"individual claims" - Translation from English to Arabic

    • المطالبات الفردية
        
    • مطالبات فردية
        
    • مطالبة فردية
        
    • فرادى المطالبات
        
    • الطلبات الفردية
        
    • بالمطالبات الفردية
        
    • للمطالبات الفردية
        
    • بمطالبات فردية
        
    • الدعاوى الفردية
        
    • مطالبات الأفراد
        
    • والمطالبات الفردية
        
    • كل مطالبة من المطالبات
        
    • المطالبات اﻹفرادية
        
    • آحاد المطالبات
        
    • مطالبات إفرادية
        
    C individual claims for damages up to $100,000 each. UN جيم المطالبات الفردية عن أضرار تصل قيمة المطالبة الواحدة منها إلى 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    D individual claims for damages above $100,000 each. UN دال المطالبات الفردية عن أضرار تزيد قيمة المطالبة الواحدة منها عن 000 100 دولار.
    Decision concerning part two of the eighth instalment of individual claims for damages above UN مقـرر بشأن الجزء الثاني من الدفعة الثامنة من المطالبات الفردية بالتعويـض
    Table 8. Family to individual claims UN تحويل المطالبات العائلية إلى مطالبات فردية
    CONCERNING THE SIXTH INSTALMENT OF individual claims FOR UN من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100
    The secretariat has therefore reworked its projections and estimated that it would be possible to pay all individual claims in full in 2006. UN وبالتالي فقد أعادت الأمانة حساب إسقاطاتها وتوقعت أن يكون في وسعها تسديد جميع المطالبات الفردية كاملة خلال 2006.
    Cc individual claims for damages up to US$ 100,000 each UN المطالبات الفردية عن أضرار تقل قيمة المطالبة الواحدة منها إلى 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة
    Dd individual claims for damages above US$ 100,000 each Ed UN المطالبات الفردية عن أضرار تزيد قيمة المطالبة الواحدة منها عن 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة
    CONCERNING THE THIRTEENTH INSTALMENT OF individual claims FOR UN بشـأن الدفعـة الثالثة عشـرة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن
    CONCERNING THE ELEVENTH INSTALMENT OF individual claims FOR UN الدفعة الحادية عشرة من المطالبات الفردية بالتعويض عن الأضرار التي تتجاوز
    CONCERNING PART ONE OF THE FIFTEENTH INSTALMENT OF individual claims UN بشأن الجزء الأول مـن الدفعـة الخامسة عشرة من المطالبات الفردية
    Decision concerning the thirteenth instalment of individual claims for damages above UN مقرر بشـأن الدفعـة الثالثة عشرة من المطالبات الفردية بالتعويض عن الأضرار
    individual claims for damages above US$100,000 each UN المطالبات الفردية عن أضرار تزيد قيمة المطالبة الواحدة منها عن 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة
    Decision concerning part two of the eighteenth instalment of individual claims for damages UN مقرر بشأن الجزء الثاني من الدفعة الثامنة عشرة من المطالبات الفردية بالتعويض عن الأضرار الـتي تتجاوز 000 100 دولار من
    Amount claimed for corporate losses in individual claims UN المبلغ المطالب به للخسائر التي تكبدتها الشركات في المطالبات الفردية
    Subsequently, the Panel concluded that the claims in question did not present any actual overlap with individual claims for business losses. UN وخلص الفريق فيما بعد إلى أن هذه المطالبات لا تنطوي على أي تداخـل فعلي مع مطالبات فردية بالتعويض عن خسائر تجارية.
    Subsequently, the Panel concluded that the claims in question did not present any actual overlap with individual claims for business losses. UN وخلص الفريق فيما بعد إلى أن هذه المطالبات لا تنطوي على أي تداخل فعلي مع مطالبات فردية بالتعويض عن خسائر تجارية.
    Subsequently, the Panel concluded that the claims in question did not present any actual overlap with individual claims for business losses. UN وبعد ذلك، خلص الفريق إلى أن المطالبات المعنية لا تتضمن أي تكرار مع مطالبات فردية عن خسائر تجارية.
    Accordingly, 135 individual claims were finally considered. UN وبالتالي فقد جرى النظر في 135 مطالبة فردية في النهاية.
