"indigenous representatives in" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي الشعوب الأصلية في
        
    • ممثلي السكان اﻷصليين في
        
    • ممثلي السكان اﻷصليين على
        
    • ممثلو الشعوب الأصلية في
        
    The involvement of indigenous representatives in the technical cooperation actions has been a permanent priority. UN وتعد مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في إجراءات التعاون التقني أولوية دائمة.
    The involvement of indigenous representatives in the technical cooperation actions has been a permanent priority. UN وحظيت مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في أنشطة التعاون التقني بالأولوية على الدوام.
    :: Legal provisions ensuring the inclusion of indigenous representatives in political decision-making bodies, for example the allocation of seats for indigenous representatives in parliaments, senates or other legislative bodies of the State. UN :: وضع نصوص قانونية تضمن إدراج ممثلي الشعوب الأصلية في الهيئات السياسية التي تتخذ القرارات، مثل تخصيص مقاعد للشعوب الأصلية في البرلمانات، ومجالس الشيوخ، والجهات التشريعية الأخرى في الدولة.
    In these circumstances, the authenticity of the indigenous representatives in the various institutions of State will depend on the effectiveness of the policies adopted. UN وفي ظل هذه الظروف، ستعتمد موثوقية ممثلي السكان اﻷصليين في شتى مؤسسات الدولة على فعالية السياسات المعتمدة.
    A specific aim of IWGIA is to support, facilitate and promote the participation of indigenous representatives in United Nations meetings, when the indigenous issue is in the agenda. UN وله هدف محدد هو دعم وتسهيل وتنشيط اشتراك ممثلي السكان اﻷصليين في اجتماعات اﻷمم المتحدة عندما تناقش قضايا السكان اﻷصليين ي جداول أعمالها.
    15. Encourages Governments and other donors to contribute to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations in order to assist indigenous representatives in participating in the Working Group on Indigenous Populations and the Working Group charged with elaborating a draft declaration on the rights of indigenous people; UN ١٥ - تشجع الحكومات وغيرها من الجهات المانحة على التبرع لصندوق التبرعات للسكان اﻷصليين التابع لﻷمم المتحدة لمساعدة ممثلي السكان اﻷصليين على المشاركة في الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين وفي الفريق العامل المكلف بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية؛
    The participation of indigenous representatives in the processes of the Working Group and the Forum should continue and financial support should be provided for this purpose. UN وينبغي مواصلة إشراك ممثلي الشعوب الأصلية في عمليات الفريق العامل والمنتدى وتقديم الدعم المالي لهذا الغرض.
    The Indigenous World Association promotes the participation of indigenous representatives in the United Nations system. UN تعزز الرابطة العالمية للشعوب الأصلية مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة.
    He provided an overview of the Fund's support for indigenous representatives in 2013 and 2014, including support for the participation of 84 indigenous representatives at the upcoming World Conference. UN وقدم لمحة عامة عن دعم الصندوق لممثلي الشعوب الأصلية في عامي 2013 و2014، بما في ذلك الدعم لمشاركة 84 من ممثلي الشعوب الأصلية في المؤتمر العالمي المقبل.
    Since 2007, IPU had conducted extensive research on the presence of indigenous representatives in parliament; it had convened an international parliamentary conference in 2010 to debate those issues. UN ومنذ عام 2007، أجرى الاتحاد البرلماني الدولي بحوثاً مستفيضة عن وجود ممثلي الشعوب الأصلية في البرلمانات؛ كما دعا إلى عقد مؤتمر برلماني دولي عام 2010 لمناقشة تلك القضايا.
    The ratification comes after several years of concerted efforts on the part of indigenous representatives in Nepal, key political allies and ILO. UN ويأتي هذا التصديق بعد عدة سنوات من الجهود المتضافرة من جانب ممثلي الشعوب الأصلية في نيبال، والحلفاء السياسيين الرئيسيين، ومنظمة العمل الدولية.
    " (d) To consult indigenous representatives in the process of decision-making concerning policies and measures that directly affect them; UN " (د) التشاور مع ممثلي الشعوب الأصلية في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات والتدابير التي تمسها مباشرة؛
