"indirect talks" - Translation from English to Arabic

    • المحادثات غير المباشرة
        
    • المناقشات غير المباشرة
        
    • المباحثات غير المباشرة
        
    • في محادثات غير مباشرة
        
    • مناقشات غير مباشرة
        
    • إجراء محادثات غير مباشرة
        
    Signs of reinvigoration through indirect talks are now discernible, however, and we encourage them. UN ومع ذلك، ثمة دلائل الآن على تنشيط المحادثات غير المباشرة ونحن نشجعها.
    My delegation also underlines the importance of the indirect talks between Israel and Syria. UN ويشدد وفدي أيضا على أهمية المحادثات غير المباشرة بين إسرائيل وسورية.
    Over the past year Syria and Israel have held several rounds of indirect talks under the mediation of Turkey. UN وخلال السنة الماضية، عقدت سوريا وإسرائيل عدة جولات من المحادثات غير المباشرة بوساطة تركية.
    Communiqué issued by the office of the current Chairman of OAU concerning the indirect talks between Ethiopia and Eritrea held in Algiers UN بيان صادر عن الرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن المناقشات غير المباشرة التي جرت بين إثيوبيا وإريتريا في مدينة الجزائر
    As a result, the indirect talks had to be adjourned after a week of efforts. UN ولهذا، فقد تم تأجيل المناقشات غير المباشرة بعد أسبوع من الجهود.
    The Secretary-General's Personal Representative for Afghanistan, Francesc Vendrell, participated as an observer in two rounds of indirect talks with the United Front and the Taliban that were convened by the OIC Committee for Afghanistan. UN وشارك ممثل الأمين العام الشخصي لأفغانستان، فرانسيسك فيندريل، بصفة مراقب في جولتين من المباحثات غير المباشرة مع الجبهة الموحدة والطالبان عقدتهما لجنة أفغانستان التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    The TNC reiterated its willingness to work with, and through, the United Nations, including engaging in indirect talks so as to define a transition. UN وأكد المجلس الوطني الانتقالي مجددا استعداده للعمل مع الأمم المتحدة، ومن خلالها، بما في ذلك الاشتراك في محادثات غير مباشرة لتحديد معالم فترة انتقالية.
    1. At the invitation of His Excellency Mr. Abdelaziz Bouteflika, President of the People's Democratic Republic of Algeria and current Chairman of OAU, indirect talks were held in Algiers from 29 April to 5 May 2000, with the participation of the delegations of Ethiopia and Eritrea, headed by their respective Ministers for Foreign Affairs, Mr. Seyoum Mesfin and Mr. Haile Woldensae. UN 1 - نُظمت مناقشات غير مباشرة في الجزائر في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 5 أيار/مايو 2000 بدعوة من فخامة رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، السيد عبد العزيز بوتفليقة، وبمشاركة وفدي إثيوبيا وإريتريا برئاسة وزيري خارجية البلدين وهما على التوالي السيدان سيوم مسفين وهايلي ولدانساي.
    Declaring his readiness to organize such indirect talks immediately, the current Chairman stated that he would await urgent and positive reactions from the parties. UN وذكر الرئيس الحالي للمنظمة، معربا عن استعداده لتنظيم هذه المحادثات غير المباشرة على الفور ، أنه سوف ينتظر حتى يأتيه من الطرفين رد سريع وإيجابي على دعوته.
    He stressed the need to encourage further indirect talks leading to genuine direct negotiations and said that those conversations should be accompanied by positive steps on the ground. UN وشدد أيضا على ضرورة التشجيع على إجراء المزيد من المحادثات غير المباشرة المؤدية إلى مفاوضات مباشرة حقيقية وقال إنه ينبغي أن تقترن تلك المحادثات بخطوات إيجابية على أرض الواقع.
    9. In the absence of progress to resume direct negotiations, in February 2010 the United States offered to facilitate indirect talks between the parties. UN 9 - وإزاء عدم إحراز تقدم في استئناف المفاوضات المباشرة عرضت الولايات المتحدة، في شباط/فبراير 2010، تسهيل المحادثات غير المباشرة بين الطرفين.
    She reviewed the situation in Gaza, discussed efforts to advance the Annapolis process, took note of the continuation of indirect talks between Israel and the Syrian Arab Republic with Turkish mediation, and highlighted the visit to the region, including Damascus, of the Special Coordinator, Robert Serry. UN واستعرضت الحالة في غزة، وناقشت الجهود الرامية إلى المضي قدما بعملية أنابوليس، وأحاطت علما باستمرار المحادثات غير المباشرة الجارية، بوساطة تركية، بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية، وسلطت الضوء على الزيارة التي اضطلع بها المنسق الخاص، روبرت سيري، إلى المنطقة، بما فيها دمشق.
    26. In certain situations, United Nations mediation is carried out in a more formal plenary format but, even in this setting, indirect talks occur on the margins of meetings to move the process forward. UN 26 - وفي بعض الحالات، تتم وساطة الأمم المتحدة بطريقة أكثر رسمية على شكل جلسات عامة، ولكن حتى في هذا الإطار تقع المحادثات غير المباشرة على هامش الاجتماعات لدفع العملية قدما.
