في البلد، تجدر الإشارة إلى أن السكان يتألفون من القوميات الأصلية والسكان الأصليين والإكوادوريين المنحدرين من أصول أفريقية والشعوب المولَّدة وجماعاتها المحلية.
    The National Foundation for the Development of indigenous nationalities Act, 2002 (Adibasi-Janajati Utthan Rastriya Prathisthan, 2058 BS), identified 59 groups as indigenous groups. UN وحدّد قانون المؤسسة الوطنية لتنمية القوميات الأصلية لعام 2002 (Adibasi-Janajati Utthan Rastriya Prathisthan, 2058 BS) 59 مجموعة باعتبارها من مجموعات الشعوب الأصلية.
    The Nepal Federation of indigenous nationalities had been established as an autonomous statutory body, pursuant to a 2002 law, to ensure the overall welfare of indigenous peoples. UN وقد تم إنشاء اتحاد نيبال لقوميات الشعوب الأصلية بوصفه هيئة قانونية مستقلة، وفقا لقانون صدر عام 2002، لضمان الرفاه العام للشعوب الأصلية.
    Neither has the Government credibly implemented the agreements signed with representatives of marginalized communities, particularly the Madhesi People's Rights Forum (MPRF) and the Nepal Federation of indigenous nationalities (NEFIN). UN كما لم تنفذ الحكومة على نحو يتسم بالمصداقية الاتفاقات الموقعة مع ممثلي المجتمعات المحلية المهمشة، وبخاصة منتدى حقوق الشعب الماديسي والاتحاد النيبالي لقوميات الشعوب الأصلية.
    The task force comprised representatives from 15 relevant ministries as well as indigenous representatives from the National Foundation for the Development of indigenous nationalities and the Nepal Federation for indigenous nationalities. UN وتتألف فرقة العمل من ممثلين من 15 وزارة ذات صلة فضلاً عن ممثلين عن الشعوب الأصلية من المؤسسة الوطنية للنهوض بقوميات الشعوب الأصلية والاتحاد النيبالي لقوميات الشعوب الأصلية().
    As a basis for 2008 interventions, a detailed study was prepared mapping the various indigenous nationalities settled in the target districts, including (a) a profile of their decision-making structures and participation of women and (b) access to relevant administrative and political institutions, health services, traditional knowledge and natural resources. UN ووُضعت دراسة تفصيلية تمسح مختلف جنسيات الشعوب الأصلية في المقاطعات المستهدفة، لتكون أساسا للتدخلات في عام 2008، وشملت الدراسة (أ) وصفا لهياكل صنع القرار واشتراك المرأة؛ (ب) الوصول إلى المؤسسات الإدارية والسياسية ذات الصلة، وإلى الخدمات الصحية، والمعارف التقليدية، والموارد الطبيعية.
    The Committee recommends that the State party include in its third periodic report detailed information about criteria used to recognize officially indigenous nationalities and about the implications thereof. UN 48- وتوصي اللجنة بأن تُضَمِّن الدولة الطرف تقريرها الدوري الثالث معلومات مفصلة عن المعايير المطبقة للاعتراف رسمياً بالأقوام الأصلية وما يترتب على ذلك من آثار.
    The National Foundation for Development of indigenous nationalities Act, adopted in 2002, identified 59 distinct groups as indigenous peoples (indigenous nationalities) speaking more than 96 languages/dialects. UN وقد حدد قانون المؤسسة الوطنية لتنمية القوميات الأصلية الذي اعتمد في عام 2002، 59 مجموعة متميزة بوصفها شعوبا أصلية (قوميات أصلية)، تتكلم أكثر من 96 لغة/لهجة مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more