"indigenous peoples in latin america" - Translation from English to Arabic

    • الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية
        
    • بالشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية
        
    Land Privatization, Titling and indigenous peoples in Latin America UN خصخصة الأراضي وإصدار سندات ملكيتها لفائدة الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية
    (iv) The Fund for the Development of indigenous peoples in Latin America and the Caribbean; UN `4 ' صندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    (iv) The Fund for the Development of indigenous peoples in Latin America and the Caribbean; UN ' 4` صندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Ms. Cunningham highlighted that the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) had made an important contribution to the World Conference by producing a study on the situation of indigenous peoples in Latin America and the Caribbean. UN وأوضحت السيدة كانينغهام أن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قدمت إسهاما مهما في المؤتمر العالمي بإصدار دراسة عن حالة الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Finally, the report provides an overview of Danish-supported development programmes for indigenous peoples in Latin America and Asia. UN وأخيراً، يقدم التقرير لمحة عامة على المشاريع الإنمائية التي تدعمها الدانمرك والمتعلقة بالشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية وفي آسيا.
    Peru reiterated its commitment to the issue of indigenous peoples, as it has one of the highest populations of indigenous peoples in Latin America. UN 29- وكررت بيرو الإعراب عن التزامها بقضية الشعوب الأصلية بالنظر إلى أن لديها واحدة من أعلى نسب الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية.
    Intergovernmental organizations, regional organizations and mechanisms in the field of human rights represented by observers: Working Group on Indigenous Population of the African Commission on Human and Peoples Rights, the African Union and the Indigenous Fund for the Development of indigenous peoples in Latin America and the Caribbean. UN المنظمات الحكومية، والمنظمات الإقليمية والآليات العاملة في مجال حقوق الإنسان الممثلة بمراقبين: الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، الاتحاد الأفريقي، صندوق الشعوب الأصلية لتنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    PAHO has undertaken an evaluation of the achievements in the health of indigenous peoples in Latin America in the context of the first International Decade of the World's Indigenous People, with emphasis on the areas tackled by the Millennium Development Goals. UN وقد قيمت هذه المنظمة المنجزات التي تحققت في مجال صحة الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية في سياق العقد الدولي الأول للشعوب الأصلية في العالم، مع التركيز على المجالات التي تناولتها الأهداف الإنمائية للألفية.
    100. The indigenous peoples in Latin America are among the poorest in a region that is characterized by considerable levels of inequality, exclusion and insecurity. UN 100- إن الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية هي من بين الشعوب الأفقر في المنطقة التي تتميز بمقادير كبيرة من عدم المساواة والاستبعاد وانعدام الأمن.
    OHCHR also partnered ILO, UNDP, UNICEF and World Health Organization (WHO) to explore how NHRIs are advancing the rights of indigenous peoples in Latin America. UN كما أقامت المفوضية شراكات مع منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية للوقوف على طريقة عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية.
    In December 2010, the Department helped the Conflict Prevention and Peace Forum to organize a one-day meeting on the situation of indigenous peoples in Latin America. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، ساعدت الإدارة منتدى منع النزاعات وتعزيز السلام في تنظيم اجتماع استغرق يوما واحدا عن حالة الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية.
    87. The ITU online training programme for indigenous peoples in Latin America consists of three training courses on planning, development, and implementation and follow-up of projects. UN 87 - ويتألف برنامج التدريب الإلكتروني الذي وضعه الاتحاد من أجل الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية من ثلاث دورات تدريبية في مجالات التخطيط والتطوير وتنفيذ ومتابعة المشاريع.
    It has been shown, for example, that programmes aimed at empowering indigenous peoples in Latin America and the Caribbean with awareness and tools for effective and meaningful political and electoral participation have contributed to strengthening their organizations and networks. UN وقد تبيَّن، على سبيل المثال، أن البرامج الرامية إلى تمكين الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال التوعية وباستخدام الأدوات اللازمة للمشاركة السياسية والانتخابية بطريقة فعالة ومجدية، قد أسهمَت في تعزيز منظمات تلك الشعوب وشبكاتها.
    12. In September 2006, responding to recommendations made at the seminar, and again with financing from the Government of France, CELADE launched a project entitled " Progress with respect to health policies and programmes for indigenous peoples in Latin America since the International Decade of the World's Indigenous People " . UN 12 - واستجابة لتوصيات طرحت في تلك الحلقة، وبتمويل من حكومة فرنسا أيضا، شرعت اللجنة في أيلول/سبتمبر 2006 في المشروع المعنون ' ' المضي قدما في تنفيذ سياسات وبرامج صحية لأبناء الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية في إطار تنفيذ العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم``.
    34. An expert meeting, organized by CELADE in collaboration with PAHO, on the progress made with respect to health policies and programmes for indigenous peoples in Latin America since the International Decade will be held from 3 to 5 May 2007. UN 34 - اجتماع الخبراء الذي سيعقد من 3 إلى 5 أيار/مايو 2007 لاستعراض التقدم المحرز في مجال السياسات والبرامج الصحية لأبناء الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية منذ أن بدأ تنفيذ العقد الدولي للشعوب الأصلية.
    73. In September 2005, an international seminar on indigenous peoples in Latin America and the Caribbean: information, familiarity, development was held as part of a UNDP-CDI project. UN 73 - وفي أيلول/سبتمبر 2005، نظمت في إطار المشروع المشترك بين لجنة النهوض بالشعوب الأصلية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الحلقة الدراسية الدولية بشأن الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: المعلومات والمعارف والتنمية.
    92. The 2012 online training programme of ITU for indigenous peoples in Latin America has achieved up to 48 per cent female participation, bordering on complete gender balance. UN 92 - وأدى برنامج التدريب على الشبكة الذي أعده الاتحاد الدولي للاتصالات في عام 2012 لفائدة الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية إلى مشاركة الإناث بنسبة تصل إلى 48 في المائة، وهو ما يكاد يحقق التوازن الكامل بين الجنسين.
    The Committee will also ensure linkages and provide support to ongoing initiatives, such as the Regional Initiative on Indigenous Peoples' Rights and Development in Asia and the Pacific and a new regional initiative of engagement with indigenous peoples in Latin America and the Caribbean, a major component of the UNDP Global Human Rights Strengthening Programme. UN كما ستكفل اللجنة إقامة صلات وتوفير الدعم للمبادرات الجارية من قبيل المبادرة الإقليمية بشأن حقوق الشعوب الأصلية وتنميتها في آسيا والمحيط الهادئ والمبادرة الإقليمية الجديدة بشأن الالتزام بقضايا الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهي من المكونات الرئيسية للبرنامج العالمي لتعزيز حقوق الإنسان التابع للبرنامج الإنمائي.
    A World Bank study on indigenous peoples in Latin America finds that being indigenous increases the probability of an individual being poor and notes that few gains were made in poverty reduction among indigenous peoples during the International Decade of the World's Indigenous People (19952004). UN وتخلص دراسة أعدها البنك الدولي بشأن الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية إلى أن انتماء الفرد إلى السكان الأصليين يزيد من احتمالات وقوعه في دائرة الفقر، وتشير إلى أنه لم يتم تحقيق سوى القليل من المكاسب المتصلة بالحد من الفقر في صفوف الشعوب الأصلية خلال العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم (1995-2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more