"individual countries and regions" - Translation from English to Arabic

    • فرادى البلدان والمناطق
        
    • فرادى البلدان أو المناطق
        
    • كل بلد ومنطقة
        
    Their individual and collective contributions towards policy leadership determine the rhythm of the development process in individual countries and regions. UN فاسهاماتهم الفردية والجماعية في القيادة السياسية تحدد وتيرة العملية اﻹنمائية في فرادى البلدان والمناطق.
    Fifth, central bankers and international monetary authorities would have to work closely with private sector financial institutions to establish an early warning system that could alert market participants to pending economic and financial difficulties in individual countries and regions. UN خامسا، سيتعين على المصارف المركزية والسلطات النقدية الدولية أن يتعاونوا تعاونا وثيقا مع المؤسسات المالية التابعة للقطاع الخاص لوضع نظام إنذار مبكر ينبه مشاركي السوق الى المصاعب الاقتصادية والمالية المتوقع حدوثها في فرادى البلدان والمناطق.
    However, the attacks highlighted the sensitivity of the global economy and world development to conflict and political tensions in individual countries and regions. UN غير أن هذه الهجمات أبرزت حساسية الاقتصاد العالمي والتنمية العالمية للنزاعات والتوترات السياسية في فرادى البلدان والمناطق.
    (b) Special economic assistance to individual countries and regions: UN )ب( تقديــــم المساعدة الاقتصادية الخاصــة إلى فرادى البلدان أو المناطق:
    30. Slovakia regarded the safe, secure and reliable transit of energy to be critical to the energy security of individual countries and regions. UN 30 - وتعتبر سلوفاكيا العبور الآمن والمأمون والموثوق به للطاقة أمرا حاسم الأهمية بالنسبة لأمن الطاقة في كل بلد ومنطقة.
    This applies to allocation among developing country groups, regions, individual countries and regions within countries, as well as to allocation among channels, sectors and types of aid. UN وينطبق هذا على التوزيع فيما بين مجموعات البلدان النامية والمناطق وعلى فرادى البلدان والمناطق داخل البلدان نفسها فضلاً عن التوزيع فيما بين المسارات والقطاعات وأنواع المعونات.
    Examples of rapid progress in individual countries and regions have demonstrated that accelerated progress is possible, but current efforts need to be expanded and better supported through resource allocations. UN وقد بينت الأمثلة على التقدم السريع الذي أحرز في فرادى البلدان والمناطق أن الإسراع بالتقدم ممكن التحقيق، ولكن الجهود الحالية بحاجة إلى أن يتسع نطاقها، وأن يقدم لها دعم أفضل من خلال تخصيص الموارد.
    Such policies should be complemented by other measures for promoting efficient and clean energy that take into account the widely differing institutional, social, economic, technical and natural resource endowment in individual countries and regions. UN وينبغي تكملة هذه السياسات بتدابير أخرى لتعزيز الكفاءة والطاقة النظيفة تراعي الاختلافات الكبيرة بين فرادى البلدان والمناطق في الهياكل المؤسسية والظروف الاجتماعية والاقتصادية والتقنية وفيما لديها من الموارد الطبيعية.
    40. Appropriate policies should be designed to support research, development and demonstration, and should be complemented by other measures for promoting efficient and clean energy that take into account the widely differing institutional, social, economic, technical and natural resource endowments in individual countries and regions. UN ٤٠ - ينبغي للسياسات المناسبة أن تصمم بحيث تدعم عمليات البحث والتطوير والبيان العملي، وأن تكملها تدابير أخرى لتعزيز الكفاءة والطاقة النظيفة تراعي الاختلافات الكبيرة بين فرادى البلدان والمناطق في الهياكل المؤسسية والظروف الاجتماعية والاقتصادية والتقنية وفيما لديها من الموارد الطبيعية.
    (b) Special economic assistance to individual countries and regions [20 (b)]: UN )ب( تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان والمناطق ]٢٠ )ب([:
    We support the basic conceptual conclusion contained in the report, that the total adverse impact of sanctions on individual countries and regions is such that their mitigation and overcoming will require the political will of Member States and a concerted and multifaceted response from the international community. UN ونحن نؤيد الخلاصة المفاهيمية اﻷساسية الواردة في التقرير القائلة بأن اﻷثر الضار اﻹجمالي للجزاءات على فرادى البلدان والمناطق يبلــغ حــدا يتطلــب إرادة سياسية مــن قِبَل الــدول اﻷعضــاء واستجابة متضافرة ومتعددة اﻷوجه من جانب المجتمع الدولي لتخفيــف ذلك اﻷثــر والتغلــب عليه.
    16. There is a visible and statistically significant relationship between per capita energy consumption and per capita economic output, measured in terms of gross domestic product (GDP), both at prevailing market exchange rates (mer) and at purchasing power parities (ppp), across individual countries and regions and over time (see figure II). UN ١٦ - هناك علاقة واضحة وهامة من الناحية اﻹحصائية بين نصيب الفرد من استهلاك الطاقة ونصيب الفرد من الناتج الاقتصادي، مقاسا من حيث الناتج المحلي الاجمالي بأسعار الصرف السائدة في السوق ومعادلات القوة الشرائية على السواء عبر فرادى البلدان والمناطق وبمرور الزمن )انظر الشكل الثاني(.
    (b) Reports of the Secretary-General on special economic and disaster relief assistance to all individual countries and regions; UN )ب( تقارير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث إلى فرادى البلدان والمناطق كافة؛
    (b) Special economic assistance to individual countries and regions [20 (b)]: UN )ب( تقديــم المساعــدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق ]٢٠ )ب([:
    50/58 Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance: special economic assistance to individual countries and regions UN ٥٠/٥٨ تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة: تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق
    50/58 Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance: special economic assistance to individual countries and regions UN ٥٠/٥٨ تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة: تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق
    22. As regards the reduction or elimination of subsidies, it was emphasized that such action requires a careful review of the economic, environmental and social impacts, taking into account the different economic and social situations of individual countries and regions. UN 22 - أما بالنسبة لخفض الإعانات أو إلغاؤها ، شُدد على أن مثل هذا الإجراء يستدعي القيام باستعراض دقيق للآثار الاقتصادية والبيئية والاجتماعية ، مع أخذ اختلاف الحالتين الاقتصادية والاجتماعية في كل بلد ومنطقة على حدة في الحسبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more