"indigenous peoples and minorities" - Translation from English to Arabic

    • الشعوب الأصلية والأقليات
        
    • السكان الأصليين والأقليات
        
    • والشعوب الأصلية والأقليات
        
    • بالشعوب الأصلية والأقليات
        
    • للشعوب الأصلية والأقليات
        
    • أصليين وأقليات
        
    • شعوب أصلية وأقليات
        
    • الشعوب والأقليات الأصلية
        
    • للسكان الأصليين والأقليات
        
    • والسكان الأصليين والأقليات
        
    Kidal Declaration on indigenous peoples and minorities in Africa UN إعلان كيدال بشأن الشعوب الأصلية والأقليات في أفريقيا
    Gaborone Declaration on indigenous peoples and minorities in Africa UN إعلان غابورون بشأن الشعوب الأصلية والأقليات في أفريقيا
    The session was opened by Julian Burger, Coordinator of the indigenous peoples and minorities Unit, Rule of Law, Equality and Non-Discrimination Branch. UN وافتتح الدورة جوليان بيرغر، منسق وحدة الشعوب الأصلية والأقليات في فرع سيادة القانون والمساواة وعدم التمييز.
    The rights of indigenous peoples and minorities are guaranteed by the Constitution. UN ويكفل الدستور حقوق السكان الأصليين والأقليات.
    Participants called upon African non-governmental organizations, indigenous peoples and minorities to: UN طلب المشاركون إلى المنظمات غير الحكومية والشعوب الأصلية والأقليات الأفريقية أن تقوم بما يلي:
    Participate in local, national, regional and international processes concerning indigenous peoples and minorities. UN المشاركة في العمليات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية والأقليات.
    indigenous peoples and minorities are often the poorest groups in the countries in which they live. UN وكثيرا ما تكون الشعوب الأصلية والأقليات أفقر الجماعات في البلدان التي تعيش فيها.
    In addition, the Board held a general discussion on the question of the expansion of the mandate with the Chief of the indigenous peoples and minorities Section. E. Fund-raising UN وعلاوة على ذلك، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن مسألة توسيع نطاق الولاية مع رئيس قسم الشعوب الأصلية والأقليات.
    3, 4 and 5 Prevention of discrimination and protection of indigenous peoples and minorities: memorandum submitted by the International Labour Office UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات: مذكرة مقدمة من مكتب العمل الدولي 3 و4 و5
    PREVENTION OF DISCRIMINATION AND PROTECTION OF indigenous peoples and minorities UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    Prevention of discrimination and protection of indigenous peoples and minorities UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    prevention of discrimination and protection of indigenous peoples and minorities UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    PREVENTION OF DISCRIMINATION AND PROTECTION OF indigenous peoples and minorities UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    PREVENTION OF DISCRIMINATION AND PROTECTION OF indigenous peoples and minorities UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    International interest in the situation of indigenous peoples and minorities had not been confined to the Commission on Human Rights. UN ولم يقتصر الاهتمام الدولي بحالة الشعوب الأصلية والأقليات على لجنة حقوق الإنسان.
    He provided examples of claims of indigenous peoples and minorities for greater control over resources and culture within the unity of the State. UN وقدم أمثلة عن مطالبات الشعوب الأصلية والأقليات بالتمتع بسيطرة أكبر على الموارد والثقافة في إطار وحدة الدولة.
    Set up a fund to assist representatives of African indigenous peoples and minorities to participate effectively in the new working group; UN إنشاء صندوق لمساعدة ممثلي الشعوب الأصلية والأقليات الأفريقية على المشاركة بفعالية في الفريق العامل الجديد؛
    For example, the concepts of indigenous peoples and minorities were discussed. UN وعلى سبيل المثال، نوقشت مفاهيم السكان الأصليين والأقليات.
    It was suggested that indigenous peoples and minorities could be understood to be peoples with specific identities, histories and cultures. UN واقترح إمكانية فهم السكان الأصليين والأقليات باعتبارهم سكان ذوي هوية وتاريخ وثقافة معينين.
    Organize further workshops and seminars on multiculturalism, indigenous peoples and minorities in other subregions of Africa; UN تنظيم المزيد من حلقات العمل والحلقات الدراسية بشأن التعددية الثقافية والشعوب الأصلية والأقليات في مناطق أخرى دون إقليمية في أفريقيا؛
    In March 2008, the Centre started an Internet information network for indigenous peoples and minorities from Central Africa. UN وفي آذار/مارس 2008، أنشأ المركز شبكة معلومات على الإنترنت خاصة بالشعوب الأصلية والأقليات في وسط أفريقيا.
    80. Viet Nam noted that the strengthened legal framework in Norway better ensured gender equality and improved living standards for indigenous peoples and minorities. UN 80- ولاحظت فييت نام أن الإطار القانوني المعزز في النرويج يضمن بشكل أفضل المساواة بين الجنسين ويحسن مستويات المعيشة للشعوب الأصلية والأقليات.
    (26) The Committee recalls its general comment No. 23 (1994) on the rights of minorities and is concerned that the State party does not recognize the existence of indigenous peoples and minorities in its territory and regrets the lack of information about certain vulnerable ethnic groups. UN 26) وتذكِّر اللجنة بتعليقها العام رقم 23(1994) بشأن حقوق الأقليات وتعرب عن قلقها لأن الدولة الطرف لا تعترف بوجود سكان أصليين وأقليات على أراضيها، وتأسف اللجنة لعدم توافر معلومات بشأن بعض الجماعات الإثنية الضعيفة.
    In the course of the Decade, meetings were held in Arusha, United Republic of Tanzania, with the participation of indigenous peoples of East Africa, in Kidal, Mali, with the participation, in particular, of the Amazigh peoples, and in Gabarone, Botswana, in which indigenous peoples and minorities from the southern African countries participated. UN وفي أثناء العقد، نُظمت اجتماعات في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، شاركت فيها الشعوب الأصلية بشرق أفريقيا، وكذلك في كيدال، مالي، شاركت فيها بصفة خاصة شعوب أمازيغ وفي غابارون، بوتسوانا، شاركت فيها شعوب أصلية وأقليات من بلدان الجنوب الأفريقي.
    Recognition of indigenous or minority identity was considered a first step in the protection of the rights of indigenous peoples and minorities " . UN واعتُبر الاعتراف بالهوية كمجموعة أصلية أو كأقلية خطوة أولى في سبيل حماية حقوق الشعوب والأقليات الأصلية " (35).
    A further recommendation called for indigenous peoples and minorities to have equal access to political structures, processes and public institutions. UN ودعت توصية أخرى إلى أن يكون للسكان الأصليين والأقليات إمكانية متكافئة للوصول إلى الهيئات والعمليات السياسية والمؤسسات العامة.
    Reference was also made to the plight of the Palestinian people, human rights defenders, indigenous peoples and minorities. UN وأشير أيضا إلى محنة الشعب الفلسطيني والمدافعين عن حقوق الإنسان والسكان الأصليين والأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more