"indirect discrimination and" - Translation from English to Arabic

    • التمييز غير المباشر
        
    • حدوث تمييز غير مباشر وإلى
        
    • التمييز المباشر وغير المباشر ضد
        
    • للتمييز غير المباشر
        
    It further notes the absence of comprehensive strategies and policies directed at indirect discrimination and the lack of policies and strategies to combat discrimination in the private sector. UN كما تلاحظ الافتقار إلى استراتيجيات وسياسات شاملة موجهة نحو التمييز غير المباشر وتشعر بالقلق أيضا إزاء الافتقار إلى سياسات واستراتيجيات لمكافحة التمييز في القطاع الخاص.
    The amended act expressly prohibits both indirect discrimination and the placing of women on an unequal footing on account of pregnancy or childbirth. UN ويحظر القانون المعدل صراحة كلا من التمييز غير المباشر ووضع النساء في مركز غير متساوٍ بسبب الحمل أو الولادة.
    An important area to concentrate on is to counter indirect discrimination and marginalization. UN ومن المجالات الهامة الجديرة بالتركيز، مواجهة التمييز غير المباشر والتهميش.
    It is concerned, however, that this may result in indirect discrimination and insufficient attention being paid to the needs and concerns of groups which may, at different periods of time, be particularly susceptible to direct or indirect discrimination (art. 2). UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق من أن يؤدي ذلك إلى حدوث تمييز غير مباشر وإلى عدم كفاية الاهتمام باحتياجات وشواغل المجموعات التي قد تكون، في أوقات مختلفة، عُرضة للتمييز بطريقة مباشرة أو غير مباشرة (المادة 2).
    Such efforts should be targeted at overcoming direct as well as indirect discrimination and at realizing women's substantive equality. UN وينبغي توجيه تلك الجهود إلى التغلب على التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة وتحقيق مساواة المرأة بصورة فعلية.
    the precise definition of indirect discrimination and of instances of discrimination; UN إدراج تعريف دقيق للتمييز غير المباشر وأمثلة على التمييز؛
    The law should cover not only direct but also indirect discrimination and provide for the implementation of temporary special measures. UN ولا ينبغي أن يقتصر القانون على التمييز المباشر فحسب، بل يجب أن يشمل أيضاً التمييز غير المباشر وينصَ على تنفيذ التدابير الخاصة والمؤقتة.
    The said law should cover not only direct but also indirect discrimination and provide for the implementation of temporary special measures and remedies for victims. UN وينبغي ألا يشمل هذا القانون التمييز المباشر فحسب، بل أيضاً التمييز غير المباشر وأن ينص على تنفيذ تدابير وسبل الانتصاف خاصة مؤقتة للضحايا.
    It encourages the State party to raise awareness with respect to the nature of indirect discrimination and the Convention's concept of substantive equality among Government officials, the judiciary and the general public. UN وتشجع الدولة الطرف على إذكاء الوعي بطبيعة التمييز غير المباشر وبمفهوم المساواة الملموسة الوارد في الاتفاقية في أوساط المسؤولين الحكوميين وموظفي الجهاز القضائي وعامة الناس.
    It encourages the State party to raise awareness with respect to the nature of indirect discrimination and the Convention's concept of substantive equality, among Government officials, the judiciary and the general public. UN وتحث الدولة الطرف على التوعية بطبيعة التمييز غير المباشر ومفهوم المساواة الحقيقية وفقا للاتفاقية، وذلك في صفوف المسؤولين الحكوميين والجهاز القضائي وبين عامة الناس.
    He asked whether the definition of discrimination in the draft law on equal rights and equal opportunities included indirect discrimination and discrimination in the private sphere. UN وسأل عما إذا كان تعريف التمييز في مشروع قانون المساواة في الحقوق والفرص يشمل التمييز غير المباشر والتمييز في المجال الخاص.
    It encourages the State party to raise awareness with respect to the nature of indirect discrimination and the Convention's concept of substantive equality, among Government officials, the judiciary and the general public. UN وتحث الدولة الطرف على التوعية بطبيعة التمييز غير المباشر ومفهوم المساواة الحقيقية وفقا للاتفاقية، وذلك في صفوف المسؤولين الحكوميين والجهاز القضائي وبين عامة الناس.
    It encourages the State party to raise awareness with respect to the nature of indirect discrimination and the Convention's concept of substantive equality among Government officials, the judiciary and the general public. UN وتشجع الدولة الطرف على إذكاء الوعي بطبيعة التمييز غير المباشر وبمفهوم المساواة الملموسة الوارد في الاتفاقية في أوساط المسؤولين الحكوميين وموظفي الجهاز القضائي وعامة الناس.
    The Panel on Equal Employment Opportunity Policies was working to build consensus on a definition of indirect discrimination and would issue a report in 2004. UN ويعمل الفريق المعني بسياسات تكافؤ الفرص في مجال العمل من أجل التوصل إلى توافق للآراء حول تعريف التمييز غير المباشر وسوف يصدر تقريرا في هذا الشأن في عام 2004.
    It also encourages the State party to raise awareness with respect to the nature of indirect discrimination and the concept of substantive equality among Government officials, the judiciary and the public. UN وتشجع أيضا الدولة الطرف على إذكاء الوعي فيما يتعلق بطبيعة التمييز غير المباشر ومفهوم المساواة الحقيقية لدى المسؤولين الحكوميين، والجهاز القضائي والجمهور.
    It also encourages the State party to raise awareness with respect to the nature of indirect discrimination and the concept of substantive equality among Government officials, the judiciary and the public. UN وتشجع أيضا الدولة الطرف على إذكاء الوعي فيما يتعلق بطبيعة التمييز غير المباشر ومفهوم المساواة الحقيقية لدى المسؤولين الحكوميين، والجهاز القضائي والجمهور.
    The use of statistical information acknowledged by the State constitutes a possible source of evidence in court settings and has a key function in litigation in certain areas, such as indirect discrimination and so-called structural litigation. UN ويشكل استخدام المعلومات الإحصائية التي تعترف بها الدولة مصدرا محتملا لإقامة الأدلة في المحاكم، وله وظيفة أساسية في التقاضي في بعض الميادين، مثل التمييز غير المباشر وما يسمى التقاضي الهيكلي.
    It also encourages the State party to raise awareness among Government officials, the judiciary and the public with respect to the nature of indirect discrimination and the concept of substantive equality. UN وتشجع أيضا الدولة الطرف على توعية المسؤولين الحكوميين والجهاز القضائي والجمهور بطبيعة التمييز غير المباشر ومفهوم المساواة الفعلية.
    It is concerned, however, that this may result in indirect discrimination and insufficient attention being paid to the needs and concerns of groups which may, at different periods of time, be particularly susceptible to direct or indirect discrimination. (art. 2) UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق من أن يؤدي ذلك إلى حدوث تمييز غير مباشر وإلى عدم كفاية الاهتمام باحتياجات وشواغل المجموعات التي قد تكون، في أوقات مختلفة، عُرضة للتمييز بطريقة مباشرة أو غير مباشرة. (المادة 2)
    Such efforts should be targeted at overcoming direct as well as indirect discrimination and at realizing women's substantive equality. UN وينبغي توجيه تلك الجهود إلى التغلب على التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة وتحقيق مساواة المرأة بصورة فعلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more