"individual experts" - Translation from English to Arabic

    • فرادى الخبراء
        
    • الخبراء الأفراد
        
    • خبراء أفراد
        
    • لفرادى الخبراء
        
    • وفرادى الخبراء
        
    • آحاد الخبراء
        
    • خبراء مستقلين
        
    • خبيراً
        
    • وخبراء أفراد
        
    • والخبراء الأفراد
        
    • الخبراء الفرديين
        
    • الخبراء بصفة فردية
        
    • يدعو أفرادا من الخبراء
        
    • خبيرا
        
    • خبراء بصفتهم الشخصية
        
    The National Plan of Action was based on input from all quarters and all levels, including individual experts. UN وتقوم خطط العمل الوطنية على إسهامات من جميع الجهات وجميع المستويات، بما في ذلك فرادى الخبراء.
    The involvement of individual experts, especially those with expertise in facilitation, led to innovative and productive sessions. UN إن إشراك فرادى الخبراء في حلقات العمل، ولا سيما هؤلاء الذين لديهم خبرة في تيسير المناقشات، جعل الاجتماعات مبدعة ومنتجة.
    Local bodies should actively participate in the simulation, together with individual experts, concerned organizations and the private sector. UN وينبغي أن تشارك الهيئات المحلية في المحاكاة مشاركة نشطة، إلى جانب الخبراء الأفراد والمنظمات المعنية والقطاع الخاص.
    Information should also be solicited from individual experts. Information from NGOs was equally crucial. UN وينبغي أيضا التماس المعلومات من الخبراء الأفراد وكانت المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية لها أهمية مماثلة.
    Similar programmes are currently being implemented only within counselling centres, in some associations and by individual experts. UN ولا يتم حاليا تنفيذ برامج مماثلة إلا في إطار مراكز تقديم المشورة، وفي بعض الرابطات وعلى يد خبراء أفراد.
    individual experts could also be further grouped by the areas of work where they can be of most benefit. UN ويمكن، بالإضافة إلى ذلك، تجميع فرادى الخبراء حسب مجالات العمل التي يحققون فيها أكبر الفائدة.
    The outcome of the Expert Meeting had not reflected a consensus decision; rather, it had reflected the views of the individual experts. UN وأضافت تقول إن محصلة اجتماع الخبراء لا تعكس قرارات قائمة على توافق الآراء وإنما تعكس بالأحرى آراء فرادى الخبراء.
    individual experts and specially invited resource persons put forward their views on each sector under consideration. UN وعرض فرادى الخبراء وشخصيات مرجعية حضرت بدعوات خاصة آراءهم بشأن كل قطاع من القطاعات التي نُظر فيها.
    Advice and inputs are sought from individual experts. UN والنصح والإسهام من فرادى الخبراء مطلوبان.
    That internal expertise is supplemented by individual experts from member States. UN وتُستكمل هذه الخبرات الداخلية عن طريق فرادى الخبراء التابعين للدول الأعضاء.
    Additionally, meetings were held with representatives of international NGOs and individual experts. UN وعقدت كذلك اجتماعات مع ممثلي منظمات غير حكومية دولية ومع فرادى الخبراء.
    Consistent with the Committee's direction and its encouragement of such activities, the Panel has been proactive in making contact with States and organizations in the private sector relevant to sanctions implementation, as well as individual experts and non-governmental organizations. UN وتماشيا مع توجيه اللجنة وتشجيعها لهذه الأنشطة، كان الفريق سبّاقا إلى إجراء اتصالات مع الدول ومع منظمات القطاع الخاص المعنية بتنفيذ الجزاءات، وكذلك مع الخبراء الأفراد والمنظمات غير الحكومية.
    The Executive Director may also award contracts for the provision of services ofby other agencies, private firms or individual experts inor award grants through the implementation of UNFPA-funded workplans. UN ويجوز للمدير التنفيذي أيضا منح عقود لتوفير الخدمات من الوكالات الأخرى أو الشركات الخاصة أو فرادى الخبراء الأفراد أو تقديم منح من خلال تنفيذ خطط العمل التي يموِّلها الصندوق.
    Consistent with the Committee's direction and encouragement of such activities, the Panel proactively contacted Member States and organizations in the private sector relevant to sanctions implementation, in addition to individual experts and nongovernmental organizations. UN وتماشيا مع توجيه اللجنة لهذه الأنشطة وتشجيعها لها، كان الفريق سبّاقاً في إجراء اتصالات مع الدول الأعضاء ومنظمات القطاع الخاص المعنية بتنفيذ الجزاءات، وكذلك مع الخبراء الأفراد والمنظمات غير الحكومية.
