"individual donor countries" - Translation from English to Arabic

    • فرادى البلدان المانحة
        
    • بلدان مانحة منفردة
        
    • كل بلد من البلدان المانحة
        
    • وفرادى البلدان المانحة
        
    Donor conferences, however, are usually held at the initiative of individual donor countries. UN ومع ذلك، فإن مؤتمرات المانحين عادة ما تعقد بناء على مبادرة من فرادى البلدان المانحة.
    The Trust Fund can also hold contributions from individual donor countries. UN ويقبل الصندوق الاستئماني أيضا مساهمات من فرادى البلدان المانحة.
    The rate of utilization by LDCs varied from one year to the next between individual donor countries. UN وقد تفاوت معدل الاستخدام من قبل أقل البلدان نموا من سنة إلى أخرى بين فرادى البلدان المانحة.
    Additional contributions will be sought from various foundations and individual donor countries. UN وسيجري التماس إسهامات إضافية من مؤسسات مختلفة ومن بلدان مانحة منفردة.
    The EU also welcomed the growth in the number of multi-donor trust funds and individual donor countries. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يُرحّب كذلك بازدياد عدد الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وفرادى البلدان المانحة.
    He proposed temporarily disbursing funds from the Peacebuilding Fund to Burundi and initiating consultations on how to unlink the sixth IMF review, on the one hand, and the efforts of individual donor countries, on the other. UN واقترح أن يجري مؤقتا صرف مبالغ لبوروندي من صندوق بناء السلام والبدء في مشاورات حول كيفية فصل استعراض صندوق النقد الدولي السادس من ناحية، وجهود فرادى البلدان المانحة من ناحية أخرى.
    Several stressed that financial assistance, including from the Multilateral Fund and from individual donor countries, would be essential to the viability of an accelerated phase-out in developing countries. UN وشدد العديد من الممثلين على إن المساعدات المالية بما في ذلك تلك المقدمة من الصندوق المتعدد الأطراف ومن فرادى البلدان المانحة ستكون ضرورية لإمكانية تحقيق التخلص المتسارع في البلدان النامية.
    It enjoyed strong financial support from Member States and recorded pledges of US$ 267 million, derived from a diverse base of some 44 individual donor countries. UN وقد استفاد من دعم مالي قوي من الدول الأعضاء وسجل وعودا بتبرعات قيمتها 267 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، مصدرها قاعدة متنوعة تتشكل من نحو 44 من فرادى البلدان المانحة.
    The Commission also called upon individual donor countries, international organizations and non-governmental organizations to incorporate human rights principles and objectives into the humanitarian and development work they carry out in Somalia and to cooperate with the Independent Expert. UN كما طلبت اللجنة إلى فرادى البلدان المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تدمج مبادئ وأهداف حقوق اﻹنسان فيما تضطلع به من عمل إنساني وإنمائي في الصومال، وأن تتعاون مع الخبيرة المستقلة.
    He thanked individual donor countries for their generous co-financing, but said that Yemen still needed additional help to strengthen national capacity to support local efforts. UN وشكر فرادى البلدان المانحة على مشاركتها السخية في التمويل، ولكنه قال إن اليمن لا يزال بحاجة إلى مساعدة إضافية لتعزيز قدرته الوطنية على دعم الجهود المحلية.
    Those are telling figures. All international agencies combined, if they truly pulled together, could probably have more of an impact on the overall well-being of recipients than the national aid programmes of individual donor countries separately. UN واﻷرقـام هنـا غنية عن البيان وكل الوكـالات الدوليـة مجتمعـة، لـو أنها تضافرت حقا وعملت يدا واحدة فلربما يكون تأثيرها على الرفاه العام للبلدان المستفيدة أكبر من تأثير برامج المعونة الوطنية التي تقدمها فرادى البلدان المانحة كل على حدة.
    Additional resources were needed to supplement the contributions of individual donor countries in support of her Government’s efforts and those of UNHCR to rehabilitate the Ethiopian returnees and provide assistance to the large number of refugees who remained in the country. UN وتوجد حاجة إلى موارد إضافية لاستكمال المساهمات المقدمة من فرادى البلدان المانحة لدعم الجهود التي تبذلها الحكومة والمفوضية من أجل إعادة تأهيل العائدين اﻹثيوبيين وتقديم المساعدة إلى عدد كبير من اللاجئين الذين ظلوا في البلد.
    (c) individual donor countries, international organizations and non-governmental organizations to incorporate human rights principles and objectives into the humanitarian and development work they carry out in Somalia and to cooperate with the independent expert; UN )ج( إلى فرادى البلدان المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تدرج مبادئ وأهداف حقوق اﻹنسان فيما تضطلع به في الصومال من عمل إنساني وإنمائي، وأن تتعاون مع الخبيرة المستقلة؛
    68. In addition to the gender marker system, individual donor countries also track resource allocations in their development assistance programmes. UN 68 - وبالإضافة إلى نظام المؤشر الجنساني، تقوم أيضاً فرادى البلدان المانحة بتتبع المخصصات من الموارد في برامجها للمساعدة الإنمائية.
    (e) individual donor countries, international organizations and nongovernmental organizations to cooperate fully with the independent expert appointed by the SecretaryGeneral on the situation of human rights in Somalia and to incorporate human rights principles and objectives in their humanitarian and development work in Somalia; UN (ﻫ) إلى فرادى البلدان المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تتعاون بالكامل مع الخبير المستقل المعين من قبل الأمين العام والمعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال، وأن تدمج مبادئ ومقاصد حقوق الإنسان في أعمالها الإنسانية والإنمائية في الصومال؛
    (e) individual donor countries, international organizations and nongovernmental organizations to cooperate fully with the independent expert appointed by the SecretaryGeneral on the situation of human rights in Somalia and to incorporate human rights principles and objectives in their humanitarian and development work in Somalia; UN (ﻫ) إلى فرادى البلدان المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تتعاون بالكامل مع الخبير المستقل المعين من قبل الأمين العام والمعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال، وأن تدمج مبادئ ومقاصد حقوق الإنسان في أعمالها الإنسانية والإنمائية في الصومال؛
    Nevertheless, instead of moving towards the 0.7 per cent level, ODA has declined as a percentage of donor country GNP as a whole (from 0.33 per cent in 1992 to 0.24 per cent in 1999) and has also declined as well for most individual donor countries. UN ومع ذلك، فبدل الاتجاه نحو بلوغ مستوى الـ 0.7 في المائة، انخفضت نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية من إجمالي الناتج القومي للبلدان المانحة ككل (من 0.33 في المائة في عام 1992 إلى 0.24 في المائة في عام 1999) كما انخفضت في معظم فرادى البلدان المانحة.
    60. Among the initiatives for African development there are bilateral and multilateral ones, initiatives taken for the coordination of United Nations system-wide activities and initiatives taken by individual donor countries. UN ٦٠ - وتشمل مبادرات التنمية اﻷفريقية مبادرات لتنسيق اﻷنشطة الثنائية والمتعددة اﻷطراف، ومبادرات اتخذتها بلدان مانحة منفردة.
    In this connection, the international community - including the Council, individual donor countries and Burundi’s neighbours - must act in a coherent and concerted way. UN وفي هذا الصدد، يجب على المجتمع الدولي، بما في ذلك المجلس، وفرادى البلدان المانحة والبلدان المجاورة لبوروندي، أن تعمل بطريقة مترابطة ومتضافرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more