"indigenous peoples have the right to the" - Translation from English to Arabic

    • للشعوب الأصلية الحق في
        
    • وللشعوب الأصلية الحق في
        
    indigenous peoples have the right to the conservation and protection of the environment and the productive capacity of their lands or territories and resources. UN للشعوب الأصلية الحق في حقوق متصلة بحفظ وتجديد وحماية البيئة والقدرة المنتجة لأراضيها أو أقاليمها ومواردها.
    1. indigenous peoples have the right to the conservation and protection of the environment and the productive capacity of their lands or territories and resources. UN 1 - للشعوب الأصلية الحق في حفظ وحماية البيئة والقدرة الإنتاجية لأراضيها أو أقاليمها ومواردها.
    indigenous peoples have the right to the full and effective enjoyment of all human rights and fundamental freedoms recognized in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and international human rights law. UN للشعوب الأصلية الحق في التمتع تمتعا تاما وفعالا بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    indigenous peoples have the right to the conservation, restoration and protection of the total environment and the productive capacity of their lands, territories and resources, as well as to assistance for this purpose from States and through international cooperation. UN للشعوب الأصلية الحق في صياغة وتجديد وحماية البيئة الكلية والقدرة المنتجة لأراضيها وأقاليمها ومواردها، فضلاً عن الحق في الحصول على مساعدات من الدول ومن خلال التعاون الدولي من أجل هذا الغرض.
    Indigenous individuals have the right to the full and effective enjoyment of all human rights and fundamental freedoms and indigenous peoples have the right to the full and effective enjoyment of the rights set forth in this Declaration. UN لأفراد الشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل والفعال بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وللشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل والفعال بالحقوق المنصوص عليها في هذا الإعلان.
    [indigenous peoples have the right to the recognition and enforcement of treaties, agreements and other constructive arrangements concluded with States or their successors, and to have States honour and respect such treaties, agreements and arrangements. UN [للشعوب الأصلية الحق في أن يُعترف لها بما تعقده مع الدول أو خلفائها من معاهدات واتفاقات وغير ذلك من الترتيبات البناءة، وتنفيذها، وأن تحمل الدول على تنفيذ واحترام هذه المعاهدات والاتفاقات والترتيبات.
    indigenous peoples have the right to the conservation, restoration and protection of the total environment and the productive capacity of their lands, territories and resources, as well as to assistance for this purpose from States and through international cooperation. UN للشعوب الأصلية الحق في صيانة وتجديد وحماية البيئة الكلية والقدرة المنتجة لأراضيها وأقاليمها ومواردها، فضلاً عن الحق في الحصول على مساعدات من الدول ومن خلال التعاون الدولي من أجل هذا الغرض.
    A1 indigenous peoples have the right to the full and effective enjoyment of all human rights and fundamental freedoms recognized in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and international human rights law. UN للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل والفعلي، جماعةً وأفراداً، بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    indigenous peoples have the right to the full enjoyment, as a collective or as individuals, of all human rights and fundamental freedoms as recognized in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and international human rights law. UN للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل والفعلي بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان. المادة 2
    indigenous peoples have the right to the dignity and diversity of their cultures, traditions, histories and aspirations which shall be appropriately reflected in education and public information. UN للشعوب الأصلية الحق في أن تعبر جميع أشكال التعليم والإعلام تعبيراً صحيحاً عن جلال وتنوع ثقافاتها وتقاليدها وتاريخها وتطلعاتها.
    indigenous peoples have the right to the full enjoyment, as a collective or as individuals, of all human rights and fundamental freedoms as recognized in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and international human rights law. UN للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل والفعلي، جماعات أو أفرادا، بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    1. indigenous peoples have the right to the dignity and diversity of their cultures, traditions, histories and aspirations which shall be appropriately reflected in education and public information. UN 1 - للشعوب الأصلية الحق في أن يعبر التعليم والإعلام تعبيرا صحيحا عن جلال وتنوع ثقافاتها وتقاليدها وتاريخها وتطلعاتها.
    1. indigenous peoples have the right to the conservation and protection of the environment and the productive capacity of their lands or territories and resources. UN 1 - للشعوب الأصلية الحق في حفظ وحماية البيئة والقدرة الإنتاجية لأراضيها أو أقاليمها ومواردها.
    indigenous peoples have the right to the full enjoyment, as a collective or as individuals, of all human rights and fundamental freedoms as recognized in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and international human rights law. UN للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل والفعلي، جماعاتٍ أو أفراداً، بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    1. indigenous peoples have the right to the dignity and diversity of their cultures, traditions, histories and aspirations which shall be appropriately reflected in education and public information. UN 1- للشعوب الأصلية الحق في أن يعبر التعليم والإعلام تعبيراً صحيحاً عن جلال وتنوع ثقافاتها وتقاليدها وتاريخها وتطلعاتها.
    1. indigenous peoples have the right to the lands, territories and resources which they have traditionally owned, occupied or otherwise used or acquired. UN 1- للشعوب الأصلية الحق في الأراضي والأقاليم والموارد التي امتلكتها أو شغلتها بصفة تقليدية، أو التي استخدمتها أو اكتسبتها بخلاف ذلك.
    1. indigenous peoples have the right to the conservation and protection of the environment and the productive capacity of their lands or territories and resources. UN 1- للشعوب الأصلية الحق في حفظ وحماية البيئة والقدرة الإنتاجية لأراضيها أو أقاليمها ومواردها.
    1. indigenous peoples have the right to the recognition of their distinctive and spiritual relationship with the land. UN 1- للشعوب الأصلية الحق في الاعتراف بعلاقتها المميزة والروحية بالأرض.
    1. indigenous peoples have the right to the dignity and diversity of their cultures, traditions, histories and aspirations which shall be appropriately reflected in education and public information. UN 1 - للشعوب الأصلية الحق في أن يعبر التعليم والإعلام تعبيرا صحيحا عن جلال وتنوع ثقافاتها وتقاليدها وتاريخها وتطلعاتها.
    1. indigenous peoples have the right to the conservation and protection of the environment and the productive capacity of their lands or territories and resources. UN 1 - للشعوب الأصلية الحق في حفظ وحماية البيئة والقدرة الإنتاجية لأراضيها أو أقاليمها ومواردها.
    Indigenous individuals have the right to the full and effective enjoyment of all human rights and fundamental freedoms and indigenous peoples have the right to the full and effective enjoyment of the rights set forth in this Declaration. UN لأفراد الشعوب الأصلية الحق في التمتع على النحو الأوفى وبصورة فعالة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وللشعوب الأصلية الحق في التمتع على النحو الأوفى وبصورة فعالة بالحقوق المنصوص عليها في هذا الإعلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more