"indigenous participation in" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة الشعوب الأصلية في
        
    • مشاركة السكان الأصليين في
        
    • بمشاركة الشعوب الأصلية في
        
    • اشتراك السكان اﻷصليين في
        
    • في مشاركة السكان اﻷهليين في
        
    • لمشاركة الشعوب الأصلية في
        
    There is also the question of indigenous participation in the State regulation of public and commercial fishers and fisheries. UN وهناك أيضا مسألة مشاركة الشعوب الأصلية في عملية تنظيم الدولة للصيادين ولمصايد الأسماك في القطاعين العام والتجاري.
    The aim of the project is to strengthen indigenous participation in United Nations activities at the country level. UN والهدف من هذا المشروع هو تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    :: indigenous participation in policy formulation and implementation. UN :: مشاركة الشعوب الأصلية في صوغ السياسات العامة وتنفيذها.
    The absence of representatives in Government precluded indigenous participation in the decision-making process and in development planning. UN فعدم وجود من يمثلهم في الحكومة يمنع مشاركة السكان الأصليين في عملية اتخاذ القرارات وفي التخطيط للتنمية.
    The need for indigenous participation in the design and implementation of programmes was also evident in the health sector and economic development programmes. UN والحاجة إلى مشاركة السكان الأصليين في تصميم وتنفيذ البرامج تتجلى أيضاً في قطاع الصحة وفي برامج التنمية الاقتصادية.
    She concluded that while there are a number of positive steps that have been taken regarding indigenous participation in external decision-making processes, progress is not uniform and still requires serious attention. UN واختتمت كلمتها بالتنويه باتخاذ عدد من الخطوات الإيجابية فيما يتعلق بمشاركة الشعوب الأصلية في عمليات صنع القرارات الخارجية، مشيرةً إلى أن التقدم المحرز غير منتظم ولا يزال بحاجة إلى اهتمام جاد.
    indigenous participation in policy formulation and implementation UN مشاركة الشعوب الأصلية في وضع السياسات وتنفيذها
    Item 6 Good examples of indigenous participation in negotiating access and benefit-sharing processes in other arenas UN البند 6 أمثلة جيدة على مشاركة الشعوب الأصلية في التفاوض بشأن عمليات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها في محافل أخرى
    :: indigenous participation in access and benefit-sharing processes UN :: مشاركة الشعوب الأصلية في العمليات المتعلقة بالحصول على الموارد وتقاسم منافعها
    According to the indigenous caucus, this study will allow the setting of standards regarding indigenous participation in the decision-making process UN يعتقد تجمع الشعوب الأصلية أن هذه الدراسة ستسمح بوضع معايير فيما يخص مشاركة الشعوب الأصلية في عملية صنع القرار.
    OHCHR consistently highlights the importance of indigenous participation in its exchanges with various key interlocutors, and emphasizes the need to make sure that the Conference is organized not only on, but also with, indigenous peoples. UN وتسلط المفوضية الضوء باستمرار على أهمية مشاركة الشعوب الأصلية في تبادل الآراء مع مختلف المحاورين الرئيسيين، وتشدد على ضرورة التأكد من ألا ينظم المؤتمر من أجل الشعوب الأصلية فحسب، بل بمشاركتها.
    Much could be done to facilitate indigenous participation in such arenas. UN وقال إنه يمكن عمل الكثير لتيسير مشاركة الشعوب الأصلية في هذه المجالات.
    Such instances emphasize the importance of indigenous participation in decision-making and the design of governance approaches. UN وتؤكد هذه الأمثلة أهمية مشاركة الشعوب الأصلية في اتخاذ القرارات ووضع نُهج الحكم.
    Inadequate indigenous participation in decision-making, including administration of justice and regional autonomy UN قصور مشاركة الشعوب الأصلية في صنع القرار بما في ذلك إقامة العدالة والاستقلال الذاتي الإقليمي
    The expansion of the mandate has further increased the potential of the Fund, as it can now also support indigenous participation in the Human Rights Council and the human rights treaty bodies, as well as in the World Conference on Indigenous Peoples. UN وأدى توسيع ولاية الصندوق إلى زيادة إمكانياته، إذ أصبح بإمكانه أن يدعم أيضا مشاركة الشعوب الأصلية في مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان، إضافة إلى المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية.
    204. indigenous participation in government decision-making and management is addressed at paragraphs 181-191 above. UN 204- وقد تم تناول مشاركة السكان الأصليين في اتخاذ القرارات الحكومية والإدارة في الفقرات 181-191 أعلاه.
    The OD recognizes the need to protect indigenous peoples against potential harm or damage from development projects and promotes indigenous participation in the development process; UN يعترف التوجيه التشغيلي بالحاجة إلى حماية السكان الأصليين من الأذى أو الضرر المحتمل أن ينتج عن المشاريع الإنمائية ويشجع على مشاركة السكان الأصليين في عملية التنمية؛
    The lack of indigenous participation in peace negotiations, including those related to the Great Lakes region, was highlighted. UN وسُلِّط الضوء أيضاً على عدم مشاركة السكان الأصليين في مفاوضات السلام، بما فيها المفاوضات المتعلقة بمنطقة البحيرات الكبرى.
    Hence, there is a need for partnership-building between indigenous peoples' organizations in Africa, the United Nations and donor agencies to advance indigenous participation in governance systems through capacity-building, coalition-building and institutional policies and programmes sensitive to indigenous and gender issues. UN لذا هناك حاجة لبناء شراكة بين منظمات الشعوب الأصلية في أفريقيا والأمم المتحدة ووكالات المانحين من أجل النهوض بمشاركة الشعوب الأصلية في أنظمة الحكم من خلال بناء القدرات وبناء التحالفات ووضع سياسات وبرامج للمؤسسات مراعية للشعوب الأصلية والفوارق الجنسانية.
    It was also stated that increased indigenous participation in Convention-related meetings was essential for the credibility of the Convention. UN وذكر أيضا أن زيادة اشتراك السكان اﻷصليين في الاجتماعات المتصلة بالاتفاقية أساسي لمصداقية الاتفاقية.
    Furthermore, there was increasing indigenous participation in trade unions and in business, supported by the national representative bodies and actively promoted as part of the reconciliation process, and a strategy has been initiated for the recruitment of indigenous people into public sector employment at state, territory and federal levels. UN وفضلا عن ذلك، فهناك ازدياد في مشاركة السكان اﻷهليين في نقابات العمال وفي قطاع اﻷعمال، وذلك بدعم من الهيئات التمثيلية الوطنية وبتشجيع نشط منها في إطار عملية المصالحة، كما شرع في تنفيذ استراتيجية لتوظيف السكان اﻷهليين في وظائف القطاع العام على مستويات الولايات واﻷقاليم والمستوى الاتحادي.
    It makes reference to opportunities for indigenous participation in United Nations processes. UN وهو يشير إلى الفرص المتاحة لمشاركة الشعوب الأصلية في عمليات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more