    He also stressed the need to encourage further indirect talks leading to genuine direct negotiations and said that those conversations should be accompanied by positive steps on the ground. UN كما أكد على الحاجة إلى تشجيع المضي في المحادثات غير المباشرة التي تفضي إلى مفاوضات مباشرة حقيقية، وقال إن هذه المحادثات ينبغي أن ترافقها خطوات إيجابية في الميدان.
    At this juncture, I wish to seize this opportunity to renew our appreciation and gratitude to His Excellency President Abdelaziz Bouteflika for his unwavering commitment to the peaceful resolution of the conflict, and to his personal envoy, His Excellency Ahmed Ouyahia, for the wisdom and skill with which he led the indirect talks. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لتجديد الإعراب عن تقديرنا وامتناننا لفخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة على التزامه الثابت بالحل السلمي للصراع، ولمبعوثه الشخصي، سعادة السيد أحمد أويحي، على الحكمة والمهارة اللتين أدار بهما المحادثات غير المباشرة.
    Communiqué issued by the office of the current Chairman of OAU concerning the indirect talks between Ethiopia and Eritrea held in Algiers UN بيان صادر عن الرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن المناقشات غير المباشرة التي جرت بين إثيوبيا وإريتريا في مدينة الجزائر
    As a result, the indirect talks had to be adjourned after a week of efforts. UN ولهذا، فقد تم تأجيل المناقشات غير المباشرة بعد أسبوع من الجهود.
    2. The indirect talks were led by Mr. Ahmed Ouyahia, Special Envoy of the current Chairman, with the participation of Mr. Djinit, Assistant Secretary-General of OAU. UN 2 - وقد ترأس هذه المناقشات غير المباشرة السيد أحمد أويحي، الممثل الشخصي للرئيس الحالي للمنظمة، بمشاركة السيدة جينيت، مساعد الأمين العام للمنظمة.
    6. The indirect talks were also to start with major points of convergence between the parties. UN 6 - وينبغي أيضا أن تنطلق هذه المناقشات غير المباشرة من نقاط التلاقي الهامة بين الطرفين.
    2. The indirect talks were led by Mr. Ahmed Ouyahia, Special Envoy of the current Chairman, with the participation of Mr. Djinit, Assistant Secretary-General of OAU. UN 2 - وقد ترأس هذه المناقشات غير المباشرة السيد أحمد أويحي، الممثل الشخصي للرئيس الحالي للمنظمة، بمشاركة السيدة جينيت، مساعد الأمين العام للمنظمة.
    The office of the current Chairman, which declares its willingess to organize the immediate reconvening of the indirect talks, awaits an urgent and positive response from Eritrea and Ethiopia to this appeal in order to put an end to the fratricidal bloodshed and again provide a new opportunity for the lasting restoration of peace. UN وتتوقع الرئاسة الحالية وهي تعلن استعدادها لتنظيم استئناف المباحثات غير المباشرة على الفور أن تستجيب إريتريا وإثيوبيا بسرعة وبشكل إيجابي لهذا النداء من أجل حقن دماء الأشقاء وإتاحة فرصة جديدة لإرساء السلام على نحو دائم.
    Despite all of this, the withdrawal of Israel from our occupied Syrian Golan to the 4 June 1967 lines and the achievement of peace is a national priority for the Syrian Arab Republic. We have therefore entered into indirect talks with Israel, through Turkish mediation, which we are thankful for. UN رغم ذلك كله، ولأن انسحاب إسرائيل من جولاننا المحتل إلى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967 وصنع السلام أولوية وطنية سورية، فقد دخلنا في محادثات غير مباشرة مع إسرائيل، بوساطة تركية مشكورة.
    1. At the invitation of His Excellency Mr. Abdelaziz Bouteflika, President of the People's Democratic Republic of Algeria and current Chairman of OAU, indirect talks were held in Algiers from 29 April to 5 May 2000, with the participation of the delegations of Ethiopia and Eritrea, headed by their respective Ministers for Foreign Affairs, Mr. Seyoum Mesfin and Mr. Haile Woldensae. UN 1 - نُظمت مناقشات غير مباشرة في الجزائر في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 5 أيار/مايو 2000 بدعوة من فخامة رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، السيد عبد العزيز بوتفليقة، وبمشاركة وفدي إثيوبيا وإريتريا برئاسة وزيري خارجية البلدين وهما على التوالي السيدان سيوم مسفين وهايلي ولدانساي.
    87. I note positively that Lebanon's neighbours, Israel and the Syrian Arab Republic, continue to hold indirect talks mediated by Turkey. UN 87 - وأشعر بالارتياح لمواصلة إسرائيل والجمهورية العربية السورية، البلدين الجارين للبنان، إجراء محادثات غير مباشرة بوساطة من تركيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more