"indiscriminate targeting of different religions and cultures" - Translation from English to Arabic

    • الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة
        
    • استهداف مختلف الديانات والثقافات استهدافا عشوائيا
        
    • استهداف الأديان والثقافات الأخرى بشكل منتظم
        
    • استهداف ديانات وحضارات مختلفة دون تمييز
        
    • الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المغايرة
        
    Palau is not currently participating in any international efforts to broaden the understanding among civilizations in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures. UN لا تشارك بالاو حاليا في أي جهود دولية لتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة.
    4. International efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures. UN 4 - الجهود المبذولة على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة
    At the summit the Council adopted its resolution 1624 (2005), which " [c]alls upon all States to continue international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures " (para. 3). UN وفي مؤتمر القمة اتخذ المجلس قراره 1624 (2005)، الذي " يدعو جميع الدول إلى مواصلة بذل الجهود على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة " (الفقرة 3).
    Affirming the need for all States to continue international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures, UN وإذ تؤكد ضرورة أن تواصل جميع الدول بذل الجهود على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة()،
    2. Delete the words " preventing the indiscriminate targeting of different religions and cultures " . UN 2- تحذف العبارة " ومنع استهداف مختلف الديانات والثقافات استهدافا عشوائيا " .
    4. International efforts in which the Kingdom of Saudi Arabia participates or is considering or planning participation in order to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures UN 4 - الجهود التي تشارك فيها المملكة العربية السعودية أو تنظر في المشاركة/الشروع فيها على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات بهدف منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة.
    2.4 What international efforts is the Libyan Arab Jamahiriya participating in or considering participating in/initiating in order to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures? UN 2-4 ما هي الجهود الدولية التي تشارك فيها الجماهيرية العربية الليبية أو تنظر في المشاركة فيها أو التي شرعت في بذلها بغرض تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة.
    18. In paragraph 3 of the resolution, the Council called upon all States " to continue international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures " . UN 18 - في الفقرة 3 من القرار، دعا المجلس جميع الدول " إلى مواصلة الجهود الدولية لتعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة " .
    107. Security Council resolution 1624 (2005) calls upon States " to continue international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures " (para. 3). It is evident that States take this call seriously and devote substantial resources to this activity. UN 107 - يدعو مجلس الأمن في قراره 1642 (2005) الدول " إلى مواصلة بذل الجهود على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة " . (الفقرة 3) فمن الواضح أن تأخذ الدول هذه الدعوة مأخذ الجد وتخصص موارد كبيرة لهذا النشاط.
    30. In paragraph 3 of resolution 1624 (2005), the Council calls upon all States to continue international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures. UN 30 - في الفقرة 3 من القرار 1624 (2005)، يدعو المجلس جميع الدول إلى مواصلة بذل الجهود على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة.
    Again, Security Council resolution 1624 (2005), on the legal prohibition of terrorist incitement, adopted unanimously on 14 September 2005 by the Security Council meeting at the summit level, " Calls upon all States to continue international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures ... " (para. 3). UN كما أن قرار مجلس الأمن 1624 (2005) المتعلق بالحظر القانوني للتحريض على الإرهاب، الذي اتخذ بالإجماع في 14 أيلول/سبتمبر 2005، في جلسة مجلس الأمن التي عقدت على مستوى القمة، " يدعو جميع الدول إلى مواصلة بذل الجهود على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة ... " (الفقرة 3).
    Emphasizing that enhancing dialogue among civilizations, promoting tolerance, preventing the indiscriminate targeting of different religions and cultures and addressing development issues and unresolved conflicts will contribute to international cooperation, which is among the most important elements to combat terrorism in all its forms and manifestations, and reaffirming that no terrorist act can be justified in any circumstance, UN وإذ نشدد على أن تعزيز الحوار بين الحضارات وتشجيع التسامح ومنع استهداف مختلف الديانات والثقافات استهدافا عشوائيا ومعالجة المسائل الإنمائية والنـزاعات التي لا تزال دون حل سوف تسهم كلها في التعاون الدولي الذي هو من أهم العناصر في مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وإذ نؤكّد مجدّدا أنه لا يمكن تبرير أي عمل إرهابي أيا كانت الظروف،
    Security Council resolution 1624 (2005) calls upon Member States " to continue international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures " . UN ويدعو القرار 1624 الدول الأعضاء إلى " بذل الجهود على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع استهداف الأديان والثقافات الأخرى بشكل منتظم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more