"individual development" - Translation from English to Arabic

    • تنمية الفرد
        
    • نماء الفرد
        
    • وتنمية الفرد
        
    • النماء الفردي
        
    • النمو الفردي
        
    • تطوير فردية
        
    • الإنمائية الفردية
        
    • فردية فيما يتعلق بنمو الطفل
        
    • تنمية كل
        
    • لتنمية الأفراد
        
    • نمو الفرد
        
    It includes references to lifelong individual development, multigenerational relationships and the interplay of population ageing and development. UN وتشمل الخطة إشارات إلى تنمية الفرد مدى الحياة، والعلاقات بين اﻷجيال، والتفاعل بين شيوخة السكان والتنمية.
    learning to be, which is about individual development and the shaping of the personality which starts with knowing oneself UN :: تعلم الكينونة، أي تنمية الفرد وتكوين الشخصية مما يبدأ بمعرفة الذات
    New Zealand is promoting individual development at the upper end of life by removing the upper age limit in its Human Rights Act of 1993 prohibiting discrimination in the workplace. UN وتعزز نيوزيلندا نماء الفرد في أواخر العمر عن طريق إلغاء الحد اﻷعلى للعمر المحدد في قانونها لحقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٣ مما يمنع التمييز في مكان العمل.
    The report also outlined a framework to lead international debate surrounding the Year consisting of four dimensions: the situation of older persons; lifelong individual development; multigenerational relationships; and development and the ageing of populations. UN وأجمل التقرير أيضا إطارا لتوجيه المناقشة الدولية التي تتناول السنة بكل جوانبها، يتألف من أربعة أبعاد هي: حالة كبار السن؛ وتنمية الفرد مدى الحياة، والعلاقات بين اﻷجيال، والتنمية وشيوخة السكان.
    to establish a cultural and educational system providing for comprehensive individual development, guaranteeing equal opportunities of access to all citizens of El Salvador; UN إنشاء نظام ثقافي وتعليمي يوفر النماء الفردي الشامل، ويضمن تكافؤ فرص حصول كافة مواطني السلفادور على التعليم؛
    Each child's individual development is stimulated, with the teacher in the facilitator's role. UN ويمكن حفز النمو الفردي لكل طفل، مع قيام المعلم بدور الميّسر.
    :: The definition of organizational core and managerial competencies to clarify expectations about the skills and attributes that staff and managers need to prepare individual development plans and career planning strategies; UN :: تحديد الكفاءات التنظيمية الأساسية والكفاءات الإدارية لاستيضاح التوقعات المتصلة بالمهارات والخصائص التي يحتاج إليها الموظفون والمديرون لإعداد خطط تطوير فردية واستراتيجيات للتخطيط الوظيفي؛
    individual development projects will also have more impact if they are anchored in an effective national development strategy. UN وسيكون أيضا للمشاريع الإنمائية الفردية مزيدا من التأثير إذا ارتكزت على استراتيجية إنمائية وطنية فعالة.
    individual development can be viewed as a process of interaction between the individual and society which can be mutually beneficial. UN ويمكن النظر إلى تنمية الفرد على اعتبار أنها عملية تفاعل بين الفرد والمجتمع، يمكن أن تكون ذات نفع متبادل لكل منهما.
    Slovenia convened a round table on lifelong individual development and the consequences of unhealthy lifestyles, and Panama organized a literary contest in secondary schools on the relationship between lifestyle and health in later life. UN وعقدت سلوفينيا اجتماع مائدة مستديرة عن تنمية الفرد مدى الحياة ونتائج أنماط العيش غير الصحية، ونظمت بنما مسابقة أدبية في المدارس الثانوية عن العلاقة بين نمط العيش والصحة في سنوات العمر المتأخرة.
    23. individual development through the different stages of the life cycle requires both individual initiative and an enabling environment. UN ٢٣ - وتتطلب تنمية الفرد خلال مراحل دورة الحياة المختلفة وجود أمرين معا هما مبادرة فردية وبيئة مناسبة.
    23. Lifelong individual development is being addressed in terms of changing life maps. UN ٢٣ - وتعالج تنمية الفرد على مدى حياة اﻹنسان في إطار تغيير " خرائط الحياة " .
