"individual contractors and consultants" - Translation from English to Arabic

    • لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين
        
    • فرادى المتعاقدين والاستشاريين
        
    • متعاقدين وخبراء استشاريين
        
    individual contractors and consultants with Somali nationality who meet the criteria will have the opportunity to apply against those vacant posts UN وستتاح الفرصة لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين من ذوي الجنسية الصومالية الذين يستوفون المعايير المطلوبة لكي يترشحوا لشغل هذه الوظائف الشاغرة
    Analysis of the policy and financial implications in the event that individual contractors and consultants covered by the proposed expedited arbitration procedures were to be permitted access to mediation under the informal system UN تحليل للآثار المتعلقة بالسياسة العامة والآثار المالية التي تترتب في حالة السماح لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين المشمولين بإجراءات التحكيم المعجلة المقترحة بالاستفادة من الوساطة بموجب النظام غير الرسمي
    183. The proposal of the Secretary-General on a mechanism for expedited arbitration procedures for individual contractors and consultants is set forth in annex IV to the present report. UN 183 - ويرد مقترح الأمين العام بشأن آلية لإجراءات التحكيم المعجلة لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    184. The analysis by the Secretary-General on the policy and financial implications of permitting individual contractors and consultants access to mediation under the informal system is set forth in annex V to the present report. UN 184 - ويرد تحليل الأمين العام للآثار المتعلقة بالسياسة العامة والآثار المالية التي تترتب على السماح لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين بالاستفادة من الوساطة بموجب النظام غير الرسمي في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    In order to monitor progress in Mogadishu, UNSOA therefore relied on individual contractors and consultants. UN ومن ثم اعتمد المكتب في رصد التقدم المحرز في مقديشو على فرادى المتعاقدين والاستشاريين.
    In order to monitor progress in Mogadishu, UNSOA therefore relied on individual contractors and consultants. UN ومن ثم اعتمد مكتب دعم البعثة في رصد التقدم المحرز في مقديشو على أفراد متعاقدين وخبراء استشاريين.
    10. Should the General Assembly decide to permit individual contractors and consultants access to the informal system, the financial implications would be the following: UN 10 - وإذا قررت الجمعية العامة السماح لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين بالاستفادة من الوساطة بموجب النظام غير الرسمي، فستكون الآثار المالية كما يلي:
    (d) All new posts reflected in the present report are proposed to be established as from 1 January 2013, in the event the access to the informal system is permitted to individual contractors and consultants. UN (د) يقترح إنشاء جميع الوظائف الجديدة المذكورة في هذا التقرير اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013، في حالة السماح لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين من الاستفادة من الوساطة بموجب النظام غير الرسمي.
    11. In response to the request of the General Assembly to submit an analysis of the financial implications in the event that individual contractors and consultants were to be permitted access to mediation under the informal system, the Secretary-General recommends that the Assembly consider the financial implications presented in this report and decide on this matter. UN 11 - واستجابة لطلب الجمعية العامة بتقديم تحليل للآثار المالية التي تترتب في حالة السماح لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين بالاستفادة من الوساطة بموجب النظام غير الرسمي، يوصي الأمين العام بأن تنظر الجمعية العامة في الآثار المالية المبينة في هذا التقرير واتخاذ قرار بهذا الشأن.
    (h) Consider the analysis of the financial implications in the event that individual contractors and consultants were to be permitted access to mediation under the informal system (as described in annex V) and decide on this matter. UN (ح) مراعاة تحليل الآثار المالية التي تترتب على السماح لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين بالاستفادة من الوساطة بموجب النظام غير الرسمي (على النحو الوارد بيانه في المرفق الخامس) واتخاذ قرار بشأن هذه المسألة.
    The proposed mechanism for expedited arbitration procedures for individual contractors and consultants is set out in annex IV to the report of the Secretary-General (A/67/265 and Corr.1) and the policy and financial implications of permitting such individuals access to mediation under the informal system are provided in annex V. UN وترد الآلية المقترحة لإجراءات التحكيم المعجلة لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين في المرفق الرابع من تقرير الأمين العام (A/67/265 و Corr.1)، وترد في المرفق الخامس الآثار المتعلقة بالسياسة العامة والآثار المالية التي تترتب على السماح لهؤلاء الأشخاص بالاستفادة من الوساطة بموجب النظام غير الرسمي.
    In addition, the projected cost for allowing individual contractors and consultants access to mediation under the informal system is $742,900 for the biennium 2012-2013, rising to $2,105,800 in 2014-2015 (ibid., annex V, para. 10 (d) and (e)). UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التكاليف المتوقعة للسماح لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين بالاستفادة من خدمات الوساطة بموجب النظام غير الرسمي تصل إلى مبلغ تقديره 900 742 دولار لفترة السنتين 2012-2013، ثم تزيد لتبلغ 800 105 2 دولار للفترة 2014-2015 (المرجع نفسه، المرفق الخامس، الفقرتان 10 (د) و (هـ)).