    In that regard, some appealed to the United Nations to provide adequate funding through its regular budget to the Expert Mechanism and for the participation of indigenous representatives in future sessions of the Expert Mechanism. UN وفي هذا الصدد، ناشد البعض الأمم المتحدة تخصيص تمويل كافٍ من ميزانيتها العادية لآلية الخبراء ولمشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في الدورات المقبلة للآلية.
    Estonia attached the utmost importance to the elaboration of the instrument and the participation of indigenous representatives in the process, but would like to emphasize the need to unlink the elaboration of the declaration from the proclamation of the new international decade. UN وأضاف أن استونيا تولي أهمية قصوى لإعداد هذا الصك ومشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في هذه العملية، ولكن تود أن تؤكد ضرورة فصل إعداد الإعلان عن إعلان عقد دولي ثان.
    Finally, the Defensoría facilitates the participation of indigenous representatives in the discussions on the organic law on indigenous peoples and conducts human rights training for representatives of indigenous peoples. UN وأخيراً، يتولى الديوان تيسير مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في المناقشات الدائرة حول القانون الأساسي المتعلق بالشعوب الأصلية، وإجراء دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان لممثلي الشعوب الأصلية.
    A major reason for the proliferation of voluntary funds is the increasing participation of indigenous representatives in relevant and expanding United Nations system forums and the inability of the mandates of existing funds to adequately meet this growing need of indigenous peoples. UN ويكمن أحد الأسباب الأساسية لانتشار صناديق التبرعات في ازدياد مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في محافل منظومة الأمم المتحدة الموسَّعة ذات الصلة وعدم قدرة ولايات الصناديق القائمة على الوفاء بما فيه الكفاية لهذه الحاجة المتنامية للشعوب الأصلية.
    She was pleased to note the participation of indigenous representatives in the working group, which the United States viewed as vital to its success, and hoped that they would continue to participate in the negotiations later in 1998. UN وأعربت عن سرورها بملاحظة مشاركة ممثلي السكان اﻷصليين في الفريق العامل، وهو ما تعتبره الولايات المتحدة عاملا حيويا لنجاحه، وأعربت عن أملها في أن يواصلوا المشاركة في المفاوضات التي ستجري فيما بعد في عام ١٩٩٨.
    Our goal has been to guarantee the broad access of indigenous populations to basic education; to increase the participation of indigenous representatives in the preparation and implementation of educational programmes; and to promote the use of didactic material that reflects the ethnic characteristics of each group. UN وكان هدفنا ولا يزال ضمان إمكانيـــة عريضـــة لوصول السكان اﻷصليين الى التعليم اﻷساســـي؛ وزيادة مشاركة ممثلي السكان اﻷصليين في إعـــداد وتنفيذ البرامج التعليمية، وتشجيع استعمال المواد التعليمية التي تعبر عن الخصائص العرقية لكل مجموعة.
    27. In the Philippines, a national workshop was held in May 1996, inter alia, to review, jointly with selected indigenous organizations and relevant government agencies, existing legislation and policies so as to identify areas for reform, and to devise mechanisms and strategies to enhance the participation of indigenous representatives in national decision-making. UN ٦٢- وفي الفلبين، عُقدت حلقة تدارس وطنية في أيار/مايو ٦٩٩١، بالاشتراك مع منظمات مختارة للسكان اﻷصليين ووكالات حكومية معنية، للقيام، في جملة أمور، باستعراض القوانين والسياسات القائمة من أجل تحديد مجالات اﻹصلاح وإنشاء اﻵليات ووضع الاستراتيجيات اللازمة لتعزيز مشاركة ممثلي السكان اﻷصليين في اتخاذ القرارات الوطنية.
    (b) In operative paragraph 15, the words " in order to assist indigenous representatives in participating in the Working Group on Indigenous Populations and the Working Group charged with elaborating a draft declaration on the rights of indigenous people " were added at the end of the paragraph; UN )ب( وفي الفقرة ١٥ من المنطوق، أضيفت في آخر الفقرة الكلمات " من أجل مساعدة ممثلي السكان اﻷصليين على المشاركة في الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين والفريق العامل المكلف بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين " ؛
    indigenous representatives in 1999 (ibid., para. 125) UN ممثلو الشعوب الأصلية في عام 1999. (المرجع ذاته، الفقرة 125).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more