"individual consultations" - Translation from English to Arabic

    • مشاورات فردية
        
    • والمشاورات الفردية
        
    Six individual consultations were conducted for managers in Headquarters UN ونُظمت ست مشاورات فردية للمديرين في المقر
    The process included awareness programmes, participation in the CEDAW taskforce and individual consultations. UN وشملت العملية برامج توعية والمشاركة في فرقة عمل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإجراء مشاورات فردية.
    It held individual consultations with staff, led town hall meetings and provided tailored ethics briefings for management teams. UN وعقد مشاورات فردية مع الموظفين، ونظّم لقاءات مفتوحة، وقدّم إحاطات محددة لأفرقة الإدارة.
    It conducted individual consultations with staff and management, organized town hall meetings and provided targeted ethics presentations and briefings. UN وأجرى مشاورات فردية مع الموظفين والإدارة، ونظم لقاءات مفتوحة، وقدم عروضا وإحاطات موجهة في مجال الأخلاقيات.
    28. Over 5,200 staff members have used the career resource centre at United Nations Headquarters since its opening in September 2002 for workshops and individual consultations. UN 28 - وقد استفاد من مركز الموارد الوظيفية أكثر من 200 5 موظف في مقر الأمم المتحدة منذ افتتاحه في أيلول/سبتمبر 2002 عن طريق حلقات العمل والمشاورات الفردية.
    He proposed that individual consultations should be held to find a compromise. UN واقترح إجراء مشاورات فردية من أجل التوصل إلى حل وسط.
    individual consultations were provided to managers to discuss how they could best support their staff who were leaving for and returning from missions in the framework of the mission readiness programme UN وقدمت مشاورات فردية للمديرين للبحث في كيفية تقديم الدعم على أفضل نحو لموظفيهم المغادرين إلى البعثات والعائدين منها، وذلك في إطار برنامج التأهب للبعثات
    Relationship with industry through individual consultations. UN - إقامة علاقات مع دوائر الصناعة من خلال مشاورات فردية.
    The Co-chairs and other Commissioners also had many individual consultations and briefings in key capitals, and with, inter alia, the UN in New York and Geneva, and the IAEA and Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in Vienna. UN وكانت للرئيسين المشاركين وبقية المفوضين أيضاً مشاورات فردية عديدة وجلسات إحاطة في عواصم رئيسية، ومع جهات منها الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف، والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في فيينا.
    The Co-chairs and other Commissioners also had many individual consultations and briefings in key capitals, and with, inter alia, the UN in New York and Geneva, and the IAEA and Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in Vienna. UN وعقد الرئيسان المشاركان، وغيرهما من أعضاء اللجنة أيضا، مشاورات فردية وجلسات معلومات عديدة في عواصم رئيسة، وكذلك اجتماعات أخرى من ضمنها اجتماع مع الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف، ومع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في فيينا.
    Through a broad process of dialogue, which also included individual consultations with more than 4,500 children and adolescents throughout the country, a set of principles, guidelines and proposals for a 20-year strategy was gathered and collated. UN كما قامت الحكومة بجمع وتصنيف مجموعة من المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية والمقترحات اللازمة لاستراتيجية مدتها 20 عاماً، عن طريق عملية حوار واسعة النطاق شملت مشاورات فردية مع أكثر من 500 4 طفل ومراهق من جميع أنحاء البلد.
    Externally, UNODC provided briefings on full cost recovery and engaged in individual consultations with donors, recipient countries and Member States. UN 25- وعلى الصعيد الخارجي، قدم المكتب إحاطات إعلامية حول الاسترداد الكامل للتكاليف وأجرى مشاورات فردية مع الجهات المانحة، والبلدان المستفيدة، والدول الأعضاء.
    10. IGAD, following individual consultations, proxy talks and direct talks, commenced the formal negotiation process between the parties in Addis Ababa on 4 January. UN 10 - وبعد إجراء مشاورات فردية ومحادثات بالوكالة ومحادثات مباشرة، استهلت الهيئة الحكومية الدولية عملية التفاوض الرسمي بين الطرفين في أديس أبابا في 4 كانون الثاني/يناير.
    The Co-chairs and other Commissioners also had many individual consultations and briefings in key capitals, and with, inter alia, the UN in New York and Geneva, and the IAEA and Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in Vienna. UN وعقد الرئيسان المشاركان، وغيرهما من أعضاء اللجنة أيضا، مشاورات فردية وجلسات معلومات عديدة في عواصم رئيسة، وكذلك اجتماعات أخرى من ضمنها اجتماع مع الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف، ومع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في فيينا.
    The Co-chairs and other Commissioners also had many individual consultations and briefings in key capitals, and with, inter alia, the UN in New York and Geneva, and the IAEA and Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in Vienna. UN وعقد الرئيسان المشاركان، وغيرهما من أعضاء اللجنة أيضا، مشاورات فردية وجلسات معلومات عديدة في عواصم رئيسة، وكذلك اجتماعات أخرى من ضمنها اجتماع مع الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف، ومع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في فيينا.
    individual consultations are organized with women who have experienced this type of violence, and legal assistance, psychotherapeutic and psychiatric support, education of women working with women victims of male violence, etc., are provided. UN وتنظم مشاورات فردية مع النساء اللائي تعرضن لهذا النوع مع العنف وتقدم اليهن المساعدة القانونية والدعم بالعلاج النفسي والعصبي ، ويقدم التثقيف الى النساء اللائي يتعاملن مع الاناث اللائي وقعن ضحايا للعنف على أيدي رجال الخ .
    53. In the course of its outreach missions, the Ethics Office conducted individual consultations with staff and management, town hall meetings with field staff, targeted ethics presentations and focus group meetings, in order to address ethics issues pertaining to United Nations ethics standards, conduct, discipline, procurement and training. UN 53 - وينظم مكتب الأخلاقيات في سياق بعثات التوعية التي يقوم بها، مشاورات فردية مع الموظفين والإدارة، ولقاءات مفتوحة مع الموظفين الميدانيين، وعروضاً هادفة عن الأخلاقيات، ومجموعات تركيز تعالج مسائل الأخلاقيات المتعلقة بمعايير الأمم المتحدة في مجال الأخلاقيات والسلوك والانضباط والشراء والتدريب.
    29. Over 5,600 staff members have used the career resource centre at Headquarters since its opening in September 2002 for workshops and individual consultations. UN 29 - وقد استفاد من مركز الموارد الوظيفية أكثر من 200 5 موظف في مقر الأمم المتحدة منذ افتتاحه في أيلول/سبتمبر 2002 عن طريق حلقات العمل والمشاورات الفردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more