"individual counselling" - Translation from English to Arabic

    • المشورة الفردية
        
    • إسداء المشورة للأفراد
        
    • التوجيه الفردي
        
    • وتقديم النصح لﻷفراد
        
    • والمشورة الفردية
        
    • إسداء المشورة لهم بصورة فردية
        
    • ﻹسداء المشورة
        
    In this respect, UNHCR has reinforced individual counselling of staff members regarding their applications for posts and career planning. UN وفي هذا السياق، عززت المفوضية المشورة الفردية للموظفين بشأن طلباتهم الخاصة بالوظائف والتخطيط الوظيفي.
    Family nurse's individual counselling hours should be at least 10 hours every week. UN وينبغي ألا تقل ساعات المشورة الفردية المقدمة من الممرضة الأسرية عن 10 ساعات كل أسبوع.
    UNICEF partners provided follow-up support through home visits and individual counselling. UN وعمل شركاء اليونيسيف على دعم أعمال المتابعة عن طريق القيام بزيارات إلى البيوت وإسداء المشورة الفردية.
    Psychological Rehabilitation - individual counselling; Group counselling and Family counselling; UN إعادة التأهيل النفسي - إسداء المشورة للأفراد والمجموعات والأسر؛
    It offers both individual counselling for pupils, mothers and parents and assistance for schools. UN ويقدِّم هذا المركز التوجيه الفردي للتلاميذ والأمهات والآباء كما يقدِّم المساعدة للمدارس.
    Youth organizations can play a key role in designing and implementing education programmes and individual counselling to encourage the integration of youth into the community, to develop healthy lifestyles and to raise awareness of the damaging impact of drugs. UN ويمكن لمنظمات الشباب أن تقوم بدور رئيسي في تصميم وتنفيذ البرامج التثقيفية وتقديم النصح لﻷفراد لتشجيع إدماج الشباب في المجتمع المحلي وخلق أنماط حياة صحية وزيادة الوعي بتأثير المخدرات الضار.
    On the other hand, city authorities in Houston, United States of America took active measures to integrate persons displaced from New Orleans into the local labour market by providing them with the necessary information and individual counselling. UN ومن جهة أخرى، اتخذت سلطات مدينة هيوستون في الولايات المتحدة الأمريكية تدابير فعالة من أجل إدماج الأشخاص المشردين من نيو أورليانز في سوق العمل المحلي بتقديمها لهم ما يلزم من المعلومات والمشورة الفردية.
    Career resource centres will continue to provide services to staff, including individual counselling and opportunities to practise their skills and consult a wide assortment of books, videos, websites and other self-study materials related to career development. UN وستواصل مراكز الموارد الوظيفية تقديم الخدمات للموظفين، بما في ذلك إسداء المشورة لهم بصورة فردية ومنحهم فرص ممارسة مهاراتهم والاطلاع على طائفة واسعة من الكتب وأشرطة الفيديو ومواقع على الإنترنت وغيرها من مواد التعلم الذاتي المتعلقة بالتطوير الوظيفي.
    (a) individual counselling sessions for personal, financial, family, immigration, insurance, educational and legal matters, work-related difficulties, permission to work, advice on visas, substance abuse assistance (approx. 15,000 annually); UN )أ( جلسات ﻹسداء المشورة على انفراد بشأن المسائل الشخصية والمالية واﻷسرية ومسائل الهجرة والتأمين والتعليم والمسائل القانونية والصعوبات المتصلة بالعمل، وتصاريح العمل، والمشورة بشأن التأشيرات، والمساعدة فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات )ما يقارب ٠٠٠ ١٥ سنويا(؛
    It will also ensure that affected staff receive all the assistance possible, including individual counselling and liaison with the Staff Union. UN وستكفل أيضا حصول الموظفين المتضررين على المساعدة الممكنة، بما في ذلك المشورة الفردية والتنسيق مع اتحاد الموظفين.
    Juveniles were assigned special personnel who were responsible for continuous guidance such as individual counselling. UN وقد خصص للأحداث موظفون خاصون يتولون مسؤولية التوجيه المستمر مثل تقديم المشورة الفردية.
    (i) individual counselling sessions for personal, financial, education and insurance matters, visas, etc. UN `١` جلسات إسداء المشورة الفردية بشأن المسائل الشخصية والمالية والتعليمية المتعلقة بالتأمين والتأشيرات، وما إلى ذلك
