"indigenous peoples in africa" - Translation from English to Arabic

    • الشعوب الأصلية في أفريقيا
        
    • بالشعوب الأصلية في أفريقيا
        
    :: To launch a decade for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in Africa UN الإعلان عن عقد لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا
    38. The African Commission on Human and Peoples' Rights, and specifically its Working Group on Indigenous Populations/Communities in Africa has been central to the advancement of the rights of indigenous peoples in Africa. UN ٣٨ - وقد كان للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وعلى وجه التحديد فريقها العامل المعني بالشعوب الأصلية/المجتمعات الأصلية في أفريقيا، دور جوهري في إعلاء حقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا.
    He outlined the challenges facing indigenous peoples in Africa in terms of development, including denial of their recognition as indigenous peoples, and marginalization of their participation in political life and in their access to health and education services. UN وعرض بإيجاز التحديات التي تواجه الشعوب الأصلية في أفريقيا في مجال التنمية، بما في ذلك عدم الاعتراف بها كشعوب أصلية، وتهميش مشاركتها في الحياة السياسية وحصولها على الخدمات الصحية والتعليم.
    The Forum notes with concern that the land-based culture that characterizes indigenous peoples in Africa is often regarded as economically unviable, uncivilized and retrograde. UN ويلاحظ المنتدى بقلق أن الثقافة المستندة إلى الأرض والتي تطبع الشعوب الأصلية في أفريقيا كثيرا ما تعتبر ثقافة غير نشيطة اقتصادية وغير متحضرة ومتخلفة.
    (a) Project to undertake research on constitutional, legislative and administrative measures of relevance to indigenous peoples in Africa. UN (أ) مشروع إجراء بحوث بشأن التدابير الدستورية والتشريعية والإدارية ذات الصلة بالشعوب الأصلية في أفريقيا.
    The Forum notes with concern that the land-based culture that characterizes indigenous peoples in Africa is often regarded as non-economically active, uncivilized and retrograde. UN ويلاحظ المنتدى بقلق أن الثقافة المستندة إلى الأرض والتي تطبع الشعوب الأصلية في أفريقيا كثيرا ما تعتبر ثقافة غير نشيطة اقتصادية وغير متحضرة ومتخلفة.
    4. Promotion of the rights of indigenous peoples in Africa through documentation and discussion of relevant legal and constitutional provisions UN 4 - تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا عن طريق توثيق الأحكام القانونية والدستورية ذات الصلة ومناقشتها
    They suggested that the study on treaties should only be adopted when it explicitly stated that a further study was needed in order to reveal the extended mosaic of indigenous peoples in Africa and Asia. UN ورأوا أن الدراسة الخاصة بالمعاهدات لا ينبغي اعتمادها إلا عندما تقرر صراحة أن ثمة حاجة إلى إجراء دراسة أخرى لتبين دقائق فسيفساء الشعوب الأصلية في أفريقيا وآسيا.
    The Permanent Forum also takes note of fact that the Division for Sustainable Development has hosted side events that inform indigenous peoples about how they can be involved in the Division's work and that a special study on indigenous peoples in Africa has been conducted. UN ويحيط المنتدى الدائم علما أيضاً باستضافة شعبة التنمية المستدامة لمناسبات جانبية بغية إعلام الشعوب الأصلية بكيفية مشاركتها في عمل الشُعبة، وبإجراء دراسة خاصة عن الشعوب الأصلية في أفريقيا.
    A main objective of the meeting was to provide an insight into the situation of indigenous peoples in Africa and how the United Nations system could assist in its improvement. UN وتشمل الأهداف الرئيسية لهذا الاجتماع إلقاء نظرة فاحصة على حالة الشعوب الأصلية في أفريقيا والسبل التي يمكن أن تقدم بها منظومة الأمم المتحدة المساعدة لتحسينها.
    The representative was pleased that the current meeting focused on the rights of indigenous peoples in Africa and welcomed it as a capacity-building opportunity. UN وأعرب ممثل اليونسكو عن سعادته لتركيز الاجتماع الحالي على حقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا ورحّب بالاجتماع بصفته فرصة لبناء القدرات.
    16. In June and July 2003, Ms. Njuma Ekundanayo undertook contacts in North America regarding the situation of indigenous peoples in Africa. UN 16 - وفي حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2003، أجرت السيدة نجوما إيكوندانايو اتصالات في أمريكا الشمالية بشأن حالة الشعوب الأصلية في أفريقيا.
    If adopted, this law would become the standard for the rights of indigenous peoples in Africa and would benefit the country's Batwa, Baka, Baaka and Bacongo communities. UN ومتى ما اعتمد المشروع في شكل قانون، فإنه سيصبح المعيار المحدد فيما يتصل بحقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا وسيعود بالفائدة على قوميات باتوا وباكا وبا - آكا وباكونغو في ذلك البلد.