    Within the approved research programme, the Institute hires the services of, or develops cooperation with, individual experts or research organizations. UN وفي إطار برنامج البحوث المعتمد، يستأجر المعهد خدمات خبراء أفراد أو منظمات بحوث، أو يقيم تعاونا معهم.
    Within the approved research programme, the Institute hires the services of, or develops cooperation with, individual experts or research organizations. UN وفي إطار برنامج البحوث المعتمد، يستأجر المعهد خدمات خبراء أفراد أو منظمات بحوث، أو يقيم تعاونا معهم.
    individual experts should be allowed to participate in the work of the forum if or when called upon by the forum. UN وينبغي السماح لفرادى الخبراء بالمشاركة في عمل المحفل إذا طلب المحفل ذلك وحين يطلب الاستعانة بهم.
    Representatives of Governments, United Nations human rights mechanisms, United Nations bodies and specialized agencies, as well as national human rights institutions, nongovernmental organizations and individual experts were invited to take part. UN وقد دُعي للمشاركة فيه ممثلون عن الحكومات وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، فضلا عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، وفرادى الخبراء.
    This entails mapping or making directories of the expertise available at centres and that of individual experts accessible through centres, keeping the directories updated and making them widely available. UN ويستلزم ذلك إجراء مسح للخبرات المتاحة في المراكز وخبرات آحاد الخبراء التي يمكن الاستفادة منها عن طريق المراكز أو وضع أدلة لهذه الخبرات، والتحديث المستمر للأدلة وإتاحتها على نطاق واسع.
    Useful advice, suggestions and contributions received from individual experts and non-governmental and other organizations have also been reflected to the extent possible. UN كما يعكس التقرير بالقدر الممكن المشورة والاقتراحات والمساهمات المفيدة التي وردت من خبراء مستقلين ومن المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات.
    The United Nations Permanent Forum is made up of 16 individual experts and meets annually for two weeks in New York. UN ويضمّ المنتدى الدائم 16 خبيراً ويلتئم لمدة أسبوعين سنوياً في نيويورك.
    Non-governmental organizations and individual experts were invited to participate in the drafting of the report, in the framework of a consultative process that included various forms of interactions with the drafting team, over a period of 4 month. UN ووجهت الدعوة إلى منظمات غير حكومية وخبراء أفراد من أجل المشاركة في صياغة التقرير، في إطار عملية تشاورية شملت مختلف أشكال التواصل مع فريق الصياغة لمدة فاقت 4 أشهر.
    It might also be productive for Governments to initiate national consultations with organizations and individual experts on international law. UN كما قد يكون من المجدي بالنسبة إلى الحكومات القيام بمشاورات وطنية مع المنظمات والخبراء الأفراد بشأن القانون الدولي.
    1403. Several organizations and individual experts submitted documents and other contributions on the theme. UN ١٤٠٣- وقدم عدد من المنظمات ومن الخبراء الفرديين وثائق ومساهمات أخرى حول الموضوع.
    (i) Consultations with scientific institutions and individual experts and international or national organizations UN `1` التشاور مع المؤسسات العلمية ومع الخبراء بصفة فردية ومع المنظمات الدولية أو الوطنية
    1. individual experts in the field of crime prevention and the treatment of offenders may be invited to the Congress by the Secretary-General in their individual capacity and may participate, without the right to vote, in the deliberations of the Congress, its committees, subcommittees and working groups. UN 1- للأمين العام أن يدعو أفرادا من الخبراء في مجال منع الجريمة ومعاملة المجرمين إلى حضور المؤتمر بصفتهم الشخصية، ويجوز لهم المشاركة في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية والفرعية وأفرقته العاملة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    18. Currently, 172 individual experts from 86 countries are serving as a member of the treaty bodies. UN 18 -يعمل حاليا 172 خبيرا من 86 بلدا بصفة أعضاء في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    These bodies are either intergovernmental or comprised of individual experts. UN وهذه الهيئات إما حكومية دولية وإما مكونة من خبراء بصفتهم الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more