    individual counselling sessions are designed to accomplish the three primary goals of prevention, tutoring and therapeutic intervention. UN ترمي جلسات المشورة الفردية إلى تحقيق الأهداف الرئيسية الثلاثة للوقاية والإرشاد والتدخل العلاجي.
    implementing partner. individual counselling will be given to determine the level of assistance required for individual non-Indo-Chinese refugee/asylum-seekers. UN وستوفر المشورة الفردية لتحديد مستوى المساعدة اللازمة لكل لاجئ/ملتمس لجوء من غير الهند الصينية.
    Other method worth mentioning is the provision of individual counselling to the victims of trafficking and prostitution, through social workers, to return to their families. UN وتتمثل طريقة أخرى جديرة بالذكر في تقديم المشورة الفردية لضحايا الاتجار والبغاء، من خلال الأخصائيات الاجتماعيات، للعودة إلى أسرهن.
    In order to respect the individuality of each member of female heads of household with HIV/AIDS, these individual counselling sessions comply with the principle of establishing and maintaining mutual trust between the counsellor and client. UN وحرصاً على احترام خصوصيات كل امرأة من ربات الأسر المعيشية المصابات بالإيدز أو بفيروس نقص المناعة البشرية، فإن جلسات المشورة الفردية هذه تتقيد بمبدأ بناء وإدامة ثقة متبادلة والمحافظة بين المستشار والمستفيد.
    Nevertheless, the centre takes individual measures, such as separate German courses for women, mothers; individual counselling for women and girls that deal with the specific situation in patriarchal families; referral to victim protection facilities, etc. UN ومع ذلك فإن المركز يقوم باتخاذ تدابير فردية مثل تقديم مقررات مستقلة باللغة الألمانية للنساء والأمهات؛ وتقديم التوجيه الفردي للنساء والفتيات حيث يتم تناول أوضاع معيّنة في الأسر الأبوية؛ والإحالة إلى مرافق حماية الضحايا.
    The school service centre at the Provincial School Board for Upper Austria was set up for everyone (Austrians and immigrants alike) and offers individual counselling including legal advice. UN وقد أنشئ مركز الخدمات المدرسية بمجلس مدارس إقليم النمسا العليا للجميع (النمساويين والمهاجرين على السواء) وهو يقدِّم التوجيه الفردي بما فيه المشورة القانونية.
    Youth organizations can play a key role in designing and implementing education programmes and individual counselling to encourage the integration of youth into the community, to develop healthy lifestyles and to raise awareness of the damaging impact of drugs. UN ويمكن لمنظمات الشباب أن تقوم بدور رئيسي في تصميم وتنفيذ البرامج التثقيفية وتقديم النصح لﻷفراد لتشجيع إدماج الشباب في المجتمع المحلي وخلق أنماط حياة صحية وزيادة الوعي بتأثير المخدرات الضار.
    Such assessments include physical examination, mop-up immunisation, screening for health problems related to vision, hearing, nutrition, blood pressure, spinal curvature and psychosocial health, individual counselling and health education (including sex education). UN وتشمل هذه التقييمات الفحص البدني والتحصين التكميلي والفحص الخاص بمشاكل الصحة المرتبطة بالإبصار والسمع والتغذية وضغط الدم وتقوس العمود الفقري والصحة الاجتماعية النفسية والمشورة الفردية والتربية الصحية (بما فيها التربية الجنسية).
    Career Resource Centres will continue to provide services to staff, including individual counselling and opportunities to practise their skills and consult a wide assortment of books, videos, websites and other self-study materials related to career development. UN وستواصل مراكز الموارد الوظيفية تقديم الخدمات للموظفين، مما يشمل إسداء المشورة لهم بصورة فردية ومنحهم فرص ممارسة مهاراتهم والاطلاع على طائفة واسعة من الكتب وأشرطة الفيديو ومواقع على الإنترنت وغيرها من مواد التعلم الذاتي المتعلقة بالتطور الوظيفي.
    (a) individual counselling sessions for personal, financial, family, immigration, insurance, educational and legal matters, work-related difficulties, permission to work, advice on visas, substance abuse assistance (approx. 15,000 annually); UN )أ( جلسات ﻹسداء المشورة على انفراد بشأن المسائل الشخصية والمالية واﻷسرية ومسائل الهجرة والتأمين والتعليم والمسائل القانونية والصعوبات المتصلة بالعمل، وتصاريح العمل، والمشورة بشأن التأشيرات، والمساعدة فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات )ما يقارب ٠٠٠ ١٥ سنويا(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more