    Lifelong individual development 11 UN تنمية الفرد مدى الحياة
    As pointed out by the Secretary-General in his report, we have to pursue this goal from a multidimensional perspective, taking into account not only the situation of older persons but also life-long individual development, multigenerational relationships and the interplay of population ageing and development. UN وحسبما أشار اﻷمين العام في تقريره، فإن علينا أن نسعى لتحقيق هذا الهدف من منظور متعدد اﻷبعاد، لا يأخذ في الحسبان مجرد حالة كبار السن فحسب بل يراعي أيضا نماء الفرد طول العمر، والعلاقــــات متعددة اﻷجيال، والتفاعل بين شيخوخة السكــــان والتنمية.
    53. Lifelong individual development, the second approach in exploring the society for all ages, is a relatively new priority within the United Nations programme on ageing. UN ٥٣ - نماء الفرد طوال الحياة - إن النهج الثاني في استكشاف " المجتمع لكل اﻷعمار " ، نهج ذو أولوية جديدة نسبيا في برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالشيخوخة.
    In elaborating the conceptual framework of a programme for the Year, four dimensions emerged: the situation of older persons; the life-long individual development; multi-generational relationships; and the relationship between development and the ageing of populations. UN وفي صياغة اﻹطار المفاهيمي لبرنامج للسنة، نشأت أربعة أبعاد: حالة كبار السن؛ وتنمية الفرد على مدى حياة الانسان؛ والعلاقات بين مختلف اﻷجيال؛ والعلاقة بين التنمية وشيوخة السكان.
    Continuing training for older persons 108 1 603 Courses have been provided to contribute to the individual development of older persons through inclusion in social and educational activities on specific topics and participatory social integration. UN قُدمت دروس للإسهام في النماء الفردي للمسنين من خلال إدماجهم في أنشطة اجتماعية وتثقيفية تتناول مواضيع محددة وتشارك في إدماجهم اجتماعياً.
    Each child's individual development is stimulated, with the teacher in the facilitator's role. UN فيتم حفز النمو الفردي لكل طفل، ولا يقوم المعلم إلا بدور الميسِّر.
    Measure 14. Prepare individual development plans that are reflected in the performance appraisal system. UN التدبير 14 - إعداد خطط تطوير فردية تندرج في نظام تقييم الأداء.
    Coordination between providers of assistance was challenging partly due to donor countries and relevant organisations having differing administrative requirements, priorities for cooperation and assistance, and resourcing of their individual development programmes. UN فالتنسيق بين مقدمي المساعدة صعب من ناحية بسبب اختلاف البلدان المانحة والمنظمات ذات الصلة في المتطلبات الإدارية، وأولويات التعاون والمساعدة، وفي تزويد برامجها الإنمائية الفردية بالموارد.
    This multidisciplinary documentation should also include an individual development plan. UN وينبغي أن تتضمن هذه الوثائق المتعددة الاختصاصات أيضاً خطة فردية فيما يتعلق بنمو الطفل.
    We are doing so on the basis of our strong belief that each country's individual development at the national level contributes to the foundation of international financial and economic well-being. UN وإننا نفعل ذلك استناداً إلى اعتقادنا الراسخ بأن تنمية كل بلد بمفرده على المستوى الوطني تسهم في إرساء الأساس للرفاه المالي والاقتصادي الدولي.
    Since education was fundamental to individual development, the Government had always been committed to providing boys and girls with equal access to education. UN وأضافت قائلة إنه بالنظر إلى أن التعليم له أهمية أساسية بالنسبة لتنمية الأفراد فإن الحكومة تلتزم دائماً بتوفير فرص التعليم للبنين والبنات على قدم المساواة.
    Unlike other provisions of the Convention, this prohibition is not flexible when account is taken of the individual development and maturity of the offender. UN وخلافاً لأحكام أخرى في الاتفاقية، فإن هذا الحظر غير مرن عندما تؤخذ في الحسبان درجة نمو الفرد الجانح وبلوغه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more