    Finally, the Panel expounds in this Summary both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations in its consideration of the individual claims. UN وأخيرا يعرض الفريق في هذا الموجز كلا من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية وضع التوصيات عند النظر في فرادى المطالبات.
    The Committee regrets the lack of appropriate mechanisms for refugee and asylum-seeking children to present individual claims as well as the lack of evidence of application of the best interests of the child in decisions that concern them. UN تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر آليات ملائمة لأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء لتقديم الطلبات الفردية وإزاء انعدام ما يدلّ على مراعاة المصالح العليا للطفل في القرارات المتعلقة بالأطفال.
    The Commission also did not agree with certain recommendations of OIOS concerning adherence to the prescribed claims processing methodology for individual claims for damages exceeding $100,000. UN ولم توافق اللجنة أيضا على بعض توصيات مكتب الرقابة المتعلقة بالتقيد بالمنهجية المقررة لتجهيز المطالبات فيما يتعلق بالمطالبات الفردية بدفع تعويضات تتجاوز قيمتها 000 100 دولار.
    A review of the individual claims confirmed that the two employees were compensated for loss of income related to their employment with Montgomery. UN كما أكد استعراض للمطالبات الفردية أن الموظفين قد حصلا على تعويض عن خسارة الدخل المتصل بعملهم مع شركة مونتغمري.
    In that sense, it is not a question of dealing with individual claims from a gender perspective, but rather of balance in the interactions between men and women with a view towards a decent life for the survival of their peoples. UN ولذا، فإن الأمر لا يتعلق بمطالبات فردية تطرح من منطلق جنساني بقدر ما يتعلق بتوازن في العلاقة بين الرجل والمرأة ينظر إليه من زاوية التمتع بحياة لائقة تهيئ لشعوبهما مقومات البقاء.
    Many instances of corporate-related harm involve a large number of individual claims that are grounded on the same underlying set of facts, each of which would be too costly for a single claimant to pursue. UN ويستلزم كثير من حالات الضرر التي تحدثها الشركات رفع عدد كبير من الدعاوى الفردية التي تستند إلى نفس مجموعة الوقائع الأساسية، والتي تكون تكلفة كل منها بالغة الارتفاع بحيث لا يستطيع مدع واحد مواصلتها.
    individual claims UN مطالبات الأفراد
    The Panel considers that additional time is required to determine the nature and extent of the overlap between these " E4 " claims and the potentially overlapping individual claims for business losses. UN 22- ويـرى الفريق أن هناك حاجة إلى مزيد من الوقت لتحديد طبيعة ومدى التداخل المحتمل بين مطالبات الفئة " هاء/4 " هذه والمطالبات الفردية المتعلقة بخسائر تجارية.
    Finally, the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations in the Summary to its consideration of the individual claims. UN وأخيراً، وسع الفريق بصورة أكبر كلاً من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات في الموجز قبل شروعه في النظر في كل مطالبة من المطالبات.
    It would also avoid a situation where individual claims continue to be submitted some time after a United Nations operation has terminated. UN ويتلافى هذا النهج أيضا نشوء حالة تظل فيها المطالبات اﻹفرادية تتدفق لردح من الزمن بعد انتهاء عملية اﻷمم المتحدة.
    The circumstances of each Claim and the applicability of Governing Council decision 19 thereto are discussed in more detail in the context of the individual claims, below. UN 42- وتناقش بأكثر تفصيل في سياق آحاد المطالبات أدناه الظروف التي تكتنف كل مطالبة وقابلية مقرر مجلس الإدارة للتطبيق في تلك الحالات.
    The claim was submitted to UNOPS as a " class action " claim but will be split into individual claims should it reach formal dispute resolution. UN وقُدمت المطالبة إلى مكتب خدمات المشاريع بوصفها " دعوى جماعية " لكنها ستنقسم إلى مطالبات إفرادية إذا ما بلغت مرحلة تسوية المنازعات بطريقة رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more