    41. OHCHR participated in the fifth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues held from 15 to 26 May 2006 with a principal theme of the Millennium Development Goals and indigenous peoples and a discussion day on indigenous peoples in Africa. UN 41- وشاركت المفوضية في الدورة الخامسة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، المعقودة في الفترة من 15 إلى 26 أيار/مايو 2006، والتي تناولت كموضوع رئيسي الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية وخصصت يوم مناقشة حول الشعوب الأصلية في أفريقيا.
    He welcomed the draft study of the Expert Mechanism which he found very inspirational and said that the extensive in-country or field work of the Working Group has enabled it to learn lessons and identify key challenges to the education of indigenous peoples in Africa which, he noted, were addressed in the draft study. UN ورحَّب بمشروع الدراسة المقدم من آلية الخبراء ووجد أنه ملهم للغاية، وقال إن العمل الموسع للفريق العامل داخل البلد أو في الميدان مكّنه من تعلُّم دروس وتحديد التحديات الرئيسية التي تواجهها الشعوب الأصلية في أفريقيا في مجال التعليم، وهي تحديات لاحظ أن مشروع الدراسة قد تناولها.
    The organization participated in the sessions of the Committee for the Elimination of Racial Discrimination, the Committee against Torture and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and attended meetings of the Forum on Minority Issues, at which it lobbied on behalf of indigenous peoples in Africa and other minorities. UN شاركت المنظمة في دورات لجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة مناهضة التعذيب، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وحضرت اجتماعات المنتدى المعني بقضايا الأقليات، حيث مارست الضغوط لنصرة قضايا الشعوب الأصلية في أفريقيا وأقليات أخرى.
    In paragraph 93 of the report, the Forum recommends the OHCHR to organize activities with indigenous peoples in Africa and Asia with a view to providing human rights training, encourage dialogue between States and indigenous peoples and promote inter-agency consultation with States and indigenous peoples. UN 18 - وفي الفقرة 93 من التقرير، يوصي المنتدى المفوضية بتنظيم أنشطة مع الشعوب الأصلية في أفريقيا وآسيا بهدف توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان، وتشجيع الحوار بين الدول والشعوب الأصلية، والدعوة إلى إجراء مشاورات مشتركة بين الوكالات مع الدول والشعوب الأصلية.
    The Government of Spain has also financed a project on regional consultation on the rights of indigenous peoples in Africa within the framework of the African Commission on Human and Peoples' Rights in order to implement the recommendations of the United Nations Second International Decade of the World's Indigenous Peoples in the African context. UN كما مولت الحكومة الإسبانية مشروع " مشاورة إقليمية بشأن حقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا في إطار اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب " من أجل تنفيذ توصيات عقد الأمم المتحدة الدولي الثاني في السياق الأفريقي.
    117. The Permanent Forum urges the organizations and bodies of the United Nations system to focus and coordinate their strategies and programmes in order to deal with the problems faced by indigenous peoples in Africa relevant to the mandate of the Permanent Forum on such issues as economic and social development, education, health, human rights, culture and the environment. UN 117 - ويحث المنتدى الدائم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها على تركيز وتنسيق استراتيجياتها وبرامجها من أجل معالجة القضايا التي تواجهها الشعوب الأصلية في أفريقيا ذات الصلة بولاية المنتدى الدائم والمتعلقة بقضايا مثل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتعليم والصحة وحقوق الإنسان والثقافة والبيئة.
    14. The Permanent Forum urges the organizations and bodies of the United Nations system to focus and coordinate their strategies and programmes to deal with the problems faced by indigenous peoples in Africa relevant to the mandate of the Permanent Forum on such issues as economic and social development, education, health, human rights, culture and the environment. UN 14 - ويحث المنتدى الدائم منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها على تركيز وتنسيق استراتيجياتها وبرامجها من أجل معالجة القضايا التي تواجهها الشعوب الأصلية في أفريقيا ذات الصلة بولاية المنتدى الدائم والمتعلقة بقضايا مثل التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والتعليم، والصحة، وحقوق الإنسان، والثقافة والبيئة.
    31. A focus on Africa: The Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission and the Permanent Forum on Indigenous Issues have both recommended that OHCHR make a particular effort to hold activities relating to indigenous peoples in Africa. UN 31 - التركيز على أفريقيا: قام كل من الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والتابع للجنة الفرعية والمحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بالتوصية بأن تبذل المفوضية جهدا خاصا لتنظيم أنشطة تتصل بالشعوب الأصلية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more