    (a) A proposal for implementing the proposed mechanism for expedited arbitration procedures for individual contractors and consultants provided in annex II to the report of the Secretary-General on administration of justice, including the cost implications for various aspects of the proposal; UN (أ) مقترح بشأن تنفيذ الآلية المقترحة المتعلقة بإجراءات التحكيم المعجلة لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين الواردة في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام عن إقامة العدل()، بما في ذلك ما يترتب على المقترح بمختلف جوانبه من آثار فيما يتعلق بالتكاليف؛
    (b) An analysis of the policy and financial implications in the event that individual contractors and consultants covered by the proposed expedited arbitration procedures were to be permitted access to mediation under the informal system; UN (ب) تحليل للآثار المتعلقة بالسياسة العامة والآثار المالية التي تترتب في حالة السماح لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين المشمولين بإجراءات التحكيم المعجلة المقترحة بالاستفادة من الوساطة بموجب النظام غير الرسمي؛
    4. To assess the possible additional workload and subsequent financial implications if individual contractors and consultants were permitted to access the informal system, the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services has reviewed its current utilization rate as an indicator of potential usage of services by non-staff. UN 4 - ولتقييم عبء العمل الإضافي المحتمل وما يترتب على ذلك من آثار مالية في حالة السماح لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين بالاستفادة من النظام غير الرسمي، استعرض مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة المعدل الحالي لاستفادة الموظفين من خدماته باعتباره مؤشراً لإمكانية استخدام غير الموظفين لهذه الخدمات.
    The General Assembly requested the Secretary-General to present a report at its 67th session further elaborating on the proposed mechanism and including an analysis of the policy and financial implications should individual contractors and consultants covered by the proposed expedited arbitration procedures be granted access to mediation under the existing informal system. UN 97- وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير إليها في دورتها السابعة والستين يتضمن مزيداً من التفاصيل عن الآلية المقترحة ويشمل تحليلاً للآثار المتعلقة بالسياسة العامة والآثار المالية التي تترتب في حالة السماح لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين المشمولين بإجراءات التحكيم المعجلة المقترحة بالاستفادة من الوساطة بموجب النظام غير الرسمي القائم.
    The General Assembly requested the Secretary-General to present a report at its 67th session further elaborating on the proposed mechanism and including an analysis of the policy and financial implications should individual contractors and consultants covered by the proposed expedited arbitration procedures be granted access to mediation under the existing informal system. UN 97- وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير إليها في دورتها السابعة والستين يتضمن مزيداً من التفاصيل عن الآلية المقترحة ويشمل تحليلاً للآثار المتعلقة بالسياسة العامة والآثار المالية التي تترتب في حالة السماح لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين المشمولين بإجراءات التحكيم المعجلة المقترحة بالاستفادة من الوساطة بموجب النظام غير الرسمي القائم.
    1. In paragraph 38 (b) of resolution 66/237, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the Assembly at the main part of its sixty-seventh session an analysis of the policy and financial implications in the event that individual contractors and consultants covered by the proposed expedited arbitration procedure were to be permitted access to mediation under the informal system. UN 1 - في الفقرة 38 (ب) من القرار 66/237، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين تحليلاً للآثار المتعلقة بالسياسة العامة والآثار المالية التي تترتب في حالة السماح لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين المشمولين بإجراءات التحكيم المعجلة المقترحة بالاستفادة من الوساطة بموجب النظام غير الرسمي(أ).
    The Sixth Committee considered that, from a legal point of view, it was sound to allow individual contractors and consultants to have access to the informal system (see A/67/265, annex V), bearing in mind the repeated calls by the General Assembly to resolve as many disputes as possible through informal means of redress so as to avoid unnecessary litigation. UN ورأت اللجنة السادسة أنه من المستصوب، من وجهة النظر القانونية، السماح لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين بالاستفادة من النظام غير الرسمي (انظر A/67/265، المرفق الخامس)، مع مراعاة الدعوات المتكررة من الجمعية العامة بتسوية أكبر عدد ممكن من المنازعات بوسائل الانتصاف غير الرسمية وذلك لتفادي التقاضي غير الضروري.
    During the reporting period, the Office received 121 cases from non-staff personnel, of which 60 per cent came from individual contractors and consultants and the remaining 40 per cent came from other categories of non-staff personnel, such as volunteers, interns and retirees (see the table below for information on the nature of those cases). UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وردت على المكتب 121 قضية من أفراد من غير الموظفين، 60 في المائة منها من متعاقدين وخبراء استشاريين. ووردت البقية (40 في المائة) من فئات أخرى من أفراد من غير الموظفين مثل المتطوعين، والمتدربين الداخليين، والمتقاعدين. (ويتضمن الجدول أدناه معلومات عن طبيعة هذه القضايا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more