"indigenous peoples and the special rapporteur" - Translation from English to Arabic

    • الشعوب الأصلية والمقرر الخاص
        
    There are also enabling factors identified by the Permanent Forum, the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and the Special Rapporteur. UN وثمة أيضا عوامل مواتية حددها المنتدى الدائم وهيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية والمقرر الخاص.
    Furthermore, the Forum reiterates that national human rights institutions are encouraged to assist Indigenous Peoples and the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples in the implementation of the Declaration. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد المنتدى من جديد أن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تُشجع على مساعدة الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية في تنفيذ الإعلان.
    Furthermore, information on indigenous children is growing with the integration of their situation in reports of the Special Rapporteur on the rights of Indigenous Peoples and the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وإلى جانب ذلك، فإن المعلومات المتعلقة بأطفال الشعوب الأصلية تشهد تزايدا مع تناول حالتهم في تقارير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    (d) The Chair of the Permanent Forum, the Chair-Rapporteur of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples will be invited to participate in the interactive panel discussion; UN (د) توجه الدعوة إلى رئيس المنتدى الدائم والرئيس المقرر لهيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية للمشاركة في حلقة التحاور؛
    67. Furthermore, it is recommended that the good practices submitted by the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples should be considered as a framework for developing similar practices in Mexico. UN 67 - ويُوصى، فضلا عن ذلك، باعتبار الممارسات الجيدة المقدمة من هيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية() إطارا لاستحداث ممارسات مماثلة في المكسيك.
    From 4 to 6 February 2009, it organized an international expert seminar in Madrid on the role of United Nations mechanisms with specific mandates regarding the rights of indigenous peoples, in collaboration with the Permanent Forum on Indigenous Issues, the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and the Special Rapporteur. UN وقامت في الفترة من 4 إلى 6 شباط/فبراير 2009، بتنظيم حلقة دراسية دولية للخبراء في مدريد بشأن دور آليات الأمم المتحدة فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، بالتعاون مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وهيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية والمقرر الخاص.
    7. The President of the General Assembly will conduct open-ended consultations with Member States and with representatives of indigenous peoples within the framework of the Permanent Forum, as well as with the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, in order to determine the modalities for the meeting, including the participation of indigenous peoples in the Conference. UN 7 - وسيجري رئيس الجمعية العامة مشاورات مفتوحة مع الدول الأعضاء وممثلين عن الشعوب الأصلية، في إطار المنتدى الدائم، فضلا عن هيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، من أجل تحديد طرائق عقد الاجتماع، بما في ذلك مشاركة الشعوب الأصلية في المؤتمر.
    (d) The Chair of the Permanent Forum, the Chair-Rapporteur of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples will be invited to participate in the interactive panel discussion; UN (د) توجه الدعوة إلى رئيس المنتدى الدائم والرئيس المقرر لهيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية للمشاركة في حلقة التحاور؛
    136. The Permanent Forum welcomes the convening of the first Latin American Regional Meeting on the Right to Consultation and Free, Prior and Informed Consent, to be held in September 2010 with the participation of ILO, the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and the Special Rapporteur. UN 136 - ويرحب المنتدى الدائم بالاجتماع الإقليمي الأول لأمريكا اللاتينية المعني بالحق في التشاور والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2010 بمشاركة منظمة العمل الدولية، وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية والمقرر الخاص.
    The three initiating agencies have also established a multi-donor trust fund to mobilize and manage resources, which will be used under the guidance of a policy board, which will include indigenous experts in consultation with the Permanent Forum, the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples. UN وقد أنشأت أيضا الوكالات الثلاث التي أطلقت المبادرة في البداية صندوقا استئمانيا متعدد المانحين لتعبئة الموارد وإدارتها، والذي سيستخدم بتوجيه من مجلس للسياسات سيشمل في عضويته خبراء من الشعوب الأصلية بالتشاور مع المنتدى الدائم، وآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    The developments in the Council under item 7 on the question of realization of the right to self-determination by the Palestinian people were described, as were the observations made on the topic in reports submitted to the Council by the Special Rapporteur on the Rights of Indigenous Peoples and the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967. UN كما يرد وصف التطوّرات التي استجدّت في المجلس في إطار البند 7 الذي يتعلّق بمسألة إقرار حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، فضلاً عن الملاحظات المبداة على الموضوع في التقارير المقدمة إلى المجلس من جانب المقرِّر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967.
    For example, indigenous peoples' organizations without consultative status with the Economic and Social Council could not participate in a panel held during the eighteenth session of the Human Rights Council that focused on indigenous peoples' languages and cultures and the Human Rights Council's interactive dialogue with the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples. UN وعلى سبيل المثال، فإنه لم يكن بمقدور منظمات الشعوب الأصلية التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المشاركة في حلقة نقاش عقدت خلال الدورة الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان وركزت على لغات الشعوب الأصلية وثقافاتها، والحوار التفاعلي الذي أجراه مجلس حقوق الإنسان مع آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    (f) Develop relationships with other relevant mandates, including of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and the Special Rapporteur on the Rights of Indigenous Peoples, Governments, donors, civil society organizations, indigenous peoples' organizations and others to consider cooperative ways of supporting the Permanent Forum on Indigenous Issues; UN (و) تطوير العلاقات مع الولايات الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك مع هيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية؛ والحكومات والجهات المانحة ومنظمات المجتمع المدني ومنظمات الشعوب الأصلية وغيرها للنظر في سُبل التعاون من أجل دعم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more